Files
Weblate (bot) 1220c04f37 Translations update from Fedora Weblate (#290)
* Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/sv/

* Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (667 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sv/

* Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 93.5% (624 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/pt_BR/

* Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (667 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/it/

* Translated using Weblate (Estonian)

Currently translated at 0.9% (1 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/et/

* Translated using Weblate (Estonian)

Currently translated at 1.9% (13 of 669 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/et/

* Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 99.8% (666 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/id/

* Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 98.6% (658 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/pt_BR/

* Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/id/

* Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 0.5% (4 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/el/

* Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 98.5% (555 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/nl/

* Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/da/

* Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/cs/

* Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 73.0% (487 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/da/

* Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 54.8% (366 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/cs/

* Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/hu/

* Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 63.8% (426 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/hu/

* Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 30.8% (206 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ro/

* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 56.1% (316 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/nb_NO/

* Translated using Weblate (Chinese (Traditional) (zh_TW))

Currently translated at 26.2% (175 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/zh_TW/

* Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 65.3% (436 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ro/

* Translated using Weblate (Slovenian)

Currently translated at 31.1% (208 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sl/

* Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 39.2% (221 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/pt/

* Translated using Weblate (Serbian (Latin script))

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sr_Latn/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 31.1% (208 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ru/

* Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 31.7% (212 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/el/

* Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 21.2% (142 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ca/

* Translated using Weblate (English (United Kingdom))

Currently translated at 31.1% (208 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/en_GB/

* Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 14.3% (96 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ar/

* Translated using Weblate (Chinese (Simplified) (zh_CN))

Currently translated at 24.5% (164 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/zh_CN/

* Translated using Weblate (Serbian)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sr/

* Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 39.2% (221 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/oc/

* Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 19.1% (128 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ko/

* Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 9.2% (62 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/gl/

* Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 24.2% (162 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/fi/

* Translated using Weblate (Esperanto)

Currently translated at 24.4% (163 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/eo/

* Translated using Weblate (Latvian)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/lv/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 31.1% (208 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ja/

* Translated using Weblate (Bosnian)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/bs/

* Translated using Weblate (Chinese (Hong Kong) (zh_HK))

Currently translated at 26.2% (175 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/zh_HK/

* Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/tr/

* Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 33.7% (225 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sk/

* Translated using Weblate (Serbian)

Currently translated at 46.7% (50 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/sr/

* Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 64.6% (364 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/oc/

* Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 28.8% (30 of 104 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/nl/

* Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 53.6% (358 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/tr/

* Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 40.6% (271 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ko/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 29.9% (32 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/ru/

* Translated using Weblate (Latvian)

Currently translated at 59.9% (400 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/lv/

* Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 27.8% (186 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ar/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 28.0% (30 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/ja/

* Translated using Weblate (Serbian)

Currently translated at 51.2% (342 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sr/

* Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 46.3% (309 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ca/

* Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 67.4% (450 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sk/

* Translated using Weblate (Bosnian)

Currently translated at 53.2% (355 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/bs/

* Translated using Weblate (Serbian (Latin script))

Currently translated at 46.7% (50 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/sr_Latn/

* Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 55.9% (373 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/el/

* Translated using Weblate (Esperanto)

Currently translated at 56.0% (374 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/eo/

* Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 48.0% (50 of 104 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/pt/

* Translated using Weblate (Slovenian)

Currently translated at 58.4% (390 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sl/

* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 14.4% (15 of 104 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/nb_NO/

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 39.2% (42 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/es/

* Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 29.9% (32 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/tr/

* Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 54.1% (361 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/fi/

* Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 47.1% (49 of 104 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/oc/

* Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 27.1% (29 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/ro/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 54.7% (365 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ru/

* Translated using Weblate (Slovenian)

Currently translated at 29.9% (32 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/sl/

* Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 4.6% (5 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/ko/

* Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 93.2% (525 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/pt/

* Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 93.2% (525 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/pt/

* Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 15.8% (17 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/sk/

* Translated using Weblate (Serbian (Latin script))

Currently translated at 53.5% (357 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sr_Latn/

* Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 26.9% (180 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/gl/

* Translated using Weblate (Latvian)

Currently translated at 46.7% (50 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/lv/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 55.0% (367 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ja/

* Translated using Weblate (Chinese (Hong Kong) (zh_HK))

Currently translated at 54.1% (361 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/zh_HK/

* Translated using Weblate (Chinese (Traditional) (zh_TW))

Currently translated at 53.9% (360 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/zh_TW/

* Translated using Weblate (Chinese (Simplified) (zh_CN))

Currently translated at 49.9% (333 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/zh_CN/

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 40.1% (43 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/es/

* Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 100.0% (667 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/id/

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 64.7% (432 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/es/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/de/

* Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/da/

* Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 100.0% (667 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/da/

* Added translation using Weblate (Kabyle)

* Added translation using Weblate (Kabyle)

* Translated using Weblate (Kabyle)

Currently translated at 8.8% (59 of 669 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/kab/

---------

Co-authored-by: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
Co-authored-by: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>
Co-authored-by: Nathan <nathan95@live.it>
Co-authored-by: Priit Jõerüüt <jrtkbfdr@users.noreply.translate.fedoraproject.org>
Co-authored-by: Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>
Co-authored-by: Jim Spentzos <jimspentzos2000@gmail.com>
Co-authored-by: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>
Co-authored-by: Juan Jose Pablos <juanjo@apertus.es>
Co-authored-by: Andika Triwidada <andika@gmail.com>
Co-authored-by: joe dalton <joedalton2@yahoo.dk>
Co-authored-by: ButterflyOfFire <butterflyoffire@users.noreply.translate.fedoraproject.org>
2026-02-11 17:16:04 -05:00

