Files
Weblate (bot) 1220c04f37 Translations update from Fedora Weblate (#290)
* Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/sv/

* Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (667 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sv/

* Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 93.5% (624 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/pt_BR/

* Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (667 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/it/

* Translated using Weblate (Estonian)

Currently translated at 0.9% (1 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/et/

* Translated using Weblate (Estonian)

Currently translated at 1.9% (13 of 669 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/et/

* Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 99.8% (666 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/id/

* Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 98.6% (658 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/pt_BR/

* Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/id/

* Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 0.5% (4 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/el/

* Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 98.5% (555 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/nl/

* Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/da/

* Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/cs/

* Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 73.0% (487 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/da/

* Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 54.8% (366 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/cs/

* Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/hu/

* Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 63.8% (426 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/hu/

* Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 30.8% (206 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ro/

* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 56.1% (316 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/nb_NO/

* Translated using Weblate (Chinese (Traditional) (zh_TW))

Currently translated at 26.2% (175 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/zh_TW/

* Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 65.3% (436 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ro/

* Translated using Weblate (Slovenian)

Currently translated at 31.1% (208 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sl/

* Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 39.2% (221 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/pt/

* Translated using Weblate (Serbian (Latin script))

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sr_Latn/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 31.1% (208 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ru/

* Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 31.7% (212 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/el/

* Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 21.2% (142 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ca/

* Translated using Weblate (English (United Kingdom))

Currently translated at 31.1% (208 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/en_GB/

* Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 14.3% (96 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ar/

* Translated using Weblate (Chinese (Simplified) (zh_CN))

Currently translated at 24.5% (164 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/zh_CN/

* Translated using Weblate (Serbian)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sr/

* Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 39.2% (221 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/oc/

* Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 19.1% (128 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ko/

* Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 9.2% (62 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/gl/

* Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 24.2% (162 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/fi/

* Translated using Weblate (Esperanto)

Currently translated at 24.4% (163 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/eo/

* Translated using Weblate (Latvian)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/lv/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 31.1% (208 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ja/

* Translated using Weblate (Bosnian)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/bs/

* Translated using Weblate (Chinese (Hong Kong) (zh_HK))

Currently translated at 26.2% (175 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/zh_HK/

* Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/tr/

* Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 33.7% (225 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sk/

* Translated using Weblate (Serbian)

Currently translated at 46.7% (50 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/sr/

* Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 64.6% (364 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/oc/

* Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 28.8% (30 of 104 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/nl/

* Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 53.6% (358 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/tr/

* Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 40.6% (271 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ko/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 29.9% (32 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/ru/

* Translated using Weblate (Latvian)

Currently translated at 59.9% (400 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/lv/

* Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 27.8% (186 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ar/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 28.0% (30 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/ja/

* Translated using Weblate (Serbian)

Currently translated at 51.2% (342 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sr/

* Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 46.3% (309 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ca/

* Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 67.4% (450 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sk/

* Translated using Weblate (Bosnian)

Currently translated at 53.2% (355 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/bs/

* Translated using Weblate (Serbian (Latin script))

Currently translated at 46.7% (50 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/sr_Latn/

* Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 55.9% (373 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/el/

* Translated using Weblate (Esperanto)

Currently translated at 56.0% (374 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/eo/

* Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 48.0% (50 of 104 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/pt/

* Translated using Weblate (Slovenian)

Currently translated at 58.4% (390 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sl/

* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 14.4% (15 of 104 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/nb_NO/

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 39.2% (42 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/es/

* Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 29.9% (32 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/tr/

* Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 54.1% (361 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/fi/

* Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 47.1% (49 of 104 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/oc/

* Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 27.1% (29 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/ro/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 54.7% (365 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ru/

* Translated using Weblate (Slovenian)

Currently translated at 29.9% (32 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/sl/

* Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 4.6% (5 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/ko/

* Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 93.2% (525 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/pt/

* Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 93.2% (525 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/pt/

* Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 15.8% (17 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/sk/

* Translated using Weblate (Serbian (Latin script))

Currently translated at 53.5% (357 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sr_Latn/

* Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 26.9% (180 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/gl/

* Translated using Weblate (Latvian)

Currently translated at 46.7% (50 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/lv/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 55.0% (367 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ja/

* Translated using Weblate (Chinese (Hong Kong) (zh_HK))

Currently translated at 54.1% (361 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/zh_HK/

* Translated using Weblate (Chinese (Traditional) (zh_TW))

Currently translated at 53.9% (360 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/zh_TW/

* Translated using Weblate (Chinese (Simplified) (zh_CN))

Currently translated at 49.9% (333 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/zh_CN/

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 40.1% (43 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/es/

* Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 100.0% (667 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/id/

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 64.7% (432 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/es/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/de/

* Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/da/

* Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 100.0% (667 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/da/

* Added translation using Weblate (Kabyle)

* Added translation using Weblate (Kabyle)

* Translated using Weblate (Kabyle)

Currently translated at 8.8% (59 of 669 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/kab/

---------

Co-authored-by: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
Co-authored-by: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>
Co-authored-by: Nathan <nathan95@live.it>
Co-authored-by: Priit Jõerüüt <jrtkbfdr@users.noreply.translate.fedoraproject.org>
Co-authored-by: Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>
Co-authored-by: Jim Spentzos <jimspentzos2000@gmail.com>
Co-authored-by: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>
Co-authored-by: Juan Jose Pablos <juanjo@apertus.es>
Co-authored-by: Andika Triwidada <andika@gmail.com>
Co-authored-by: joe dalton <joedalton2@yahoo.dk>
Co-authored-by: ButterflyOfFire <butterflyoffire@users.noreply.translate.fedoraproject.org>
2026-02-11 17:16:04 -05:00

