Files
Weblate (bot) 1220c04f37 Translations update from Fedora Weblate (#290)
* Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/sv/

* Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (667 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sv/

* Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 93.5% (624 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/pt_BR/

* Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (667 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/it/

* Translated using Weblate (Estonian)

Currently translated at 0.9% (1 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/et/

* Translated using Weblate (Estonian)

Currently translated at 1.9% (13 of 669 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/et/

* Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 99.8% (666 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/id/

* Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 98.6% (658 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/pt_BR/

* Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/id/

* Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 0.5% (4 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/el/

* Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 98.5% (555 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/nl/

* Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/da/

* Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/cs/

* Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 73.0% (487 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/da/

* Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 54.8% (366 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/cs/

* Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/hu/

* Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 63.8% (426 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/hu/

* Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 30.8% (206 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ro/

* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 56.1% (316 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/nb_NO/

* Translated using Weblate (Chinese (Traditional) (zh_TW))

Currently translated at 26.2% (175 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/zh_TW/

* Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 65.3% (436 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ro/

* Translated using Weblate (Slovenian)

Currently translated at 31.1% (208 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sl/

* Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 39.2% (221 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/pt/

* Translated using Weblate (Serbian (Latin script))

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sr_Latn/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 31.1% (208 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ru/

* Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 31.7% (212 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/el/

* Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 21.2% (142 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ca/

* Translated using Weblate (English (United Kingdom))

Currently translated at 31.1% (208 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/en_GB/

* Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 14.3% (96 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ar/

* Translated using Weblate (Chinese (Simplified) (zh_CN))

Currently translated at 24.5% (164 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/zh_CN/

* Translated using Weblate (Serbian)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sr/

* Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 39.2% (221 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/oc/

* Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 19.1% (128 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ko/

* Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 9.2% (62 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/gl/

* Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 24.2% (162 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/fi/

* Translated using Weblate (Esperanto)

Currently translated at 24.4% (163 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/eo/

* Translated using Weblate (Latvian)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/lv/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 31.1% (208 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ja/

* Translated using Weblate (Bosnian)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/bs/

* Translated using Weblate (Chinese (Hong Kong) (zh_HK))

Currently translated at 26.2% (175 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/zh_HK/

* Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/tr/

* Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 33.7% (225 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sk/

* Translated using Weblate (Serbian)

Currently translated at 46.7% (50 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/sr/

* Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 64.6% (364 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/oc/

* Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 28.8% (30 of 104 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/nl/

* Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 53.6% (358 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/tr/

* Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 40.6% (271 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ko/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 29.9% (32 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/ru/

* Translated using Weblate (Latvian)

Currently translated at 59.9% (400 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/lv/

* Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 27.8% (186 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ar/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 28.0% (30 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/ja/

* Translated using Weblate (Serbian)

Currently translated at 51.2% (342 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sr/

* Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 46.3% (309 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ca/

* Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 67.4% (450 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sk/

* Translated using Weblate (Bosnian)

Currently translated at 53.2% (355 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/bs/

* Translated using Weblate (Serbian (Latin script))

Currently translated at 46.7% (50 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/sr_Latn/

* Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 55.9% (373 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/el/

* Translated using Weblate (Esperanto)

Currently translated at 56.0% (374 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/eo/

* Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 48.0% (50 of 104 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/pt/

* Translated using Weblate (Slovenian)

Currently translated at 58.4% (390 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sl/

* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 14.4% (15 of 104 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/nb_NO/

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 39.2% (42 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/es/

* Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 29.9% (32 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/tr/

* Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 54.1% (361 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/fi/

* Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 47.1% (49 of 104 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/oc/

* Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 27.1% (29 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/ro/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 54.7% (365 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ru/

* Translated using Weblate (Slovenian)

Currently translated at 29.9% (32 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/sl/

* Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 4.6% (5 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/ko/

* Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 93.2% (525 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/pt/

* Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 93.2% (525 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/pt/

* Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 15.8% (17 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/sk/

* Translated using Weblate (Serbian (Latin script))

Currently translated at 53.5% (357 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sr_Latn/

* Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 26.9% (180 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/gl/

* Translated using Weblate (Latvian)

Currently translated at 46.7% (50 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/lv/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 55.0% (367 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ja/

* Translated using Weblate (Chinese (Hong Kong) (zh_HK))

Currently translated at 54.1% (361 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/zh_HK/

* Translated using Weblate (Chinese (Traditional) (zh_TW))

Currently translated at 53.9% (360 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/zh_TW/