2422 lines
74 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="nl" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About gLabels</source>
<translation>Info over gLabels</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licentie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Website</source>
<translation>&amp;Website</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Sluiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Color name</name>
<message>
<source>Light Scarlet Red</source>
<translation>Licht scharlakenrood</translation>
</message>
<message>
<source>Light Orange</source>
<translation>Lichtoranje</translation>
</message>
<message>
<source>Light Butter</source>
<translation>Heldere boter</translation>
</message>
<message>
<source>Light Chameleon</source>
<translation>Heldere kameleon</translation>
</message>
<message>
<source>Light Sky Blue</source>
<translation>Licht hemelsblauw</translation>
</message>
<message>
<source>Light Plum</source>
<translation>Heldere pruim</translation>
</message>
<message>
<source>Light Chocolate</source>
<translation>Heldere chocolade</translation>
</message>
<message>
<source>Light Aluminum 1</source>
<translation>Licht aluminium 1</translation>
</message>
<message>
<source>Light Aluminum 2</source>
<translation>Licht aluminium 2</translation>
</message>
<message>
<source>Scarlet Red</source>
<translation>Scharlakenrood</translation>
</message>
<message>
<source>Orange</source>
<translation>Oranje</translation>
</message>
<message>
<source>Butter</source>
<translation>Boter</translation>
</message>
<message>
<source>Chameleon</source>
<translation>Kameleon</translation>
</message>
<message>
<source>Sky Blue</source>
<translation>Hemelsblauw</translation>
</message>
<message>
<source>Plum</source>
<translation>Pruim</translation>
</message>
<message>
<source>Chocolate</source>
<translation>Chocolade</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminum 1</source>
<translation>Aluminium 1</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminum 2</source>
<translation>Aluminium 2</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Scarlet Red</source>
<translation>Donker scharlakenrood</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Orange</source>
<translation>Donkeroranje</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Butter</source>
<translation>Donkere boter</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Chameleon</source>
<translation>Donkere kameleon</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Sky Blue</source>
<translation>Donker hemelsblauw</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Plum</source>
<translation>Donkere pruim</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Chocolate</source>
<translation>Donkere chocolade</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Aluminum 1</source>
<translation>Donker aluminium 1</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Aluminum 2</source>
<translation>Donker aluminium 2</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Zwart</translation>
</message>
<message>
<source>Very Dark Gray</source>
<translation>Zeer donkergrijs</translation>
</message>
<message>
<source>Darker Gray</source>
<translation>Donkergrijs</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Gray</source>
<translation>Donkergrijs</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Gray</source>
<translation>Middengrijs</translation>
</message>
<message>
<source>Light Gray</source>
<translation>Heldergrijs</translation>
</message>
<message>
<source>Lighter Gray</source>
<translation>Heldere grijs</translation>
</message>
<message>
<source>Very Light Gray</source>
<translation>Zeer heldergrijs</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Wit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Db</name>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Overig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Factory</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Geen</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Comma Separated Values (CSV)</source>
<translation>Tekst: Waarden gescheiden door komma&apos;s (CSV)</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Comma Separated Values (CSV), keys on line 1</source>
<translation>Tekst: Waarden gescheiden door komma&apos;s (CSV), sleutels in regel 1</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Tab Separated Values (TSV)</source>
<translation>Waarden gescheiden door tabs (TSV)</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Tab Separated Values (TSV), keys on line 1</source>
<translation>Tekst: Waarden gescheiden door tabs (TSV), sleutels in regel 1</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Colon Separated Values</source>
<translation>Tekst: Waarden gescheiden door dubbele punten (CSV)</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Colon Separated Values, keys on line 1</source>
<translation>Tekst: Waarden gescheiden door dubbele punten, sleutels in regel 1</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Semicolon Separated Values</source>
<translation>Tekst: Waarden gescheiden door puntkomma&apos;s</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Semicolon Separated Values, keys on line 1</source>
<translation>Tekst: Waarden gescheiden door puntkomma&apos;s, sleutels in regel 1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Frame</name>
<message>
<source>%1 x %2 (%3 per sheet)</source>
<translation>%1 x %2 (%3 per vel)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 per sheet</source>
<translation>%1 per vel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameCd</name>
<message>
<source>diameter</source>
<translation>Diameter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameRound</name>
<message>
<source>diameter</source>
<translation>Diameter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MergeView</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Bron</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Locatie</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Formaat:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Locatie:</translation>
</message>
<message>
<source>Records</source>
<translation>Gegevenssets</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Alles selecteren</translation>
</message>
<message>
<source>Unselect all</source>
<translation>Alles deselecteren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObjectEditor</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Object properties</source>
<translation>Objecteigenschappen</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Layout</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment:</source>
<translation>Uitlijning:</translation>
</message>
<message>
<source>Line spacing:</source>
<translation>Regelafstand:</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap mode:</source>
<translation>Omloopmodus:</translation>
</message>
<message>
<source>Word</source>
<translation>Woord</translation>
</message>
<message>
<source>Anywhere</source>
<translation>Overal</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Geen</translation>
</message>
<message>
<source>Allow printing to shrink text to fit object</source>
<translation>Sta bij het afdrukken toe dat de tekst kleiner wordt zodat deze in het object past</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Lettertype</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation>Familie:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Grootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>Stijl:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Kleur:</translation>
</message>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Bewerker</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode</source>
<translation>Streepjescode</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Stijl</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Type:</translation>
</message>
<message>
<source>Show text</source>
<translation>Tekst tonen</translation>
</message>
<message>