2889 lines
90 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="sv">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About gLabels</source>
<translation>Om gLabels</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licens</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Website</source>
<translation>&amp;Webbplats</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>S&amp;täng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Color name</name>
<message>
<source>Light Scarlet Red</source>
<translation>Ljus scharlakansröd</translation>
</message>
<message>
<source>Light Orange</source>
<translation>Ljusorange</translation>
</message>
<message>
<source>Light Butter</source>
<translation>Lätt smör</translation>
</message>
<message>
<source>Light Chameleon</source>
<translation>Ljus kameleont</translation>
</message>
<message>
<source>Light Sky Blue</source>
<translation>Ljus himmelsblå</translation>
</message>
<message>
<source>Light Plum</source>
<translation>Ljus plommon</translation>
</message>
<message>
<source>Light Chocolate</source>
<translation>Ljus choklad</translation>
</message>
<message>
<source>Light Aluminum 1</source>
<translation>Lätt aluminium 1</translation>
</message>
<message>
<source>Light Aluminum 2</source>
<translation>Lätt aluminium 2</translation>
</message>
<message>
<source>Scarlet Red</source>
<translation>Scharlakansröd</translation>
</message>
<message>
<source>Orange</source>
<translation>Orange</translation>
</message>
<message>
<source>Butter</source>
<translation>Smör</translation>
</message>
<message>
<source>Chameleon</source>
<translation>Kameleont</translation>
</message>
<message>
<source>Sky Blue</source>
<translation>Himmelblå</translation>
</message>
<message>
<source>Plum</source>
<translation>Plommon</translation>
</message>
<message>
<source>Chocolate</source>
<translation>Choklad</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminum 1</source>
<translation>Aluminium 1</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminum 2</source>
<translation>Aluminium 2</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Scarlet Red</source>
<translation>Mörkröd</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Orange</source>
<translation>Mörkorange</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Butter</source>
<translation>Mörkt smör</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Chameleon</source>
<translation>Mörk kameleont</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Sky Blue</source>
<translation>Mörk himmelsblå</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Plum</source>
<translation>Mörk plommon</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Chocolate</source>
<translation>Mörk choklad</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Aluminum 1</source>
<translation>Mörk aluminium 1</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Aluminum 2</source>
<translation>Mörk aluminium 2</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Svart</translation>
</message>
<message>
<source>Very Dark Gray</source>
<translation>Mycket mörkgrå</translation>
</message>
<message>
<source>Darker Gray</source>
<translation>Mörkare grå</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Gray</source>
<translation>Mörk grå</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Gray</source>
<translation>Mellangrå</translation>
</message>
<message>
<source>Light Gray</source>
<translation>Ljusgrå</translation>
</message>
<message>
<source>Lighter Gray</source>
<translation>Ljusare grå</translation>
</message>
<message>
<source>Very Light Gray</source>
<translation>Mycket ljusgrå</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Vit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditVariableDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Namn:</translation>
</message>
<message>
<source>Step size:</source>
<translation>Stegstorlek:</translation>
</message>
<message>
<source>Increment</source>
<translation>Ökning</translation>
</message>
<message>
<source>Variable</source>
<translation>Variabel</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Value:</source>
<translation>Värde:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Factory</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Comma Separated Values (CSV)</source>
<translation>Text: Kommaseparerade värden (CSV)</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Comma Separated Values (CSV), keys on line 1</source>
<translation>Text: Kommaseparerade värden (CSV), nycklar på rad 1</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Tab Separated Values (TSV)</source>
<translation>Text: Tabbseparerade värden (TSV)</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Tab Separated Values (TSV), keys on line 1</source>
<translation>Text: Tabbseparerade värden (TSV), nycklar på rad 1</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Colon Separated Values</source>
<translation>Text: Kolonavgränsade värden</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Colon Separated Values, keys on line 1</source>
<translation>Text: Kolonavgränsade värden, nycklar på rad 1</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Semicolon Separated Values</source>
<translation>Text: Semikolonseparerade värden</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Semicolon Separated Values, keys on line 1</source>
<translation>Text: Semikolonseparerade värden, nycklar på rad 1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Frame</name>
<message>
<source>%1 x %2 (%3 per sheet)</source>
<extracomment>%1 = number of labels across a page, %2 = number of labels down a page, %3 = total number of labels on a page (sheet).</extracomment>
<translation>%1 x %2 (%3 per ark)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 per sheet</source>
<extracomment>%1 is the total number of labels on a page (sheet).</extracomment>
<translation>%1 per ark</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameCd</name>
<message>
<source>diameter</source>
<translation>diameter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameContinuous</name>
<message>
<source>wide</source>
<translation>bred</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameRound</name>
<message>
<source>diameter</source>
<translation>diameter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MergeView</name>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Källa</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Format:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Plats:</translation>
</message>
<message>
<source>Records</source>
<translation>Poster</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Välj alla</translation>
</message>
<message>
<source>Unselect all</source>
<translation>Avmarkera alla</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Bläddra…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObjectEditor</name>
<message>
<source>Object properties</source>
<translation>Objektets egenskaper</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Layout</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment:</source>
<translation>Justering:</translation>
</message>
<message>
<source>Line spacing:</source>
<translation>Radavstånd:</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap mode:</source>
<translation>Wrap-läge:</translation>
</message>
<message>
<source>Word</source>
<translation>Word</translation>
</message>
<message>
<source>Anywhere</source>
<translation>Var som helst</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<source>Allow printing to shrink text to fit object</source>
<translation>Tillåt utskrift att krympa text för att passa objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Typsnitt</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation>Familj:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Storlek:</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>Stil:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Färg:</translation>
</message>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Redigerare</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode</source>
<translation>Streckkod</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Show text</source>
<translation>Visa text</translation>
</message>
<message>
<source>Checksum</source>
<translation>Kontrollsumma</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode data</source>
<translation>Streckkodsdata</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Bild</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Bläddra…</translation>
</message>
<message>
<source>Line/Fill</source>
<translation>Linje/Fyllning</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Rad</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Bredd:</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation>Fyll</translation>
</message>
<message>
<source>Position/Size</source>
<translation>Position/Storlek</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Position</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Längd:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Vinkel:</translation>
</message>
<message>
<source>Original size:</source>
<translation>Ursprunglig storlek:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Återställ</translation>
</message>
<message>
<source>Lock aspect ratio</source>
<translation>Lås bildförhållande</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Höjd:</translation>
</message>
<message>
<source>Shadow</source>
<translation>Skugga</translation>
</message>
<message>
<source>X offset:</source>
<translation>X-förskjutning:</translation>
</message>
<message>
<source>Y offset:</source>
<translation>Y-förskjutning:</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity:</source>
<translation>Opacitet:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>gLabels - Preferences</source>
<translation>gLabels - Inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Locale</source>