* Translated using Weblate (Chinese (Simplified) (zh_CN))

Currently translated at 49.9% (333 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/zh_CN/

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 40.1% (43 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/es/

* Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 100.0% (667 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/id/

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 64.7% (432 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/es/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/de/

* Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/da/

* Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 100.0% (667 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/da/

* Added translation using Weblate (Kabyle)

* Added translation using Weblate (Kabyle)

* Translated using Weblate (Kabyle)

Currently translated at 8.8% (59 of 669 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/kab/

---------

Co-authored-by: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
Co-authored-by: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>
Co-authored-by: Nathan <nathan95@live.it>
Co-authored-by: Priit Jõerüüt <jrtkbfdr@users.noreply.translate.fedoraproject.org>
Co-authored-by: Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>
Co-authored-by: Jim Spentzos <jimspentzos2000@gmail.com>
Co-authored-by: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>
Co-authored-by: Juan Jose Pablos <juanjo@apertus.es>
Co-authored-by: Andika Triwidada <andika@gmail.com>
Co-authored-by: joe dalton <joedalton2@yahoo.dk>
Co-authored-by: ButterflyOfFire <butterflyoffire@users.noreply.translate.fedoraproject.org>
2026-02-11 17:16:04 -05:00

2889 lines
89 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="id">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About gLabels</source>
<translation>Tentang gLabels</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Lisensi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Website</source>
<translation>&amp;Situs Web</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Tutup</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Color name</name>
<message>
<source>Light Scarlet Red</source>
<translation>Merah Scarlet Muda</translation>
</message>
<message>
<source>Light Orange</source>
<translation>Oranye Muda</translation>
</message>
<message>
<source>Light Butter</source>
<translation>Butter Muda</translation>
</message>
<message>
<source>Light Chameleon</source>
<translation>Chameleon Muda</translation>
</message>
<message>
<source>Light Sky Blue</source>
<translation>Biru Langit Muda</translation>
</message>
<message>
<source>Light Plum</source>
<translation>Plum Muda</translation>
</message>
<message>
<source>Light Chocolate</source>
<translation>Cokelat Muda</translation>
</message>
<message>
<source>Light Aluminum 1</source>
<translation>Aluminium 1 Muda</translation>
</message>
<message>
<source>Light Aluminum 2</source>
<translation>Aluminium 2 Muda</translation>
</message>
<message>
<source>Scarlet Red</source>
<translation>Merah Scarlet</translation>
</message>
<message>
<source>Orange</source>
<translation>Oranye</translation>
</message>
<message>
<source>Butter</source>
<translation>Butter</translation>
</message>
<message>
<source>Chameleon</source>
<translation>Chameleon</translation>
</message>
<message>
<source>Sky Blue</source>
<translation>Biru Langit</translation>
</message>
<message>
<source>Plum</source>
<translation>Plum</translation>
</message>
<message>
<source>Chocolate</source>
<translation>Cokelat</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminum 1</source>
<translation>Aluminium 1</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminum 2</source>
<translation>Aluminium 2</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Scarlet Red</source>
<translation>Merah Scarlet Gelap</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Orange</source>
<translation>Oranye Gelap</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Butter</source>
<translation>Butter Gelap</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Chameleon</source>
<translation>Chameleon Gelap</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Sky Blue</source>
<translation>Biru Langit Gelap</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Plum</source>
<translation>Plum Gelap</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Chocolate</source>
<translation>Cokelat Gelap</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Aluminum 1</source>
<translation>Aluminium 1 Gelap</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Aluminum 2</source>
<translation>Aluminium 2 Gelap</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Hitam</translation>
</message>
<message>
<source>Very Dark Gray</source>
<translation>Abu-abu Sangat Gelap</translation>
</message>
<message>
<source>Darker Gray</source>
<translation>Abu-abu Lebih Gelap</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Gray</source>
<translation>Abu-abu Gelap</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Gray</source>
<translation>Abu-abu Sedang</translation>
</message>
<message>
<source>Light Gray</source>
<translation>Abu-abu Muda</translation>
</message>
<message>
<source>Lighter Gray</source>
<translation>Abu-abu Lebih Muda</translation>
</message>
<message>
<source>Very Light Gray</source>
<translation>Abu-abu Sangat Muda</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Putih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditVariableDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nama:</translation>
</message>
<message>
<source>Step size:</source>
<translation>Ukuran langkah:</translation>
</message>
<message>
<source>Increment</source>
<translation>Kenaikan</translation>
</message>
<message>
<source>Variable</source>
<translation>Variabel</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tipe:</translation>
</message>