<source>Checksum</source>
<translation>Controlesom</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode data</source>
<translation>Streepjescodedata</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Beeld</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Select File...</source>
<translation>Bestand selecteren…</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>of</translation>
</message>
<message>
<source>Select Merge Field...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line/Fill</source>
<translation>Lijn/Vullen</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Breedte:</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation>Vullen</translation>
</message>
<message>
<source>Position/Size</source>
<translation>Positie/Grootte</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Positie</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Grootte</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Lengte:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Hoek:</translation>
</message>
<message>
<source>Original size:</source>
<translation>Oorspronkelijke grootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Herstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Lock aspect ratio</source>
<translation>Beeldverhouding behouden</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Hoogte:</translation>
</message>
<message>
<source>Shadow</source>
<translation>Schaduw</translation>
</message>
<message>
<source>X offset:</source>
<translation>X-offset:</translation>
</message>
<message>
<source>Y offset:</source>
<translation>Y-offset:</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity:</source>
<translation>Doorschijnendheid:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>gLabels - Preferences</source>
<translation>gLabels - Voorkeuren</translation>
</message>
<message>
<source>Locale</source>
<translation>Taalinstelling</translation>
</message>
<message>
<source>Select locale specific behavior.</source>
<translation>Taalspecifieke gegevens kiezen.</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Eenheden</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Punten</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimeter</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters</source>
<translation>Millimeter</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Inch</translation>
</message>
<message>
<source>Picas</source>
<translation>Picas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintView</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Pagina</translation>
</message>
<message>
<source>of</source>
<translation>van</translation>
</message>
<message>
<source>nn</source>
<translation>nn</translation>
</message>
<message>
<source>Copies</source>
<translation>Kopieën</translation>
</message>
<message>
<source>Copies:</source>
<translation>Kopieën:</translation>
</message>
<message>
<source>Start on position:</source>
<translation>Begin op positie:</translation>
</message>
<message>
<source>on 1st page</source>
<translation>op eerste pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Print options</source>
<translation>Afdrukopties</translation>
</message>
<message>
<source>print outlines</source>
<translation>omlijningen afdrukken</translation>
</message>
<message>
<source>print crop marks</source>
<translation>Snijmarkeringen printen</translation>
</message>
<message>
<source>print in reverse (i.e. a mirror image)</source>
<translation>achteruit afdrukken (d.w.z. in spiegelbeeld)</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Afdrukken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesView</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Product</source>
<translation>Product</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor:</source>
<translation>Leverancier:</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Part #:</source>
<translation>Bestelnummer:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beschrijving:</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Paginagrootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Label size:</source>
<translation>Labelgrootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Layout:</source>
<translation>Layout:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select another product for this gLabels project.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Selecteer een ander product voor dit gLabels-project.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Change product</source>
<translation>Product wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Oriëntatie</translation>
</message>
<message>
<source>Select horizontal or vertical orientation.</source>
<translation>Kies voor liggende of staande oriëntatie.</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal orientation</source>
<translation>Liggende oriëntatie</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical orientation</source>
<translation>Staande oriëntatie</translation>
</message>
<message>
<source>Similar Products</source>
<translation>Soortgelijke producten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectProductDialog</name>
<message>
<source>gLabels - Select Product</source>
<translation>gLabels - Product selecteren</translation>
</message>
<message>
<source>Search all</source>
<translation>Alles doorzoeken</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Zoeken</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by paper size</source>
<translation>Filteren of papierformaat</translation>
</message>
<message>
<source>ISO sizes</source>
<translation>ISO-afmetingen</translation>
</message>
<message>
<source>US sizes</source>
<translation>US-afmetingen</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Overig</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by category</source>
<translation>Filteren op categorie</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>Geselecteerd</translation>
</message>
<message>
<source>Search entire product database.</source>
<translation>De volledige productdatabase doorzoeken.</translation>
</message>
<message>
<source>Recent</source>
<translation>Onlangs gebruikt</translation>
</message>
<message>
<source>Select from recently used products.</source>
<translation>Uit onlangs gebruikte producten selecteren.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuleren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StartupView</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to gLabels. Let&apos;s get started:</source>
<translation>Welkom bij gLabels. Laten we beginnen:</translation>
</message>
<message>
<source>New Project</source>
<translation>Nieuw project</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new blank gLabels project</source>
<translation>Een nieuw leeg gLabels-project aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Open Project</source>
<translation>Project openen</translation>
</message>
<message>
<source>Open an existing gLabels project</source>
<translation>Een bestaande gLabels-project openen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerApplyPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>You have completed the gLabels Product Template Designer. If you wish to accept and save your product template, click &quot;Save.&quot;</source>
<translation>U heeft de gLabels Productsjabloon-Designer voltooid. Als u de producttemplate wilt accepteren en opslaan, klik dan op &apos;Opslaan&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Otherwise, you may click &quot;Cancel&quot; to abandon your design or &quot;Back&quot; to review or continue editing this product template.</source>
<translation>Anders kunt u op &quot;Annuleren&quot; klikken om uw ontwerp te annuleren of op &quot;Terug&quot; om deze productsjabloon te bekijken of verder te bewerken.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerCdPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>6. Margin:</source>
<translation>6. Marge:</translation>
</message>
<message>
<source>1. Outer radius:</source>