<translation>Plats</translation>
</message>
<message>
<source>Select locale specific behavior.</source>
<translation>Välj lokalt specifikt beteende.</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Enheter</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Poäng</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimeter</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters</source>
<translation>Millimeter</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Tum</translation>
</message>
<message>
<source>Picas</source>
<translation>Picas</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Rutnät</translation>
</message>
<message>
<source>Configure grid behavior.</source>
<translation>Konfigurera rutnätets beteende.</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation>Ursprung</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation>Centrera</translation>
</message>
<message>
<source>Spacing</source>
<translation>Avstånd</translation>
</message>
<message>
<source>Top left corner</source>
<translation>Övre vänstra hörnet</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Återställ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintView</name>
<message>
<source>Copies:</source>
<translation>Kopior:</translation>
</message>
<message>
<source>print outlines</source>
<translation>utskriftskonturer</translation>
</message>
<message>
<source>print crop marks</source>
<translation>skriva ut beskärningsmärken</translation>
</message>
<message>
<source>print in reverse (i.e. a mirror image)</source>
<translation>skriva ut i spegelbild (dvs. en spegelbild)</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Sida</translation>
</message>
<message>
<source>of</source>
<translation>av</translation>
</message>
<message>
<source>nn</source>
<translation>nn</translation>
</message>
<message>
<source>Pages</source>
<translation>Sidor</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Alternativ</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Utskriftsområde</translation>
</message>
<message>
<source>Positions</source>
<translation>Positioner</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>till</translation>
</message>
<message>
<source>Merge control</source>
<translation>Sammanfogningskontroll</translation>
</message>
<message>
<source>Uncollated (e.g. 1,1,1 2,2,2 3,3,3)</source>
<translation>Osorterade (t.ex. 1,1,1 2,2,2 3,3,3)</translation>
</message>
<message>
<source>Collated (e.g. 1,2,3 1,2,3 1,2,3)</source>
<translation>Sammanställd (t.ex. 1,2,3 1,2,3 1,2,3)</translation>
</message>
<message>
<source>Merge groups are contiguous</source>
<translation>Sammanfoga grupper är sammanhängande</translation>
</message>
<message>
<source>Merge groups start on a new page</source>
<translation>Sammanfoga grupper börjar på en ny sida</translation>
</message>
<message>
<source>Start groups at position:</source>
<translation>Starta grupper vid position:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Destination</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Skriv ut</translation>
</message>
<message>
<source>Use system print dialog...</source>
<translation>Använd systemets utskriftsdialog...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesView</name>
<message>
<source>Product</source>
<translation>Produkt</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor:</source>
<translation>Tillverkare:</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Part #:</source>
<translation>Del nr:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beskrivning:</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Sidstorlek:</translation>
</message>
<message>
<source>Label size:</source>
<translation>Etikettstorlek:</translation>
</message>
<message>
<source>Layout:</source>
<translation>Layout:</translation>
</message>
<message>
<source>Change product</source>
<translation>Ändra produkt</translation>
</message>
<message>
<source>Adjustable Parameters</source>
<translation>Justerbara parametrar</translation>
</message>
<message>
<source>Label length:</source>
<translation>Etikettlängd:</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientering</translation>
</message>
<message>
<source>Select horizontal or vertical orientation.</source>
<translation>Välj horisontell eller vertikal orientering.</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal orientation</source>
<translation>Horisontell orientering</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical orientation</source>
<translation>Vertikal orientering</translation>
</message>
<message>
<source>Similar Products</source>
<translation>Linknande produkter</translation>
</message>
<message>
<source>Select another product for this gLabels project.</source>
<translation>Välj en annan produkt för detta gLabels-projekt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportBugDialog</name>
<message>
<source>gLabels - Report a Bug</source>
<translation>gLabels - Rapportera ett fel</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Launch Issue Tracker</source>
<translation>&amp;Starta felrapportering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectProductDialog</name>
<message>
<source>gLabels - Select Product</source>
<translation>gLabels - Välj produkt</translation>
</message>
<message>
<source>Search all</source>
<translation>Sök allt</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Sök</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by paper size</source>
<translation>Filtrera efter pappersstorlek</translation>
</message>
<message>
<source>ISO sizes</source>
<translation>ISO-storlekar</translation>
</message>
<message>
<source>US sizes</source>
<translation>Amerikanska storlekar</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Annat</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by category</source>
<translation>Filtrera efter kategori</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alla</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>Vald</translation>
</message>
<message>
<source>Search entire product database.</source>
<translation>Sök i hela produktdatabasen.</translation>
</message>
<message>
<source>Recent</source>
<translation>Nyligen</translation>
</message>
<message>
<source>Select from recently used products.</source>
<translation>Välj bland nyligen använda produkter.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>Product information</source>
<translation>Produktbeskrivning</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor:</source>
<translation>Tillverkare:</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Part #:</source>
<translation>Del nr:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beskrivning:</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Sidstorlek:</translation>
</message>
<message>
<source>Label size:</source>
<translation>Etikettstorlek:</translation>
</message>
<message>
<source>Layout:</source>
<translation>Layout:</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Välj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StartupView</name>
<message>
<source>Welcome to gLabels. Let&apos;s get started:</source>
<translation>Välkommen till gLabels. Låt oss börja:</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new blank gLabels project</source>
<translation>Skapa ett nytt tomt gLabels-projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Open a recent gLabels project</source>
<translation>Öppna ett nyligen skapat gLabels-projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Recent</source>
<translation>Nyligen</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Ny...</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Bläddra…</translation>
</message>
<message>
<source>Open an existing gLabels project</source>
<translation>Öppna ett befintligt gLabels-projekt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerApplyPage</name>
<message>
<source>You have completed the gLabels Product Template Designer. If you wish to accept and save your product template, click &quot;Save.&quot;</source>
<translation>Du har nu slutfört gLabels produktmalldesigner. Om du vill godkänna och spara din produktmall klickar du på &quot;Spara.&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Otherwise, you may click &quot;Cancel&quot; to abandon your design or &quot;Back&quot; to review or continue editing this product template.</source>
<translation>Annars kan du klicka på &quot;Avbryt&quot; för att avbryta din design eller &quot;Tillbaka&quot; för att granska eller fortsätta redigera denna produktmall.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerCdPage</name>
<message>
<source>6. Margin:</source>
<translation>6. Marginal:</translation>
</message>
<message>
<source>1. Outer radius:</source>
<translation>1. Ytterradie:</translation>
</message>
<message>
<source>4. Clipping height:</source>
<translation>4. Klipphöjd:</translation>
</message>
<message>
<source>2. Inner radius:</source>
<translation>2. Inre radie:</translation>
</message>
<message>
<source>3. Clipping width:</source>
<translation>3. Klippbredd:</translation>
</message>
<message>
<source>5. Waste:</source>
<translation>5. Avfall:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerContinuousPage</name>
<message>
<source>Click &quot;Cancel&quot; to quit, or click &quot;Back&quot; to begin with a different product.</source>
<translation>Klicka på &quot;Avbryt&quot; för att avsluta, eller klicka på &quot;Tillbaka&quot; för att börja med en annan produkt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerEllipsePage</name>
<message>
<source>2. Height:</source>
<translation>2. Höjd:</translation>
</message>
<message>
<source>1. Width:</source>
<translation>1. Bredd:</translation>
</message>
<message>
<source>3. Waste:</source>
<translation>3. Avfall:</translation>
</message>
<message>
<source>4. Margin:</source>
<translation>4. Marginal:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerIntroPage</name>
<message>
<source>Copy/Edit Product</source>