<message>
<source>Value:</source>
<translation>Nilai:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Factory</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Tidak Ada</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Comma Separated Values (CSV)</source>
<translation>Teks: Nilai Dipisahkan Koma (CSV)</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Comma Separated Values (CSV), keys on line 1</source>
<translation>Teks: Nilai Dipisahkan Koma (CSV), kunci pada baris 1</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Tab Separated Values (TSV)</source>
<translation>Teks: Nilai Dipisahkan Tab (TSV)</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Tab Separated Values (TSV), keys on line 1</source>
<translation>Teks: Nilai Dipisahkan Tab (TSV), kunci pada baris 1</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Colon Separated Values</source>
<translation>Teks: Nilai Dipisahkan Titik Dua</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Colon Separated Values, keys on line 1</source>
<translation>Teks: Nilai Dipisahkan Titik Dua, kunci pada baris 1</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Semicolon Separated Values</source>
<translation>Teks: Nilai Dipisahkan Titik Koma</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Semicolon Separated Values, keys on line 1</source>
<translation>Teks: Nilai Dipisahkan Titik Koma, kunci pada baris 1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Frame</name>
<message>
<source>%1 x %2 (%3 per sheet)</source>
<extracomment>%1 = number of labels across a page, %2 = number of labels down a page, %3 = total number of labels on a page (sheet).</extracomment>
<translation>%1 x %2 (%3 per lembar)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 per sheet</source>
<extracomment>%1 is the total number of labels on a page (sheet).</extracomment>
<translation>%1 per lembar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameCd</name>
<message>
<source>diameter</source>
<translation>diameter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameContinuous</name>
<message>
<source>wide</source>
<translation>lebar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameRound</name>
<message>
<source>diameter</source>
<translation>diameter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MergeView</name>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Sumber</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Format:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Lokasi:</translation>
</message>
<message>
<source>Records</source>
<translation>Rekaman</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Pilih semua</translation>
</message>
<message>
<source>Unselect all</source>
<translation>Batalkan pilihan semua</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Telusuri...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObjectEditor</name>
<message>
<source>Object properties</source>
<translation>Properti objek</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Teks</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Tata Letak</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment:</source>
<translation>Penjajaran:</translation>
</message>
<message>
<source>Line spacing:</source>
<translation>Spasi baris:</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap mode:</source>
<translation>Mode bungkus:</translation>
</message>
<message>
<source>Word</source>
<translation>Kata</translation>
</message>
<message>
<source>Anywhere</source>
<translation>Di Mana Saja</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Tidak Ada</translation>
</message>
<message>
<source>Allow printing to shrink text to fit object</source>
<translation>Izinkan pencetakan untuk menyusutkan teks agar sesuai dengan objek</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Font</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation>Keluarga:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Ukuran:</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>Gaya:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Warna:</translation>
</message>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode</source>
<translation>Barcode</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Gaya</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tipe:</translation>
</message>
<message>
<source>Show text</source>
<translation>Tampilkan teks</translation>
</message>
<message>
<source>Checksum</source>
<translation>Checksum</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode data</source>
<translation>Data barcode</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Gambar</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Berkas</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Telusuri...</translation>
</message>
<message>
<source>Line/Fill</source>
<translation>Garis/Isi</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Garis</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Lebar:</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation>Isi</translation>
</message>
<message>
<source>Position/Size</source>
<translation>Posisi/Ukuran</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Posisi</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Ukuran</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Panjang:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Sudut:</translation>
</message>
<message>
<source>Original size:</source>
<translation>Ukuran asli:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Atur Ulang</translation>
</message>
<message>
<source>Lock aspect ratio</source>
<translation>Kunci rasio aspek</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Tinggi:</translation>
</message>
<message>
<source>Shadow</source>
<translation>Bayangan</translation>
</message>
<message>
<source>X offset:</source>
<translation>Offset X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y offset:</source>