<translation>1. Buitenradius:</translation>
</message>
<message>
<source>4. Clipping height:</source>
<translation>4. Kniphoogte:</translation>
</message>
<message>
<source>2. Inner radius:</source>
<translation>2. Binnenradius:</translation>
</message>
<message>
<source>3. Clipping width:</source>
<translation>3. Knipbreedte:</translation>
</message>
<message>
<source>5. Waste:</source>
<translation>5. Afval:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerEllipsePage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>2. Height:</source>
<translation>2. Hoogte:</translation>
</message>
<message>
<source>1. Width:</source>
<translation>1. Breedte:</translation>
</message>
<message>
<source>3. Waste:</source>
<translation>3. Afval:</translation>
</message>
<message>
<source>4. Margin:</source>
<translation>4. Marge:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerIntroPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will help you create a custom product template. Let&apos;s get started:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Met dit dialoogvenster kunt u een aangepaste productsjabloon maken. Laten we beginnen:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Copy/Edit Product</source>
<translation>Product kopiëren/bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>Copy and edit an existing product template</source>
<translation>Een bestaand productsjabloon kopiëren en bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>New Product</source>
<translation>Nieuw product</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new product template from scratch</source>
<translation>Een nieuw producttemplate helemaal zelf maken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerNLayoutsPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid. Most products only need one layout, as in the first example below. The second example illustrates when two layouts are needed.</source>
<translation>Een lay-out is een set etiketten of kaarten die in een eenvoudig raster kunnen worden gerangschikt. De meeste producten hebben slechts één layout nodig, zoals in het eerste voorbeeld hieronder. Het tweede voorbeeld illustreert wanneer twee layouts nodig zijn.</translation>
</message>
<message>
<source>Products needing only one layout.</source>
<translation>Producten die slechts één layout vereisen.</translation>
</message>
<message>
<source>Products needing two layouts.</source>
<translation>Producten die twee layouts vereisen.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: if more than two layouts are required, the product template must be edited manually.</source>
<translation>Let op: Als er meer dan twee lay-outs nodig zijn, moet de productsjabloon handmatig worden bewerkt.</translation>
</message>
<message>
<source>One layout</source>
<translation>Een layout</translation>
</message>
<message>
<source>Two layouts</source>
<translation>Twee layouts</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerNamePage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>(e.g. &quot;Mailing Labels,&quot; &quot;Business Cards,&quot; ...)</source>
<translation>(bijv. &quot;Mailing Labels,&quot; &quot;Business Cards,&quot; …)</translation>
</message>
<message>
<source>Brand:</source>
<translation>Merk:</translation>
</message>
<message>
<source>Part #:</source>
<translation>Bestelnummer:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beschrijving:</translation>
</message>
<message>
<source>(e.g. 8163A)</source>
<translation>(bijv. 8163A)</translation>
</message>
<message>
<source>(e.g. Avery, Acme, ...)</source>
<translation>(bijv. Avery, Acme, …)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerOneLayoutPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Number across (nx):</source>
<translation>Aantal horizontaal (nx):</translation>
</message>
<message>
<source>Number down (ny):</source>
<translation>Aantal verticaal (ny):</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from left edge (x0):</source>
<translation>Afstand van het linkerrand (x0):</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal pitch (dx):</source>
<translation>Horizontale afstand (dx):</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical pitch (dy):</source>
<translation>Verticale afstand (dy):</translation>
</message>
<message>
<source>Print test sheet</source>
<translation>Testpagina afdrukken</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from top edge (y0):</source>
<translation>Afstand vanaf het bovenrand (y0):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerPageSizePage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Paginagrootte:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Breedte:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Hoogte:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerRectPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>2. Height:</source>
<translation>2. Hoogte:</translation>
</message>
<message>
<source>1. Width:</source>
<translation>1. Breedte:</translation>
</message>
<message>
<source>4. Horizontal waste:</source>
<translation>4. Horizontaal afval:</translation>
</message>
<message>
<source>3. Corner radius</source>
<translation>3. Hoekradius</translation>
</message>
<message>
<source>6. Margin:</source>
<translation>6. Marge:</translation>
</message>
<message>
<source>5. Vertical waste:</source>
<translation>5. Verticaal afval:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerRoundPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>3. Margin</source>
<translation>3. Marge</translation>
</message>
<message>
<source>1. Radius:</source>
<translation>1. Radius:</translation>
</message>
<message>
<source>2. Waste:</source>
<translation>2. Afval:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerShapePage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangular or square (can have rounded corners)</source>
<translation>Rechthoekig of vierkant (kan afgeronde hoeken hebben)</translation>
</message>
<message>
<source>Round</source>
<translation>Rond</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptical</source>
<translation>Elliptisch</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD (including credit card CDs)</source>
<translation>CD/DVD (ook credit card CDs)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerTwoLayoutPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from left edge (x0):</source>
<translation>Afstand van het linkerrand (x0):</translation>
</message>
<message>
<source>Number down (ny):</source>
<translation>Aantal verticaal (ny):</translation>
</message>
<message>
<source>Number across (nx):</source>
<translation>Aantal horizontaal (nx):</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal pitch (dx):</source>
<translation>Horizontale afstand (dx):</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical pitch (dy):</source>
<translation>Verticale afstand (dy):</translation>
</message>
<message>
<source>Print test sheet</source>
<translation>Testpagina afdrukken</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from top edge (y0):</source>
<translation>Afstand vanaf het bovenrand (y0):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Units</name>
<message>
<source>points</source>
<translation>points</translation>
</message>
<message>
<source>inches</source>
<translation>inch</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>picas</source>
<translation>picas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::AboutDialog</name>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versie</translation>
</message>
<message>
<source>A program to create labels and business cards.</source>
<translation>Een programma om etiketten en visitekaartjes te maken.</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</source>
<translation>gLabels is vrije software: u mag het herverspreiden en/of wijzigen onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation, versie 3 van de licentie, of (naar uw keuze) een latere versie.</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.</source>