<translation>Kopiera/redigera produkt</translation>
</message>
<message>
<source>Copy and edit an existing product template</source>
<translation>Kopiera och redigera en befintlig produktmall</translation>
</message>
<message>
<source>New Product</source>
<translation>Ny produkt</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new product template from scratch</source>
<translation>Skapa en ny produktmall från grunden</translation>
</message>
<message>
<source>This dialog will help you create a custom product template. Let&apos;s get started:</source>
<translation>Denna dialogruta hjälper dig att skapa en anpassad produktmall. Låt oss börja:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerNLayoutsPage</name>
<message>
<source>A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid. Most products only need one layout, as in the first example below. The second example illustrates when two layouts are needed.</source>
<translation>En layout är en uppsättning etiketter eller kort som kan ordnas i ett enkelt rutnät. De flesta produkter behöver bara en layout, som i det första exemplet nedan. Det andra exemplet illustrerar när två layouter behövs.</translation>
</message>
<message>
<source>Products needing only one layout.</source>
<translation>Produkter som endast behöver en layout.</translation>
</message>
<message>
<source>Products needing two layouts.</source>
<translation>Produkter som behöver två layouter.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: if more than two layouts are required, the product template must be edited manually.</source>
<translation>Observera: om fler än två layouter krävs måste produktmallen redigeras manuellt.</translation>
</message>
<message>
<source>One layout</source>
<translation>En layout</translation>
</message>
<message>
<source>Two layouts</source>
<translation>Två layouter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerNamePage</name>
<message>
<source>(e.g. &quot;Mailing Labels,&quot; &quot;Business Cards,&quot; ...)</source>
<translation>(t.ex. &quot;Adressetiketter&quot;, &quot;Visitkort&quot;, ...)</translation>
</message>
<message>
<source>Brand:</source>
<translation>Varumärke:</translation>
</message>
<message>
<source>Part #:</source>
<translation>Del nr:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beskrivning:</translation>
</message>
<message>
<source>(e.g. 8163A)</source>
<translation>(t.ex. 8163A)</translation>
</message>
<message>
<source>(e.g. Avery, Acme, ...)</source>
<translation>(t.ex. Avery, Acme, ...)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerOneLayoutPage</name>
<message>
<source>Number across (nx):</source>
<translation>Antal tvärs över (nx):</translation>
</message>
<message>
<source>Number down (ny):</source>
<translation>Antal ned (ny):</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from left edge (x0):</source>
<translation>Avstånd från vänster kant (x0):</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from top edge (y0):</source>
<translation>Avstånd från övre kant (y0):</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal pitch (dx):</source>
<translation>Horisontell stigning (dx):</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical pitch (dy):</source>
<translation>Vertikal stigning (dy):</translation>
</message>
<message>
<source>Print test sheet</source>
<translation>Skriv ut testark</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerPageSizePage</name>
<message>
<source>Roll width:</source>
<translation>Rullbredd:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Höjd:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Bredd:</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Sidstorlek:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerPathPage</name>
<message>
<source>Click &quot;Cancel&quot; to quit, or click &quot;Back&quot; to begin with a different product.</source>
<translation>Klicka på &quot;Avbryt&quot; för att avsluta, eller klicka på &quot;Tillbaka&quot; för att börja med en annan produkt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerRectPage</name>
<message>
<source>4. Horizontal waste:</source>
<translation>4. Horisontellt avfall:</translation>
</message>
<message>
<source>3. Corner radius</source>
<translation>3. Hörnradie</translation>
</message>
<message>
<source>1. Width:</source>
<translation>1. Bredd:</translation>
</message>
<message>
<source>5. Vertical waste:</source>
<translation>5. Vertikalt avfall:</translation>
</message>
<message>
<source>2. Height:</source>
<translation>2. Höjd:</translation>
</message>
<message>
<source>6. Margin (X):</source>
<translation>6. Marginal (X):</translation>
</message>
<message>
<source>7. Margin (Y):</source>
<translation>7. Marginal (Y):</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation>i</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerRoundPage</name>
<message>
<source>3. Margin</source>
<translation>3. Marginal</translation>
</message>
<message>
<source>1. Radius:</source>
<translation>1. Radie:</translation>
</message>
<message>
<source>2. Waste:</source>
<translation>2. Avfall:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerShapePage</name>
<message>
<source>Rectangular or square (can have rounded corners)</source>
<translation>Rektangulär eller kvadratisk (kan ha rundade hörn)</translation>
</message>
<message>
<source>Round</source>
<translation>Runda</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptical</source>
<translation>Elliptisk</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD (including credit card CDs)</source>
<translation>CD/DVD (inklusive kreditkorts-CD-skivor)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerTwoLayoutPage</name>
<message>
<source>Distance from left edge (x0):</source>
<translation>Avstånd från vänster kant (x0):</translation>
</message>
<message>
<source>Number down (ny):</source>
<translation>Antal ned (ny):</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from top edge (y0):</source>
<translation>Avstånd från övre kant (y0):</translation>
</message>
<message>
<source>Number across (nx):</source>
<translation>Antal tvärs över (nx):</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal pitch (dx):</source>
<translation>Horisontell stigning (dx):</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical pitch (dy):</source>
<translation>Vertikal stigning (dy):</translation>
</message>
<message>
<source>Print test sheet</source>
<translation>Skriv ut testark</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Units</name>
<message>
<source>points</source>
<translation>punkter</translation>
</message>
<message>
<source>inches</source>
<translation>tum</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>picas</source>
<translation>pica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Variable</name>
<message>
<source>String</source>
<translation>Sträng</translation>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
<translation>Heltal</translation>
</message>
<message>
<source>Floating Point</source>
<translation>Flyttal</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Aldrig</translation>
</message>
<message>
<source>Per item</source>
<translation>Per objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Per copy</source>
<translation>Per kopia</translation>
</message>
<message>
<source>Per page</source>
<translation>Per sida</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Färg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VariablesView</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Lägg till</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Redigera</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<source>Add variable</source>
<translation>Lägg till variabel</translation>
</message>
<message>
<source>Edit selected variable</source>
<translation>Redigera vald variabel</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected variable</source>
<translation>Ta bort vald variabel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::AboutDialog</name>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>A program to create labels and business cards.</source>
<translation>Ett program för att skapa etiketter och visitkort.</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</source>
<translation>gLabels är fri programvara: du kan distribuera och/eller modifiera den enligt villkoren i GNU General Public License som publicerats av Free Software Foundation, antingen version 3 av licensen eller (efter eget val) någon senare version.</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.</source>
<translation>gLabels distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON GARANTI; utan ens den underförstådda garantin om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE. Se GNU General Public License för mer information.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ColorHistory</name>
<message>
<source>color %1</source>
<translation>färg %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ColorPaletteDialog</name>
<message>
<source>Standard Colors</source>
<translation>Standardfärger</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Colors</source>
<translation>Senaste färger</translation>
</message>
<message>
<source>Custom color...</source>
<translation>Anpassad färg...</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Color</source>
<translation>Anpassad färg</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Color %1</source>
<extracomment>%1 = color specification in hex. String must not contain a colon (:).</extracomment>
<translation>Anpassad färg %1</translation>
</message>
<message>
<source>Use substitution field</source>
<translation>Använd ersättningsfält</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::EditVariableDialog</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::FieldButton</name>
<message>
<source>Merge fields</source>