<translation>Offset Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity:</source>
<translation>Opasitas:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>gLabels - Preferences</source>
<translation>gLabels - Preferensi</translation>
</message>
<message>
<source>Locale</source>
<translation>Lokal</translation>
</message>
<message>
<source>Select locale specific behavior.</source>
<translation>Pilih perilaku spesifik lokal.</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Satuan</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Poin</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Sentimeter</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters</source>
<translation>Milimeter</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Inci</translation>
</message>
<message>
<source>Picas</source>
<translation>Pica</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Kisi</translation>
</message>
<message>
<source>Configure grid behavior.</source>
<translation>Konfigurasi perilaku kisi.</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation>Titik Asal</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation>Tengah</translation>
</message>
<message>
<source>Spacing</source>
<translation>Spasi</translation>
</message>
<message>
<source>Top left corner</source>
<translation>Sudut kiri atas</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Atur Ulang</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintView</name>
<message>
<source>Copies:</source>
<translation>Salinan:</translation>
</message>
<message>
<source>print outlines</source>
<translation>cetak garis luar</translation>
</message>
<message>
<source>print crop marks</source>
<translation>cetak tanda potong</translation>
</message>
<message>
<source>print in reverse (i.e. a mirror image)</source>
<translation>cetak terbalik (yaitu gambar cermin)</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Halaman</translation>
</message>
<message>
<source>of</source>
<translation>dari</translation>
</message>
<message>
<source>nn</source>
<translation>nn</translation>
</message>
<message>
<source>Pages</source>
<translation>Halaman</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opsi</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Rentang cetak</translation>
</message>
<message>
<source>Positions</source>
<translation>Posisi</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>hingga</translation>
</message>
<message>
<source>Merge control</source>
<translation>Kontrol penggabungan</translation>
</message>
<message>
<source>Uncollated (e.g. 1,1,1 2,2,2 3,3,3)</source>
<translation>Tidak terkelompok (mis. 1,1,1 2,2,2 3,3,3)</translation>
</message>
<message>
<source>Collated (e.g. 1,2,3 1,2,3 1,2,3)</source>
<translation>Terkelompok (mis. 1,2,3 1,2,3 1,2,3)</translation>
</message>
<message>
<source>Merge groups are contiguous</source>
<translation>Grup penggabungan berdekatan</translation>
</message>
<message>
<source>Merge groups start on a new page</source>
<translation>Grup penggabungan dimulai pada halaman baru</translation>
</message>
<message>
<source>Start groups at position:</source>
<translation>Mulai grup pada posisi:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Tujuan</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Cetak</translation>
</message>
<message>
<source>Use system print dialog...</source>
<translation>Gunakan dialog cetak sistem...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesView</name>
<message>
<source>Product</source>
<translation>Produk</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor:</source>
<translation>Vendor:</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Part #:</source>
<translation>Bagian #:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Deskripsi:</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Ukuran halaman:</translation>
</message>
<message>
<source>Label size:</source>
<translation>Ukuran label:</translation>
</message>
<message>
<source>Layout:</source>
<translation>Tata letak:</translation>
</message>
<message>
<source>Change product</source>
<translation>Ubah produk</translation>
</message>
<message>
<source>Adjustable Parameters</source>
<translation>Parameter yang Dapat Disesuaikan</translation>
</message>
<message>
<source>Label length:</source>
<translation>Panjang label:</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientasi</translation>
</message>
<message>
<source>Select horizontal or vertical orientation.</source>
<translation>Pilih orientasi horizontal atau vertikal.</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal orientation</source>
<translation>Orientasi horizontal</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical orientation</source>
<translation>Orientasi vertikal</translation>
</message>
<message>
<source>Similar Products</source>
<translation>Produk Serupa</translation>
</message>
<message>
<source>Select another product for this gLabels project.</source>
<translation>Pilih produk lain untuk proyek gLabels ini.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportBugDialog</name>
<message>
<source>gLabels - Report a Bug</source>
<translation>gLabels - Laporkan Bug</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Salin</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Launch Issue Tracker</source>
<translation>&amp;Buka Pelacak Masalah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectProductDialog</name>
<message>
<source>gLabels - Select Product</source>
<translation>gLabels - Pilih Produk</translation>
</message>
<message>
<source>Search all</source>
<translation>Cari semua</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Cari</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by paper size</source>
<translation>Filter berdasarkan ukuran kertas</translation>
</message>
<message>
<source>ISO sizes</source>
<translation>Ukuran ISO</translation>
</message>
<message>
<source>US sizes</source>