<translation>gLabels wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer informatie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ColorPaletteDialog</name>
<message>
<source>Custom color...</source>
<translation>Aangepaste kleur…</translation>
</message>
<message>
<source>Merge key...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Custom Color</source>
<translation>Aangepaste kleur</translation>
</message>
<message>
<source>Custom color #%1</source>
<translation>Aangepaste kleur #%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::File</name>
<message>
<source>gLabels - Open Project</source>
<translation>gLabels - Project openen</translation>
</message>
<message>
<source>glabels files (*.glabels);;All files (*)</source>
<translation>glabels-bestanden (*.glabels);;Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open &quot;</source>
<translation>&quot; kon niet geopend worden</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;.</source>
<translation>&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels - Save Project As</source>
<translation>gLabels - Project opslaan als</translation>
</message>
<message>
<source>Save Label As</source>
<translation>Etiket opslaan als</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.</source>
<translation>%1 bestaat al.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to replace it?</source>
<translation>Wilt u het vervangen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::LabelEditor</name>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Verplaatsen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::MainWindow</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Welkom</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Eigenschappen</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Afdrukken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;Nieuw…</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new gLabels project</source>
<translation>Een nieuwe gLabels-project aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Openen…</translation>
</message>
<message>
<source>Open an existing gLabels project</source>
<translation>Een bestaande gLabels-project openen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Save current gLabels project</source>
<translation>Het huidige gLabels-project opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Op&amp;slaan als…</translation>
</message>
<message>
<source>Save current gLabels project to a different name</source>
<translation>Het huidige gLabels-project onder een andere naam opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Bewerken</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Edit mode</source>
<translation>De projectbewerkingsmodus selecteren</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation>&amp;Eigenschappen</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Properties mode</source>
<translation>De projecteigenschappenmodus selecteren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select project Merge mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>Af&amp;drukken</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Print mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Product Template &amp;Designer...</source>
<translation>Products&amp;jabloon-Designer...</translation>
</message>
<message>
<source>Create custom templates</source>
<translation>Aangepast sjabloon aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Close the current window</source>
<translation>Het huidige venster sluiten</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Afsluiten</translation>
</message>
<message>
<source>Exit glabels</source>
<translation>gLabels verlaten</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Ongedaan maken</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Opnieuw</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Knippen</translation>
</message>
<message>
<source>Cut the selection</source>
<translation>De selectie knippen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiëren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the selection</source>
<translation>De selectie kopiëren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Plakken</translation>
</message>
<message>
<source>Paste the clipboard</source>
<translation>Het klembord plakken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Verwij&amp;deren</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected objects</source>
<translation>Geselecteerde objecten verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>&amp;Alles selecteren</translation>
</message>
<message>
<source>Select all objects</source>
<translation>Alle objecten selecteren</translation>
</message>
<message>
<source>Un-select All</source>
<translation>Alles deselecteren</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all selections</source>
<translation>Alle selecties verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Voorkeuren</translation>
</message>
<message>
<source>Configure the application</source>
<translation>Toepassing configureren</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Change visibility of file toolbar in current window</source>
<translation>De zichtbaarheid van de bestandswerkbalk in het huidige venster wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Bewerker</translation>
</message>
<message>
<source>Change visibility of editor toolbar in current window</source>
<translation>De zichtbaarheid van de editorwerkbalk in het huidige venster wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Rooster</translation>
</message>
<message>
<source>Change visibility of the grid in current window</source>
<translation>De zichtbaarheid van de rooster in het huidige venster wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Markup</source>
<translation>Markering</translation>
</message>
<message>
<source>Change visibility of markup lines in current window</source>
<translation>De zichtbaarheid van de markeringslijnen in het huidige venster wijzigen</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>&amp;Inzoomen</translation>
</message>
<message>
<source>Increase magnification</source>
<translation>Vergroten</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>&amp;Uitzoomen</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease magnification</source>
<translation>Verkleinen</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;1 to 1</source>
<translation>Zoom &amp;1 tot 1</translation>
</message>
<message>
<source>Restore scale to 100%</source>
<translation>100% zoomen</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to &amp;Fit</source>
<translation>In&amp;passen in venster</translation>
</message>
<message>
<source>Set scale to fit window</source>
<translation>Inpassen in venster</translation>
</message>
<message>
<source>Select Mode</source>
<translation>Modus kiezen</translation>
</message>
<message>
<source>Select, move and modify objects</source>
<translation>Objecten selecteren, bewegen en veranderen</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Create text object</source>
<translation>Tekst-object aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation>Blok</translation>
</message>
<message>
<source>Create box object</source>
<translation>Blok-object aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Create line object</source>
<translation>Lijn-object aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipse</source>
<translation>Ellips</translation>
</message>
<message>
<source>Create ellipse/circle object</source>
<translation>Ellips/circle-object aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Beeld</translation>
</message>
<message>
<source>Create image object</source>
<translation>Beeld-object aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode</source>
<translation>Streepjescode</translation>
</message>
<message>
<source>Create barcode object</source>
<translation>Streepjescode-object aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Bring To Front</source>
<translation>Naar voren brengen</translation>