<translation>Sammanfoga fält</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation>Variabler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::File</name>
<message>
<source>gLabels - Open Project</source>
<translation>gLabels - Öppna projekt</translation>
</message>
<message>
<source>glabels files (*.glabels);;All files (*)</source>
<translation>glabels-filer (*.glabels);;Alla filer (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open &quot;</source>
<translation>Kan inte öppna &quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;.</source>
<translation>&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels - Save Project As</source>
<translation>gLabels - Spara projekt som</translation>
</message>
<message>
<source>Save Label As</source>
<translation>Spara etikett som</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.</source>
<translation>%1 finns redan.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to replace it?</source>
<translation>Vill du byta ut den?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::LabelEditor</name>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Flytta</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<source>Resize</source>
<translation>Ändra storlek</translation>
</message>
<message>
<source>Drop</source>
<translation>Släpp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::MainWindow</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Välkommen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Redigera</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Egenskaper</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>Sammanfoga</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation>Variabler</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Skriv ut</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;Ny...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new gLabels project</source>
<translation>Skapa ett nytt gLabels-projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>Ö&amp;ppna...</translation>
</message>
<message>
<source>Open an existing gLabels project</source>
<translation>Öppna ett befintligt gLabels-projekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Spara</translation>
</message>
<message>
<source>Save current gLabels project</source>
<translation>Spara aktuellt gLabels-projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Spara s&amp;om...</translation>
</message>
<message>
<source>Save current gLabels project to a different name</source>
<translation>Spara det aktuella gLabels-projektet under ett annat namn</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>R&amp;edigera</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Edit mode</source>
<translation>Välj projekt Redigeringsläge</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation>E&amp;genskaper</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Properties mode</source>
<translation>Välj projektets egenskapsläge</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge</source>
<translation>&amp;Sammanslå</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Merge mode</source>
<translation>Välj projekt Sammanfoga-läge</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Variables</source>
<translation>&amp;Variabler</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Variables mode</source>
<translation>Välj projekt Variablernas läge</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>Skriv &amp;ut</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Print mode</source>
<translation>Välj projekt Utskriftsläge</translation>
</message>
<message>
<source>Product Template &amp;Designer...</source>
<translation>Produktmalls&amp;designer...</translation>
</message>
<message>
<source>Create custom templates</source>
<translation>Skapa anpassade mallar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>S&amp;täng</translation>
</message>
<message>
<source>Close the current window</source>
<translation>Stäng det aktuella fönstret</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>A&amp;vsluta</translation>
</message>
<message>
<source>Exit glabels</source>
<translation>Avsluta glabels</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Ångra</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Gör om</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Klipp ut</translation>
</message>
<message>
<source>Cut the selection</source>
<translation>Klipp ut markeringen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the selection</source>
<translation>Kopiera markeringen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Klistra &amp;in</translation>
</message>
<message>
<source>Paste the clipboard</source>
<translation>Klistra in urklipp</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Ta bort</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected objects</source>
<translation>Ta bort de markerade objekten</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Välj &amp;alla</translation>
</message>
<message>
<source>Select all objects</source>
<translation>Markera alla objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Un-select All</source>
<translation>Avmarkera alla</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all selections</source>
<translation>Ta bort alla val</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Configure the application</source>
<translation>Konfigurera applikationen</translation>
</message>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Redigerare</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Rutnät</translation>
</message>
<message>
<source>Change visibility of the grid in current window</source>
<translation>Ändra synligheten för rutnätet i det aktuella fönstret</translation>
</message>
<message>
<source>Markup</source>
<translation>Märkspråk</translation>
</message>
<message>
<source>Change visibility of markup lines in current window</source>
<translation>Ändra synligheten för markeringslinjer i det aktuella fönstret</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>Zooma &amp;in</translation>
</message>
<message>
<source>Increase magnification</source>
<translation>Öka förstoringen</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>Zooma &amp;ut</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease magnification</source>
<translation>Minska förstoringen</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;1 to 1</source>
<translation>Zooma &amp;1 till 1</translation>
</message>
<message>
<source>Restore scale to 100%</source>
<translation>Återställ skala till 100%</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to &amp;Fit</source>
<translation>Zooma för att &amp;passa</translation>
</message>
<message>
<source>Set scale to fit window</source>
<translation>Ställ in skalan så att den passar fönstret</translation>
</message>
<message>
<source>Select Mode</source>
<translation>Välj läge</translation>
</message>
<message>
<source>Select, move and modify objects</source>
<translation>Välj, flytta och ändra objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Create text object</source>
<translation>Skapa textobjekt</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation>Box</translation>
</message>
<message>
<source>Create box object</source>
<translation>Skapa lådaobjekt</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Rad</translation>
</message>
<message>
<source>Create line object</source>
<translation>Skapa linjeobjekt</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipse</source>
<translation>Ellips</translation>
</message>
<message>
<source>Create ellipse/circle object</source>
<translation>Skapa ellips-/cirkelobjekt</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Bild</translation>
</message>
<message>
<source>Create image object</source>
<translation>Skapa bildobjekt</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode</source>
<translation>Streckkod</translation>
</message>
<message>
<source>Create barcode object</source>
<translation>Skapa streckkodsobjekt</translation>
</message>
<message>
<source>Bring To Front</source>
<translation>Ta längst fram</translation>
</message>
<message>
<source>Raise selection to top</source>
<translation>Flytta valet till toppen</translation>
</message>
<message>
<source>Send To Back</source>
<translation>Skicka längst bak</translation>
</message>
<message>
<source>Lower selection to bottom</source>
<translation>Sänk urvalet till botten</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Left</source>
<translation>Rotera åt vänster</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate object(s) 90 degrees counter-clockwise</source>
<translation>Rotera objekt 90 grader moturs</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Right</source>
<translation>Rotera åt höger</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate object(s) 90 degrees clockwise</source>
<translation>Rotera objekt 90 grader medurs</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Horizontally</source>
<translation>Vänd vågrätt</translation>
</message>
<message>
<source>Flip object(s) horizontally</source>
<translation>Vänd objekt horisontellt</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Vertically</source>
<translation>Vänd vertikalt</translation>
</message>
<message>
<source>Flip object(s) vertically</source>
<translation>Vänd objekt vertikalt</translation>
</message>
<message>
<source>Align Left</source>
<translation>Vänsterjusterad</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to left edges</source>
<translation>Justera objekt till vänsterkant</translation>
</message>
<message>
<source>Align Center</source>
<translation>Centrerad</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to horizontal centers</source>
<translation>Justera objekt till horisontella centrum</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
<translation>Högerjusterad</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to right edges</source>
<translation>Justera objekt till högerkant</translation>
</message>
<message>