<translation>Ukuran AS</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Lainnya</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by category</source>
<translation>Filter berdasarkan kategori</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Semua</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>Dipilih</translation>
</message>
<message>
<source>Search entire product database.</source>
<translation>Cari seluruh basis data produk.</translation>
</message>
<message>
<source>Recent</source>
<translation>Terkini</translation>
</message>
<message>
<source>Select from recently used products.</source>
<translation>Pilih dari produk yang baru-baru ini digunakan.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Batal</translation>
</message>
<message>
<source>Product information</source>
<translation>Informasi produk</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor:</source>
<translation>Vendor:</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Part #:</source>
<translation>Bagian #:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Deskripsi:</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Ukuran halaman:</translation>
</message>
<message>
<source>Label size:</source>
<translation>Ukuran label:</translation>
</message>
<message>
<source>Layout:</source>
<translation>Tata letak:</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Pilih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StartupView</name>
<message>
<source>Welcome to gLabels. Let&apos;s get started:</source>
<translation>Selamat datang di gLabels. Mari kita mulai:</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new blank gLabels project</source>
<translation>Buat proyek gLabels kosong yang baru</translation>
</message>
<message>
<source>Open a recent gLabels project</source>
<translation>Buka proyek gLabels terkini</translation>
</message>
<message>
<source>Recent</source>
<translation>Terkini</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Baru...</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Telusuri...</translation>
</message>
<message>
<source>Open an existing gLabels project</source>
<translation>Buka proyek gLabels yang sudah ada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerApplyPage</name>
<message>
<source>You have completed the gLabels Product Template Designer. If you wish to accept and save your product template, click &quot;Save.&quot;</source>
<translation>Anda telah menyelesaikan Perancang Template Produk gLabels. Jika Anda ingin menerima dan menyimpan template produk Anda, klik &quot;Simpan.&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Otherwise, you may click &quot;Cancel&quot; to abandon your design or &quot;Back&quot; to review or continue editing this product template.</source>
<translation>Jika tidak, Anda dapat mengklik &quot;Batal&quot; untuk meninggalkan desain Anda atau &quot;Kembali&quot; untuk meninjau atau melanjutkan mengedit template produk ini.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerCdPage</name>
<message>
<source>6. Margin:</source>
<translation>6. Margin:</translation>
</message>
<message>
<source>1. Outer radius:</source>
<translation>1. Radius luar:</translation>
</message>
<message>
<source>4. Clipping height:</source>
<translation>4. Tinggi pemotongan:</translation>
</message>
<message>
<source>2. Inner radius:</source>
<translation>2. Radius dalam:</translation>
</message>
<message>
<source>3. Clipping width:</source>
<translation>3. Lebar pemotongan:</translation>
</message>
<message>
<source>5. Waste:</source>
<translation>5. Sisa:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerContinuousPage</name>
<message>
<source>Click &quot;Cancel&quot; to quit, or click &quot;Back&quot; to begin with a different product.</source>
<translation>Klik &quot;Batal&quot; untuk keluar, atau klik &quot;Kembali&quot; untuk memulai dengan produk yang berbeda.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerEllipsePage</name>
<message>
<source>2. Height:</source>
<translation>2. Tinggi:</translation>
</message>
<message>
<source>1. Width:</source>
<translation>1. Lebar:</translation>
</message>
<message>
<source>3. Waste:</source>
<translation>3. Sisa:</translation>
</message>
<message>
<source>4. Margin:</source>
<translation>4. Margin:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerIntroPage</name>
<message>
<source>Copy/Edit Product</source>
<translation>Salin/Edit Produk</translation>
</message>
<message>
<source>Copy and edit an existing product template</source>
<translation>Salin dan edit template produk yang sudah ada</translation>
</message>
<message>
<source>New Product</source>
<translation>Produk Baru</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new product template from scratch</source>
<translation>Buat template produk baru dari awal</translation>
</message>
<message>
<source>This dialog will help you create a custom product template. Let&apos;s get started:</source>
<translation>Dialog ini akan membantu Anda membuat template produk khusus. Mari kita mulai:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerNLayoutsPage</name>
<message>
<source>A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid. Most products only need one layout, as in the first example below. The second example illustrates when two layouts are needed.</source>
<translation>Tata letak adalah sekumpulan label atau kartu yang dapat diatur dalam kisi sederhana. Sebagian besar produk hanya memerlukan satu tata letak, seperti pada contoh pertama di bawah ini. Contoh kedua mengilustrasikan ketika dua tata letak diperlukan.</translation>
</message>
<message>
<source>Products needing only one layout.</source>
<translation>Produk yang hanya memerlukan satu tata letak.</translation>
</message>
<message>
<source>Products needing two layouts.</source>
<translation>Produk yang memerlukan dua tata letak.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: if more than two layouts are required, the product template must be edited manually.</source>