</message>
<message>
<source>Raise selection to top</source>
<translation>Verhoog de selectie naar boven</translation>
</message>
<message>
<source>Send To Back</source>
<translation>Naar achteren brengen</translation>
</message>
<message>
<source>Lower selection to bottom</source>
<translation>Verlaag de selectie naar beneden</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Left</source>
<translation>Linksom draaien</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate object(s) 90 degrees counter-clockwise</source>
<translation>90° linksom draaien</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Right</source>
<translation>Rechtsom draaien</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate object(s) 90 degrees clockwise</source>
<translation>90° rechtsom draaien</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Horizontally</source>
<translation>Horizontaal spiegelen</translation>
</message>
<message>
<source>Flip object(s) horizontally</source>
<translation>Het/de object(en) horizontaal omdraaien</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Vertically</source>
<translation>Verticaal spiegelen</translation>
</message>
<message>
<source>Flip object(s) vertically</source>
<translation>Het/de object(en) verticaal omdraaien</translation>
</message>
<message>
<source>Align Left</source>
<translation>Links uitlijnen</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to left edges</source>
<translation>Objecten aan het linkerrand uitlijnen</translation>
</message>
<message>
<source>Align Center</source>
<translation>Midden uitlijnen</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to horizontal centers</source>
<translation>Objecten horizontaal in het midden uitlijnen</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
<translation>Rechts uitlijnen</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to right edges</source>
<translation>Objecten aan het rechterrand uitlijnen</translation>
</message>
<message>
<source>Align Top</source>
<translation>Boven uitlijnen</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to top edges</source>
<translation>Objecten aan de bovenrand uitlijnen</translation>
</message>
<message>
<source>Align Middle</source>
<translation>Midden uitlijnen</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to vertical centers</source>
<translation>Objecten verticaal in het midden uitlijnen</translation>
</message>
<message>
<source>Align Bottom</source>
<translation>Beneden uitlijnen</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to bottom edges</source>
<translation>Objecten aan de onderrand uitlijnen</translation>
</message>
<message>
<source>Center Horizontally</source>
<translation>Horizontaal centreren</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontally center objects in label</source>
<translation>Objecten horizontaal centreren in etiket</translation>
</message>
<message>
<source>Center Vertically</source>
<translation>Verticaal centreren</translation>
</message>
<message>
<source>Vertically center objects in label</source>
<translation>Objecten verticaal centreren in etiket</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Contents...</source>
<translation>&amp;Inhoud…</translation>
</message>
<message>
<source>Open gLabels manual</source>
<translation>gLabels-handleiding openen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About...</source>
<translation>&amp;Info…</translation>
</message>
<message>
<source>About gLabels</source>
<translation>Info over gLabels</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Beeld</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Werkbalken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Objects</source>
<translation>&amp;Objecten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create</source>
<translation>Aan&amp;maken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Order</source>
<translation>V&amp;olgorde</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rotate/Flip</source>
<translation>D&amp;raaien/Spiegelen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alignment</source>
<translation>&amp;Uitlijning</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation>Midden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hulp</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Editor</source>
<translation>B&amp;ewerker</translation>
</message>
<message>
<source>(modified)</source>
<translation>(gewijzigd)</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes to project &quot;%1&quot; before closing?</source>
<translation>Wijzigingen in project &quot;%1&quot; opslaan voordat u het project sluit?</translation>
</message>
<message>
<source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Als u niet opslaat, gaan alle wijzingen verloren.</translation>
</message>
<message>
<source>Save project?</source>
<translation>Project opslaan?</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Plakken</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Create Text</source>
<translation>Takst aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Create Box</source>
<translation>Blok-object aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Create Line</source>
<translation>Lijn aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Create Ellipse</source>
<translation>Ellips aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Create Image</source>
<translation>Beeld aanmaken</translation>
</message>
<message>
<source>Create Barcode</source>
<translation>Streepjescode aanmaken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::MergeView</name>
<message>
<source>Merge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select merge file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>Alle bestanden (*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ObjectEditor</name>
<message>
<source>No line</source>
<translation>Geen lijn</translation>
</message>
<message>
<source>No fill</source>
<translation>Geen vulling</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Standaard</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Field</source>
<translation>Veld invoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Sleutel</translation>
</message>
<message>
<source>Original size</source>
<translation>Oorspronkelijke grootte</translation>
</message>
<message>
<source>Box object properties</source>
<translation>Eigenschappen van blok-object</translation>
</message>
<message>
<source>line/fill</source>
<translation>lijn/vullen</translation>
</message>
<message>
<source>position/size</source>
<translation>positie/grootte</translation>
</message>
<message>
<source>shadow</source>
<translation>schaduw</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipse object properties</source>
<translation>Eigenschappen van ellips-object</translation>
</message>
<message>
<source>Image object properties</source>
<translation>Eigenschappen van beeld-object</translation>
</message>
<message>
<source>image</source>
<translation>beeld</translation>
</message>
<message>
<source>Line object properties</source>
<translation>Eigenschappen van lijn-object</translation>
</message>
<message>
<source>Text object properties</source>
<translation>Eigenschappen van tekst-object</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation>tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode object properties</source>
<translation>Eigenschappen van streepjescode-object</translation>
</message>
<message>
<source>barcode</source>
<translation>streepjescode</translation>
</message>
<message>
<source>Object properties</source>
<translation>Objecteigenschappen</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation>Vullen</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.xpm *.svg)</source>
<translation>Afbeeldingsbestanden (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.xpm *.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