<source>Align Top</source>
<translation>Justera toppen</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to top edges</source>
<translation>Justera objekt till övre kanter</translation>
</message>
<message>
<source>Align Middle</source>
<translation>Justera mitten</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to vertical centers</source>
<translation>Justera objekt till vertikala centrum</translation>
</message>
<message>
<source>Align Bottom</source>
<translation>Justera botten</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to bottom edges</source>
<translation>Justera objekt till nedre kanter</translation>
</message>
<message>
<source>Center Horizontally</source>
<translation>Centrera horisontellt</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontally center objects in label</source>
<translation>Centrera objekt horisontellt i etiketten</translation>
</message>
<message>
<source>Center Vertically</source>
<translation>Centrera vertikalt</translation>
</message>
<message>
<source>Vertically center objects in label</source>
<translation>Centrera objekt vertikalt i etiketten</translation>
</message>
<message>
<source>Open gLabels manual</source>
<translation>Öppna gLabels-handboken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About...</source>
<translation>&amp;Om...</translation>
</message>
<message>
<source>About gLabels</source>
<translation>Om gLabels</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Arkiv</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Visa</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Verktygsrader</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Objects</source>
<translation>&amp;Objekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create</source>
<translation>&amp;Skapa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Order</source>
<translation>&amp;Ordning</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rotate/Flip</source>
<translation>&amp;Rotera/Vänd</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alignment</source>
<translation>&amp;Justering</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation>Centrera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjälp</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Editor</source>
<translation>R&amp;edigerare</translation>
</message>
<message>
<source>(modified)</source>
<translation>(modifierad)</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes to project &quot;%1&quot; before closing?</source>
<translation>Spara ändringar i projektet &quot;%1&quot; innan du stänger?</translation>
</message>
<message>
<source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Dina ändringar kommer att gå förlorade om du inte sparar dem.</translation>
</message>
<message>
<source>Save project?</source>
<translation>Spara projekt?</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Klistra in</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Ta bort</translation>
</message>
<message>
<source>Create Text</source>
<translation>Skapa text</translation>
</message>
<message>
<source>Create Box</source>
<translation>Skapa ruta</translation>
</message>
<message>
<source>Create Line</source>
<translation>Skapa linje</translation>
</message>
<message>
<source>Create Ellipse</source>
<translation>Skapa ellips</translation>
</message>
<message>
<source>Create Image</source>
<translation>Skapa bild</translation>
</message>
<message>
<source>Create Barcode</source>
<translation>Skapa streckkod</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Access</source>
<translation>Snabb åtkomst</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Report Bug...</source>
<translation>&amp;Rapportera fel...</translation>
</message>
<message>
<source>Report a bug to the developers</source>
<translation>Rapportera ett fel till utvecklarna</translation>
</message>
<message>
<source>Change visibility of the &quot;Quick Access&quot; toolbar in current window</source>
<translation>Ändra synligheten för verktygsfältet &quot;Snabbåtkomst&quot; i det aktuella fönstret</translation>
</message>
<message>
<source>Change visibility of the &quot;Editor&quot; toolbar in current window</source>
<translation>Ändra synligheten för verktygsfältet &quot;Redigerare&quot; i det aktuella fönstret</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;User Manual...</source>
<translation>&amp;Användarhandbok...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Recent</source>
<translation>Öppna tidigare</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Access Toolbar</source>
<translation>Verktygsfältet Snabbåtkomst</translation>
</message>
<message>
<source>Undo %1</source>
<extracomment>%1 is the action name/description (e.g. move, delete, ...) to undo.</extracomment>
<translation>Ångra %1</translation>
</message>
<message>
<source>Redo %1</source>
<extracomment>%1 is the action name/description (e.g. move, delete, ...) to redo.</extracomment>
<translation>Gör om %1</translation>
</message>
<message>
<source>Center Both</source>
<translation>Centrera båda</translation>
</message>
<message>
<source>Center objects in label</source>
<translation>Centrera objekt i etiketten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::MergeView</name>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>Sammanfoga</translation>
</message>
<message>
<source>Select merge file</source>
<translation>Välj sammanfoga fil</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>Alla filer (*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ObjectEditor</name>
<message>
<source>No line</source>
<translation>Ingen linje</translation>
</message>
<message>
<source>No fill</source>
<translation>Ingen fyllning</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Original size</source>
<translation>Originalstorlek</translation>
</message>
<message>
<source>Box object properties</source>
<translation>Boxobjektets egenskaper</translation>
</message>
<message>
<source>line/fill</source>
<translation>linje/fyllning</translation>
</message>
<message>
<source>position/size</source>
<translation>position/storlek</translation>
</message>
<message>
<source>shadow</source>
<translation>skugga</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipse object properties</source>
<translation>Ellipsobjektets egenskaper</translation>
</message>
<message>
<source>Image object properties</source>
<translation>Bildobjektets egenskaper</translation>
</message>
<message>
<source>image</source>
<translation>bild</translation>
</message>
<message>
<source>Line object properties</source>
<translation>Linjeobjektets egenskaper</translation>
</message>
<message>
<source>Text object properties</source>
<translation>Textobjektets egenskaper</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation>text</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode object properties</source>
<translation>Streckkodsobjektets egenskaper</translation>
</message>
<message>
<source>barcode</source>
<translation>streckkod</translation>
</message>
<message>
<source>Object properties</source>
<translation>Objektets egenskaper</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Rad</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation>Fyll</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.xpm *.svg)</source>
<translation>Bildfiler (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.xpm *.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>Alla filer (*)</translation>
</message>
<message>
<source>PNG - Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>PNG Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>BMP - Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>BMP Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>GIF - Graphics Interchange Format (*.gif)</source>
<translation>GIF Graphics Interchange Format (*.gif)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG - Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg)</source>
<translation>JPEG Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
<message>
<source>PBM - Portable Bitmap (*.pbm)</source>
<translation>PBM - Portabel bitmapp (*.pbm)</translation>
</message>
<message>
<source>PGM - Portable Graymap (*.pgm)</source>
<translation>PGM Portable Graymap (*.pgm)</translation>
</message>
<message>
<source>PPM - Portable Pixmap (*.ppm)</source>
<translation>PPM Portable Pixmap (*.ppm)</translation>
</message>
<message>
<source>SVG - Scalable Vector Graphics (*.svg)</source>
<translation>SVG skalbar vektorgrafik (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>XBM - X11 Bitmap (*.xbm)</source>
<translation>XBM - X11 Bitmap (*.xbm)</translation>
</message>
<message>
<source>XPM - X11 Pixmap (*.xpm)</source>
<translation>XPM - X11 Pixmap (*.xpm)</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels - Select image file</source>
<translation>gLabels - Välj bildfil</translation>
</message>
<message>
<source>Set image</source>
<translation>Välj bild</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Storlek</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Shadow</source>
<translation>Skugga</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Position</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode</source>
<translation>Streckkod</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Återställ</translation>
</message>
<message>
<source>Insert substitution field</source>
<translation>Infoga ersättningsfält</translation>
</message>
<message>
<source>Use substitution field</source>
<translation>Använd ersättningsfält</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::PrintView</name>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Skriv ut</translation>
</message>
<message>
<source>(Will print a total of %1 items on %2 pages.)</source>
<translation>(Kommer att skriva ut totalt %1 objekt på %2 sidor.)</translation>
</message>
<message>
<source>(Will print a total of 1 item on 1 page.)</source>
<translation>(Skriver ut totalt 1 artikel på 1 sida.)</translation>