<translation>Catatan: jika lebih dari dua tata letak diperlukan, template produk harus diedit secara manual.</translation>
</message>
<message>
<source>One layout</source>
<translation>Satu tata letak</translation>
</message>
<message>
<source>Two layouts</source>
<translation>Dua tata letak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerNamePage</name>
<message>
<source>(e.g. &quot;Mailing Labels,&quot; &quot;Business Cards,&quot; ...)</source>
<translation>(mis. &quot;Label Surat,&quot; &quot;Kartu Nama,&quot; ...)</translation>
</message>
<message>
<source>Brand:</source>
<translation>Merek:</translation>
</message>
<message>
<source>Part #:</source>
<translation>Bagian #:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Deskripsi:</translation>
</message>
<message>
<source>(e.g. 8163A)</source>
<translation>(mis. 8163A)</translation>
</message>
<message>
<source>(e.g. Avery, Acme, ...)</source>
<translation>(mis. Avery, Acme, ...)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerOneLayoutPage</name>
<message>
<source>Number across (nx):</source>
<translation>Jumlah melintang (nx):</translation>
</message>
<message>
<source>Number down (ny):</source>
<translation>Jumlah menurun (ny):</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from left edge (x0):</source>
<translation>Jarak dari tepi kiri (x0):</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from top edge (y0):</source>
<translation>Jarak dari tepi atas (y0):</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal pitch (dx):</source>
<translation>Jarak horizontal (dx):</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical pitch (dy):</source>
<translation>Jarak vertikal (dy):</translation>
</message>
<message>
<source>Print test sheet</source>
<translation>Cetak lembar uji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerPageSizePage</name>
<message>
<source>Roll width:</source>
<translation>Lebar gulungan:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Tinggi:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Lebar:</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Ukuran halaman:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerPathPage</name>
<message>
<source>Click &quot;Cancel&quot; to quit, or click &quot;Back&quot; to begin with a different product.</source>
<translation>Klik &quot;Batal&quot; untuk keluar, atau klik &quot;Kembali&quot; untuk memulai dengan produk yang berbeda.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerRectPage</name>
<message>
<source>4. Horizontal waste:</source>
<translation>4. Sisa horizontal:</translation>
</message>
<message>
<source>3. Corner radius</source>
<translation>3. Radius sudut</translation>
</message>
<message>
<source>1. Width:</source>
<translation>1. Lebar:</translation>
</message>
<message>
<source>5. Vertical waste:</source>
<translation>5. Sisa vertikal:</translation>
</message>
<message>
<source>2. Height:</source>
<translation>2. Tinggi:</translation>
</message>
<message>
<source>6. Margin (X):</source>
<translation>6. Margin (X):</translation>
</message>
<message>
<source>7. Margin (Y):</source>
<translation>7. Margin (Y):</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation>in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerRoundPage</name>
<message>
<source>3. Margin</source>
<translation>3. Margin</translation>
</message>
<message>
<source>1. Radius:</source>
<translation>1. Radius:</translation>
</message>
<message>
<source>2. Waste:</source>
<translation>2. Sisa:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerShapePage</name>
<message>
<source>Rectangular or square (can have rounded corners)</source>
<translation>Persegi panjang atau persegi (dapat memiliki sudut bulat)</translation>
</message>
<message>
<source>Round</source>
<translation>Bulat</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptical</source>
<translation>Elips</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD (including credit card CDs)</source>
<translation>CD/DVD (termasuk CD kartu kredit)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerTwoLayoutPage</name>
<message>
<source>Distance from left edge (x0):</source>
<translation>Jarak dari tepi kiri (x0):</translation>
</message>
<message>
<source>Number down (ny):</source>
<translation>Jumlah menurun (ny):</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from top edge (y0):</source>
<translation>Jarak dari tepi atas (y0):</translation>
</message>
<message>
<source>Number across (nx):</source>
<translation>Jumlah melintang (nx):</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal pitch (dx):</source>
<translation>Jarak horizontal (dx):</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical pitch (dy):</source>
<translation>Jarak vertikal (dy):</translation>
</message>
<message>
<source>Print test sheet</source>
<translation>Cetak lembar uji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Units</name>
<message>
<source>points</source>
<translation>poin</translation>
</message>
<message>
<source>inches</source>
<translation>inci</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>picas</source>
<translation>pica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Variable</name>
<message>
<source>String</source>
<translation>String</translation>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
<translation>Integer</translation>
</message>
<message>
<source>Floating Point</source>
<translation>Floating Point</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Tidak Pernah</translation>
</message>
<message>
<source>Per item</source>
<translation>Per item</translation>
</message>
<message>
<source>Per copy</source>
<translation>Per salinan</translation>
</message>
<message>
<source>Per page</source>
<translation>Per halaman</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Warna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VariablesView</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Tambah</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Hapus</translation>