<source>PNG - Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>PNG - Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>BMP - Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>BMP - Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>GIF - Graphics Interchange Format (*.gif)</source>
<translation>GIF - Graphics Interchange Format (*.gif)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG - Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg)</source>
<translation>JPEG - Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
<message>
<source>PBM - Portable Bitmap (*.pbm)</source>
<translation>PBM - Portable Bitmap (*.pbm)</translation>
</message>
<message>
<source>PGM - Portable Graymap (*.pgm)</source>
<translation>PGM - Portable Graymap (*.pgm)</translation>
</message>
<message>
<source>PPM - Portable Pixmap (*.ppm)</source>
<translation>PPM - Portable Pixmap (*.ppm)</translation>
</message>
<message>
<source>SVG - Scalable Vector Graphics (*.svg)</source>
<translation>SVG - Scalable Vector Graphics (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>XBM - X11 Bitmap (*.xbm)</source>
<translation>XBM - X11 Bitmap (*.xbm)</translation>
</message>
<message>
<source>XPM - X11 Pixmap (*.xpm)</source>
<translation>XPM - X11 Pixmap (*.xpm)</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels - Select image file</source>
<translation>gLabels - Afbeeldingsbestand selecteren</translation>
</message>
<message>
<source>Set image</source>
<translation>Beeld instellen</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Verplaatsen</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Grootte</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Shadow</source>
<translation>Schaduw</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::PrintView</name>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Afdrukken</translation>
</message>
<message>
<source>(Will print a total of %1 items on %2 pages.)</source>
<translation>(Er worden in totaal 1% items afgedrukt op 2% pagina&apos;s.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::PropertiesView</name>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Eigenschappen</translation>
</message>
<message>
<source>Product Rotate</source>
<translation>Product draaien</translation>
</message>
<message>
<source>Change Product</source>
<translation>Product wijzigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::SimplePreview</name>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Omhoog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesigner</name>
<message>
<source>Product Template Designer</source>
<translation>Productsjabloon-Designer</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiëren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerApplyPage</name>
<message>
<source>Save Product Template</source>
<translation>Productsjabloon opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Click &quot;Save&quot; to save your custom product template!</source>
<translation>Klik op &quot;Opslaan&quot; om uw aangepaste productsjabloon op te slaan!</translation>
</message>
<message>
<source>User product template (%1 %2) already exists.</source>
<translation>Gebruikersproductsjabloon (%1 %2) bestaat al.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to replace it?</source>
<translation>Wilt u het vervangen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerCdPage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation>Productgrootte</translation>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation>Pas de maatparameters van een afzonderlijk productitem aan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerEllipsePage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation>Productgrootte</translation>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation>Pas de maatparameters van een afzonderlijk productitem aan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerIntroPage</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Welkom</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the gLabels Product Template Designer.</source>
<translation>Welkom bij de gLabels Productsjabloon-Designer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerNLayoutsPage</name>
<message>
<source>Number of Layouts</source>
<translation>Aantal layouts</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the number of layouts required.</source>
<translation>Selecteer het gewenste aantal layouts.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerNamePage</name>
<message>
<source>Name and Description</source>
<translation>Beschrijving en naam</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the following identifying information about the product.</source>
<translation>Vul de volgende identificatiegegevens van het product in.</translation>
</message>
<message>
<source>Brand and part number match an existing built-in product template!</source>
<translation>Merk en bestelnummer komen overeen met een bestaande, ingebouwde productsjabloon!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerOneLayoutPage</name>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Layout</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter parameters for your single layout.</source>
<translation>Voer de parameters voor uw layout in.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerPageSizePage</name>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation>Pagina-afmeting</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the product page size.</source>
<translation>Selecteer de productpaginagrootte.</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Overig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerRectPage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation>Productgrootte</translation>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation>Pas de maatparameters van een afzonderlijk productitem aan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerRoundPage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation>Productgrootte</translation>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation>Pas de maatparameters van een afzonderlijk productitem aan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerShapePage</name>
<message>
<source>Product Shape</source>
<translation>Productvorm</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the basic product shape.</source>
<translation>Selecteer de basisvorm van het product.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerTwoLayoutPage</name>
<message>
<source>Layouts</source>
<translation>Layouts</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter parameters for your two layouts.</source>
<translation>Voer de parameters voor uw twee layouts in.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::barcode::Backends</name>
<message>
<source>Code 39</source>
<translation>Code 39</translation>
</message>
<message>
<source>Code 39 Extended</source>
<translation>Code 39 Uitgebreid</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-A</source>
<translation>UPC-A</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-13</source>
<translation>EAN-13</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET (any)</source>
<translation>POSTNET (willekeurig)</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET-5 (ZIP only)</source>
<translation>POSTNET-5 (alleen ZIP)</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET-9 (ZIP+4)</source>
<translation>POSTNET-9 (ZIP+4)</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET-11 (DPBC)</source>
<translation>POSTNET-11 (DPBC)</translation>
</message>
<message>
<source>CEPNET</source>
<translation>CEPNET</translation>
</message>
<message>
<source>USPS Intelligent Mail</source>
<translation>USPS Intelligent Mail</translation>
</message>
<message>
<source>IEC16022 (DataMatrix)</source>
<translation>IEC16022 (DataMatrix)</translation>
</message>
<message>
<source>EAN (any)</source>
<translation>EAN (willekeurig)</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-8</source>
<translation>EAN-8</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-8+2</source>
<translation>EAN-8+2</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-8+5</source>