</message>
<message>
<source>(Will print a total of %1 items on 1 page.)</source>
<translation>(Totalt %1 objekt kommer att skrivas ut på 1 sida.)</translation>
</message>
<message>
<source>Print to file (PDF)</source>
<translation>Skriv ut till fil (PDF)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF files (*.pdf);;All files (*)</source>
<translation>PDF-filer (*.pdf);;Alla filer (*)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.</source>
<translation>Reservationstransaktion för partiet %1 finns redan.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Vill du skriva över den?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::PropertiesView</name>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Egenskaper</translation>
</message>
<message>
<source>Product Rotate</source>
<translation>Produktrotation</translation>
</message>
<message>
<source>Change Product</source>
<translation>Ändra produkt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ReportBugDialog</name>
<message>
<source>How to Report a Bug</source>
<translation>Hur man rapporterar ett fel</translation>
</message>
<message>
<source>To submit a bug report, click on the button below. This will open a web browser to the gLabels github issue tracking page.</source>
<translation>För att skicka in en felrapport, klicka på knappen nedan. Detta öppnar en webbläsare till gLabels github-sida för felrapportering.</translation>
</message>
<message>
<source>Be sure to include a detailed description of the problem and how to recreate it. Attach any screenshots and/or example glabels project files that may illustrate the problem.</source>
<translation>Se till att inkludera en detaljerad beskrivning av problemet och hur det kan återskapas. Bifoga eventuella skärmdumpar och/eller exempel på glabels-projektfiler som kan illustrera problemet.</translation>
</message>
<message>
<source>Before submitting a report, look through the existing issues for similar or related bugs. If the issue has already been reported, please consider contributing to its report instead. Otherwise, create a new issue report. Please paste the following information into the issue description.</source>
<translation>Innan du skickar in en rapport, titta igenom befintliga ärenden för liknande eller relaterade buggar. Om ärendet redan har rapporterats, överväg istället att bidra till rapporten. Annars skapar du en ny ärenderapport. Klistra in följande information i ärendebeskrivningen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::SelectProductDialog</name>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Listvy</translation>
</message>
<message>
<source>Grid View</source>
<translation>Rutnätsvy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::SimplePreview</name>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Upp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesigner</name>
<message>
<source>Product Template Designer</source>
<translation>Produktmalldesigner</translation>
</message>
<message>
<source>Roll</source>
<translation>Kasta</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerApplyPage</name>
<message>
<source>Save Product Template</source>
<translation>Spara produktmall</translation>
</message>
<message>
<source>Click &quot;Save&quot; to save your custom product template!</source>
<translation>Klicka på &quot;Spara&quot; för att spara din anpassade produktmall!</translation>
</message>
<message>
<source>User product template (%1 %2) already exists.</source>
<extracomment>%1 = brand name of product (e.g. Avery), %2 = part number of product (e.g. 5026).</extracomment>
<translation>Användarproduktmallen (%1 %2) finns redan.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to replace it?</source>
<translation>Vill du byta ut den?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerCdPage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation>Produktstorlek</translation>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation>Justera storleksparametrarna för en enskild produktartikel.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerContinuousPage</name>
<message>
<source>Unsupported Product Style</source>
<translation>Produktmodell som inte stöds</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous tape product templates are not currently supported by the Product Template Designer.</source>
<translation>Produktmallar för kontinuerlig tejp stöds för närvarande inte av Produktmalldesignern.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerEllipsePage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation>Produktstorlek</translation>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation>Justera storleksparametrarna för en enskild produktartikel.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerIntroPage</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Välkommen</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the gLabels Product Template Designer.</source>
<translation>Välkommen till gLabels produktmalldesigner.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerNLayoutsPage</name>
<message>
<source>Number of Layouts</source>
<translation>Antal layouter</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the number of layouts required.</source>
<translation>Välj önskat antal layouter.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerNamePage</name>
<message>
<source>Name and Description</source>
<translation>Namn och beskrivning</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the following identifying information about the product.</source>
<translation>Ange följande identifierande information om produkten.</translation>
</message>
<message>
<source>Brand and part number match an existing built-in product template!</source>
<translation>Varumärke och artikelnummer stämmer överens med en befintlig inbyggd produktmall!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerOneLayoutPage</name>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Layout</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter parameters for your single layout.</source>
<translation>Ange parametrar för din enskilda layout.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerPageSizePage</name>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation>Visas</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the product page size.</source>
<translation>Välj produktens sidstorlek.</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Annat</translation>
</message>
<message>
<source>Roll</source>
<translation>Kasta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerPathPage</name>
<message>
<source>Unsupported Product Style</source>
<translation>Produktmodell som inte stöds</translation>
</message>
<message>
<source>Path based product templates are not currently supported by the Product Template Designer.</source>
<translation>Produktmallar baserade på sökvägar stöds för närvarande inte av Produktmalldesignern.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerRectPage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation>Produktstorlek</translation>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation>Justera storleksparametrarna för en enskild produktartikel.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerRoundPage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation>Produktstorlek</translation>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation>Justera storleksparametrarna för en enskild produktartikel.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerShapePage</name>
<message>
<source>Product Shape</source>
<translation>Produktform</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the basic product shape.</source>
<translation>Välj den grundläggande produktformen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerTwoLayoutPage</name>
<message>
<source>Layouts</source>
<translation>Layouter</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter parameters for your two layouts.</source>
<translation>Ange parametrar för dina två layouter.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::VariablesView</name>
<message>
<source>Variables</source>
<translation>Variabler</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Increment</source>
<translation>Räknare</translation>
</message>
<message>
<source>Step Size</source>
<translation>Stegstorlek</translation>
</message>
<message>
<source>Add Variable</source>
<translation>Lägg till variabel</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Variable</source>
<translation>Redigera variabel</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Värde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::barcode::Backends</name>
<message>
<source>Code 39</source>
<translation>Kod 39</translation>
</message>
<message>
<source>Code 39 Extended</source>
<translation>Kod 39 utökad</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-A</source>
<translation>UPC-A</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-13</source>
<translation>EAN-13</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET (any)</source>
<translation>POSTNET (valfritt)</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET-5 (ZIP only)</source>
<translation>POSTNET-5 (endast ZIP)</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET-9 (ZIP+4)</source>
<translation>POSTNET-9 (ZIP+4)</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET-11 (DPBC)</source>
<translation>POSTNET-11 (DPBC)</translation>
</message>
<message>
<source>CEPNET</source>
<translation>CEPNET</translation>
</message>
<message>
<source>USPS Intelligent Mail</source>
<translation>USPS Intelligent Mail</translation>
</message>
<message>
<source>IEC16022 (DataMatrix)</source>
<translation>IEC16022 (DataMatrix)</translation>
</message>
<message>
<source>EAN (any)</source>
<translation>EAN (valfri)</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-8</source>
<translation>EAN-8</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-8+2</source>