</message>
<message>
<source>Add variable</source>
<translation>Tambah variabel</translation>
</message>
<message>
<source>Edit selected variable</source>
<translation>Edit variabel yang dipilih</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected variable</source>
<translation>Hapus variabel yang dipilih</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::AboutDialog</name>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versi</translation>
</message>
<message>
<source>A program to create labels and business cards.</source>
<translation>Sebuah program untuk membuat label dan kartu nama.</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</source>
<translation>gLabels adalah perangkat lunak bebas: Anda dapat mendistribusikan ulang dan/atau memodifikasinya di bawah ketentuan GNU General Public License sebagaimana diterbitkan oleh Free Software Foundation, baik versi 3 dari Lisensi, atau (sesuai pilihan Anda) versi yang lebih baru.</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.</source>
<translation>gLabels didistribusikan dengan harapan akan berguna, tetapi TANPA JAMINAN APA PUN; bahkan tanpa jaminan tersirat tentang KELAYAKAN UNTUK DIPERJUALBELIKAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ColorHistory</name>
<message>
<source>color %1</source>
<translation>warna %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ColorPaletteDialog</name>
<message>
<source>Standard Colors</source>
<translation>Warna Standar</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Colors</source>
<translation>Warna Terkini</translation>
</message>
<message>
<source>Custom color...</source>
<translation>Warna khusus...</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Color</source>
<translation>Warna Khusus</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Color %1</source>
<extracomment>%1 = color specification in hex. String must not contain a colon (:).</extracomment>
<translation>Warna Khusus %1</translation>
</message>
<message>
<source>Use substitution field</source>
<translation>Gunakan kolom substitusi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::EditVariableDialog</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Bawaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::FieldButton</name>
<message>
<source>Merge fields</source>
<translation>Kolom penggabungan</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation>Variabel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::File</name>
<message>
<source>gLabels - Open Project</source>
<translation>gLabels - Buka Proyek</translation>
</message>
<message>
<source>glabels files (*.glabels);;All files (*)</source>
<translation>berkas glabels (*.glabels);;Semua berkas (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open &quot;</source>
<translation>Tidak dapat membuka &quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;.</source>
<translation>&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels - Save Project As</source>
<translation>gLabels - Simpan Proyek Sebagai</translation>
</message>
<message>
<source>Save Label As</source>
<translation>Simpan Label Sebagai</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.</source>
<translation>%1 sudah ada.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to replace it?</source>
<translation>Apakah Anda ingin menggantinya?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::LabelEditor</name>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Pindah</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Hapus</translation>
</message>
<message>
<source>Resize</source>
<translation>Ubah Ukuran</translation>
</message>
<message>
<source>Drop</source>
<translation>Jatuhkan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::MainWindow</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Selamat Datang</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Properti</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>Penggabungan</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation>Variabel</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Cetak</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;Baru...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new gLabels project</source>
<translation>Buat proyek gLabels baru</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Buka...</translation>
</message>
<message>
<source>Open an existing gLabels project</source>
<translation>Buka proyek gLabels yang sudah ada</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Simpan</translation>
</message>
<message>
<source>Save current gLabels project</source>
<translation>Simpan proyek gLabels saat ini</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Simpan &amp;Sebagai...</translation>
</message>
<message>
<source>Save current gLabels project to a different name</source>
<translation>Simpan proyek gLabels saat ini dengan nama berbeda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Edit</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Edit mode</source>
<translation>Pilih mode Edit proyek</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation>P&amp;roperti</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Properties mode</source>
<translation>Pilih mode Properti proyek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge</source>
<translation>&amp;Penggabungan</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Merge mode</source>
<translation>Pilih mode Penggabungan proyek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Variables</source>
<translation>&amp;Variabel</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Variables mode</source>
<translation>Pilih mode Variabel proyek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Cetak</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Print mode</source>
<translation>Pilih mode Cetak proyek</translation>
</message>
<message>