<translation>EAN-8+5</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-13+2</source>
<translation>EAN-13+2</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-13+5</source>
<translation>EAN-13+5</translation>
</message>
<message>
<source>UPC (UPC-A or UPC-E)</source>
<translation>UPC (UPC-A of UPC-E)</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-A +2</source>
<translation>UPC-A +2</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-A +5</source>
<translation>UPC-A +5</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-E</source>
<translation>UPC-E</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-E +2</source>
<translation>UPC-E +2</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-E +5</source>
<translation>UPC-E +5</translation>
</message>
<message>
<source>ISBN</source>
<translation>ISBN</translation>
</message>
<message>
<source>ISBN +5</source>
<translation>ISBN +5</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128</source>
<translation>Code 128</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128C</source>
<translation>Code 128C</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128B</source>
<translation>Code 128B</translation>
</message>
<message>
<source>Interleaved 2 of 5</source>
<translation>Interleaved 2 van 5</translation>
</message>
<message>
<source>Codabar</source>
<translation>Codabar</translation>
</message>
<message>
<source>MSI</source>
<translation>MSI</translation>
</message>
<message>
<source>Plessey</source>
<translation>Plessey</translation>
</message>
<message>
<source>Code 93</source>
<translation>Code 93</translation>
</message>
<message>
<source>IEC18004 (QRCode)</source>
<translation>IEC18004 (QRCode)</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Reply Paid</source>
<translation>Australia Post Antwoord betaald</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Route Code</source>
<translation>Australia Post Route Code</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Redirect</source>
<translation>Australia Post Redirect</translation>
</message>
<message>
<source>Aztec Code</source>
<translation>Aztec Code</translation>
</message>
<message>
<source>Aztec Rune</source>
<translation>Aztec Rune</translation>
</message>
<message>
<source>Code One</source>
<translation>Code One</translation>
</message>
<message>
<source>Code 11</source>
<translation>Code 11</translation>
</message>
<message>
<source>Code 16K</source>
<translation>Code 16K</translation>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 Matrix</source>
<translation>Code 2 van 5 Matrix</translation>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 IATA</source>
<translation>Code 2 van 5 IATA</translation>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 Data Logic</source>
<translation>Code 2 van 5 Data Logic</translation>
</message>
<message>
<source>Code 32 (Italian Pharmacode)</source>
<translation>Code 32 (Italiaanse Pharmacode)</translation>
</message>
<message>
<source>Code 49</source>
<translation>Code 49</translation>
</message>
<message>
<source>DAFT Code</source>
<translation>DAFT Code</translation>
</message>
<message>
<source>Data Matrix</source>
<translation>Data Matrix</translation>
</message>
<message>
<source>Deutsche Post Leitcode</source>
<translation>Deutsche Post Leitcode</translation>
</message>
<message>
<source>Deutsche Post Identcode</source>
<translation>Deutsche Post Identcode</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch Post KIX Code</source>
<translation>Nederlandse post KIX Code</translation>
</message>
<message>
<source>EAN</source>
<translation>EAN</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Matrix</source>
<translation>Rastermatrix</translation>
</message>
<message>
<source>GS1-128</source>
<translation>GS1-128</translation>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar-14</source>
<translation>GS1 DataBar-14</translation>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar-14 Stacked</source>
<translation>GS1 DataBar-14 Stacked</translation>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar-14 Stacked Omni.</source>
<translation>GS1 DataBar-14 Stacked Omni.</translation>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar Extended Stacked</source>
<translation>GS1 DataBar Uitgebreid Stacked</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Code 128</source>
<translation>HIBC Code 128</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Code 39</source>
<translation>HIBC Code 39</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Data Matrix</source>
<translation>HIBC Data Matrix</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC QR Code</source>
<translation>HIBC QR Code</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC PDF417</source>
<translation>HIBC PDF417</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Micro PDF417</source>
<translation>HIBC Micro PDF417</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Aztec Code</source>
<translation>HIBC Aztec Code</translation>
</message>
<message>
<source>ITF-14</source>
<translation>ITF-14</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese Postal</source>
<translation>Japanse Post</translation>
</message>
<message>
<source>Korean Postal</source>
<translation>Koreaanse Post</translation>
</message>
<message>
<source>LOGMARS</source>
<translation>LOGMARS</translation>
</message>
<message>
<source>Maxicode</source>
<translation>Maxicode</translation>
</message>
<message>
<source>Micro PDF417</source>
<translation>Micro PDF417</translation>
</message>
<message>
<source>Micro QR Code</source>
<translation>Micro QR Code</translation>
</message>
<message>
<source>MSI Plessey</source>
<translation>MSI Plessey</translation>
</message>
<message>
<source>NVE-18</source>
<translation>NVE-18</translation>
</message>
<message>
<source>PDF417</source>
<translation>PDF417</translation>
</message>
<message>
<source>PDF417 Truncated</source>
<translation>PDF417 Truncated</translation>
</message>
<message>
<source>PLANET</source>
<translation>PLANET</translation>
</message>
<message>
<source>PostNet</source>
<translation>PostNet</translation>
</message>
<message>
<source>Pharmacode</source>
<translation>Pharmacode</translation>
</message>
<message>
<source>Pharmacode 2-track</source>
<translation>Pharmacode 2-track</translation>
</message>
<message>
<source>Pharmazentral Nummer (PZN)</source>
<translation>Pharmazentral Nummer (PZN)</translation>
</message>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR Code</translation>
</message>
<message>
<source>Royal Mail 4-State</source>
<translation>Royal Mail 4-State</translation>
</message>
<message>
<source>Telepen</source>
<translation>Telepen</translation>
</message>
<message>
<source>Telepen Numeric</source>
<translation>Telepen Numeriek</translation>
</message>
<message>
<source>USPS One Code</source>
<translation>USPS One Code</translation>
</message>
<message>
<source>UK Plessey</source>
<translation>UK Plessey</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Standard</source>
<translation>Australia Post Standaard</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128 (Mode C suppression)</source>
<translation>Code 128 (Mode C suppression)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::Model</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Naamloos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::ModelBarcodeObject</name>
<message>
<source>No barcode data</source>
<translation>Geen barcodegegevens</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid barcode data</source>
<translation>Ongeldige streepjescode-data</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::ModelTextObject</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<source>gLabels Label Designer</source>
<translation>gLabels Label Designer</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels project files to open, optionally.</source>
<translation>gLabels-projectbestanden die optioneel geopend kunnen worden.</translation>
</message>
</context>
</TS>