<translation>EAN-8+2</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-8+5</source>
<translation>EAN-8+5</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-13+2</source>
<translation>EAN-13+2</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-13+5</source>
<translation>EAN-13+5</translation>
</message>
<message>
<source>UPC (UPC-A or UPC-E)</source>
<translation>UPC (UPC-A eller UPC-E)</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-A +2</source>
<translation>UPC-A +2</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-A +5</source>
<translation>UPC-A +5</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-E</source>
<translation>UPC-E</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-E +2</source>
<translation>UPC-E +2</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-E +5</source>
<translation>UPC-E +5</translation>
</message>
<message>
<source>ISBN</source>
<translation>ISBN</translation>
</message>
<message>
<source>ISBN +5</source>
<translation>ISBN +5</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128</source>
<translation>Kod 128</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128C</source>
<translation>Kod 128C</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128B</source>
<translation>Kod 128B</translation>
</message>
<message>
<source>Interleaved 2 of 5</source>
<translation>Interleaved 2 av 5</translation>
</message>
<message>
<source>Codabar</source>
<translation>Codabar</translation>
</message>
<message>
<source>MSI</source>
<translation>MSI</translation>
</message>
<message>
<source>Plessey</source>
<translation>Plessey</translation>
</message>
<message>
<source>Code 93</source>
<translation>Kod 93</translation>
</message>
<message>
<source>IEC18004 (QRCode)</source>
<translation>IEC18004 (QRCode)</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Standard</source>
<translation>Australiska posten standard</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Reply Paid</source>
<translation>Australiska posten svar betalt</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Route Code</source>
<translation>Australienska posten ruttkod</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Redirect</source>
<translation>Australiska posten vidaresändning</translation>
</message>
<message>
<source>Aztec Code</source>
<translation>Aztek-kod</translation>
</message>
<message>
<source>Code One</source>
<translation>Kod ett</translation>
</message>
<message>
<source>Code 11</source>
<translation>Kod 11</translation>
</message>
<message>
<source>Code 16K</source>
<translation>Kod 16K</translation>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 IATA</source>
<translation>Kod 2 av 5 IATA</translation>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 Data Logic</source>
<translation>Kod 2 av 5 Datalogik</translation>
</message>
<message>
<source>Code 32 (Italian Pharmacode)</source>
<translation>Kod 32 (italiensk farmakod)</translation>
</message>
<message>
<source>Code 49</source>
<translation>Kod 49</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128 (Mode C suppression)</source>
<translation>Kod 128 (läges C-undertryckning)</translation>
</message>
<message>
<source>DAFT Code</source>
<translation>DAFT-kod</translation>
</message>
<message>
<source>Data Matrix</source>
<translation>Datamatris</translation>
</message>
<message>
<source>Deutsche Post Leitcode</source>
<translation>Deutsche Post Leitcode</translation>
</message>
<message>
<source>Deutsche Post Identcode</source>
<translation>Deutsche Post Identkode</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch Post KIX Code</source>
<translation>Nederländska postens KIX-kod</translation>
</message>
<message>
<source>EAN</source>
<translation>EAN</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Matrix</source>
<translation>Rutnätsmatris</translation>
</message>
<message>
<source>GS1-128</source>
<translation>GS1-128</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Code 128</source>
<translation>HIBC-kod 128</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Code 39</source>
<translation>HIBC-kod 39</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Data Matrix</source>
<translation>HIBC-datamatris</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC QR Code</source>
<translation>HIBC QR-kod</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC PDF417</source>
<translation>HIBC PDF417</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Aztec Code</source>
<translation>HIBC Aztec-kod</translation>
</message>
<message>
<source>ITF-14</source>
<translation>ITF-14</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese Postal</source>
<translation>Japanska posten</translation>
</message>
<message>
<source>Korean Postal</source>
<translation>Koreanska posten</translation>
</message>
<message>
<source>LOGMARS</source>
<translation>LOGMARS</translation>
</message>
<message>
<source>Maxicode</source>
<translation>Maxikod</translation>
</message>
<message>
<source>Micro QR Code</source>
<translation>Mikro-QR-kod</translation>
</message>
<message>
<source>MSI Plessey</source>
<translation>MSI Plessey</translation>
</message>
<message>
<source>PDF417</source>
<translation>PDF417</translation>
</message>
<message>
<source>PLANET</source>
<translation>PLANET</translation>
</message>
<message>
<source>Pharmacode</source>
<translation>Farmakod</translation>
</message>
<message>
<source>Pharmacode 2-track</source>
<translation>Pharmacode 2-spårig</translation>
</message>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR-kod</translation>
</message>
<message>
<source>Telepen</source>
<translation>Telepen</translation>
</message>
<message>
<source>Telepen Numeric</source>
<translation>Telepen Numerisk</translation>
</message>
<message>
<source>UK Plessey</source>
<translation>Storbritannien Plessey</translation>
</message>
<message>
<source>Aztec Runes</source>
<translation>Aztekiska runor</translation>
</message>
<message>
<source>CEPNet (Brazilian Post)</source>
<translation>CEPNet (brasilianska posten)</translation>
</message>
<message>
<source>Codablock-F</source>
<translation>Codablock-F</translation>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 Standard</source>
<translation>Kod 2 av 5 Standard</translation>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar Stacked</source>
<translation>GS1 DataBar staplad</translation>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar Stacked Omni.</source>
<translation>GS1 DataBar Stacked Omni.</translation>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar Expanded Stacked</source>
<translation>GS1 DataBar Expanded Stacked</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC MicroPDF417</source>
<translation>HIBC MicroPDF417</translation>
</message>
<message>
<source>MicroPDF417</source>
<translation>MicroPDF417</translation>
</message>
<message>
<source>NVE-18 (SSCC-18)</source>
<translation>NVE-18 (SSCC-18)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF417 Compact</source>
<translation>PDF417 Compact</translation>
</message>
<message>
<source>Pharmazentralnummer (PZN)</source>
<translation>Pharmazentralnummer (PZN)</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Code</source>
<translation>Kanal kod</translation>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 Industrial</source>
<translation>Kod 2 av 5 Industriell</translation>
</message>
<message>
<source>DotCode</source>
<translation>DotCode</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-14</source>
<translation>EAN-14</translation>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar Omnidirectional</source>
<translation>GS1 DataBar omnidirektionell</translation>
</message>
<message>
<source>Han Xin</source>
<translation>Han Xin</translation>
</message>
<message>
<source>Flattermarken</source>
<translation>Flattermarken</translation>
</message>
<message>
<source>DPD Code</source>
<translation>DPD-kod</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET</source>
<translation>POSTNET</translation>
</message>
<message>
<source>Royal Mail 4-State Mailmark</source>
<translation>Royal Mail 4-stats Mailmark</translation>
</message>
<message>
<source>UPU S10</source>
<translation>UPU S10</translation>
</message>
<message>
<source>FIM (Facing ID Mark)</source>
<translation>FIM (Facing ID Mark)</translation>
</message>
<message>
<source>rMQR (Rectangular Micro QR)</source>
<translation>rMQR (rektangulär mikro-QR)</translation>
</message>
<message>
<source>Royal Mail 4-State Customer</source>
<translation>Royal Mail 4-statlig kund</translation>
</message>
<message>
<source>VIN (Vehicle ID Number)</source>
<translation>VIN (fordonsidentifikationsnummer)</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Codablock-F</source>
<translation>HIBC Codablock-F</translation>
</message>
<message>
<source>Royal Mail 2-D Mailmark</source>
<translation>Royal Mail 2-D Mailmark</translation>
</message>
<message>
<source>BC412 (SEMI TI-95)</source>
<translation>BC412 (SEMI TI-95)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::Model</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Namnlös</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::ModelBarcodeObject</name>
<message>
<source>No barcode data</source>
<translation>Inga streckkodsdata</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid barcode data</source>
<translation>Ogiltiga streckkodsdata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::ModelImageObject</name>
<message>
<source>No image</source>
<translation>Ingen bild</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::ModelTextObject</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<source>gLabels Label Designer</source>
<translation>Etikettdesignern gLabels</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels project files to open, optionally.</source>
<translation>gLabels-projektfiler att öppna, valfritt.</translation>
</message>
</context>
</TS>