<source>Product Template &amp;Designer...</source>
<translation>&amp;Perancang Template Produk...</translation>
</message>
<message>
<source>Create custom templates</source>
<translation>Buat template khusus</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Tutup</translation>
</message>
<message>
<source>Close the current window</source>
<translation>Tutup jendela saat ini</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Keluar</translation>
</message>
<message>
<source>Exit glabels</source>
<translation>Keluar dari glabels</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Urungkan</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Ulangi</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Potong</translation>
</message>
<message>
<source>Cut the selection</source>
<translation>Potong pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Salin</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the selection</source>
<translation>Salin pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Tempel</translation>
</message>
<message>
<source>Paste the clipboard</source>
<translation>Tempel clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Hapus</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected objects</source>
<translation>Hapus objek yang dipilih</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Pilih &amp;Semua</translation>
</message>
<message>
<source>Select all objects</source>
<translation>Pilih semua objek</translation>
</message>
<message>
<source>Un-select All</source>
<translation>Batalkan Pilihan Semua</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all selections</source>
<translation>Hapus semua pilihan</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferensi</translation>
</message>
<message>
<source>Configure the application</source>
<translation>Konfigurasi aplikasi</translation>
</message>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Kisi</translation>
</message>
<message>
<source>Change visibility of the grid in current window</source>
<translation>Ubah visibilitas kisi di jendela saat ini</translation>
</message>
<message>
<source>Markup</source>
<translation>Markup</translation>
</message>
<message>
<source>Change visibility of markup lines in current window</source>
<translation>Ubah visibilitas garis markup di jendela saat ini</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>Zum &amp;Perbesar</translation>
</message>
<message>
<source>Increase magnification</source>
<translation>Tingkatkan pembesaran</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>Zum &amp;Perkecil</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease magnification</source>
<translation>Kurangi pembesaran</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;1 to 1</source>
<translation>Zum &amp;1 banding 1</translation>
</message>
<message>
<source>Restore scale to 100%</source>
<translation>Kembalikan skala ke 100%</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to &amp;Fit</source>
<translation>Zum agar &amp;Pas</translation>
</message>
<message>
<source>Set scale to fit window</source>
<translation>Atur skala agar pas dengan jendela</translation>
</message>
<message>
<source>Select Mode</source>
<translation>Mode Pilih</translation>
</message>
<message>
<source>Select, move and modify objects</source>
<translation>Pilih, pindahkan, dan modifikasi objek</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Teks</translation>
</message>
<message>
<source>Create text object</source>
<translation>Buat objek teks</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation>Kotak</translation>
</message>
<message>
<source>Create box object</source>
<translation>Buat objek kotak</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Garis</translation>
</message>
<message>
<source>Create line object</source>
<translation>Buat objek garis</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipse</source>
<translation>Elips</translation>
</message>
<message>
<source>Create ellipse/circle object</source>
<translation>Buat objek elips/lingkaran</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Gambar</translation>
</message>
<message>
<source>Create image object</source>
<translation>Buat objek gambar</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode</source>
<translation>Barcode</translation>
</message>
<message>
<source>Create barcode object</source>
<translation>Buat objek barcode</translation>
</message>
<message>
<source>Bring To Front</source>
<translation>Bawa ke Depan</translation>
</message>
<message>
<source>Raise selection to top</source>
<translation>Naikkan pilihan ke atas</translation>
</message>
<message>
<source>Send To Back</source>
<translation>Kirim ke Belakang</translation>
</message>
<message>
<source>Lower selection to bottom</source>
<translation>Turunkan pilihan ke bawah</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Left</source>
<translation>Putar Kiri</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate object(s) 90 degrees counter-clockwise</source>
<translation>Putar objek 90 derajat berlawanan arah jarum jam</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Right</source>
<translation>Putar Kanan</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate object(s) 90 degrees clockwise</source>
<translation>Putar objek 90 derajat searah jarum jam</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Horizontally</source>
<translation>Balik Horizontal</translation>
</message>
<message>
<source>Flip object(s) horizontally</source>
<translation>Balik objek secara horizontal</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Vertically</source>
<translation>Balik Vertikal</translation>
</message>
<message>
<source>Flip object(s) vertically</source>
<translation>Balik objek secara vertikal</translation>
</message>
<message>
<source>Align Left</source>
<translation>Ratakan Kiri</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to left edges</source>
<translation>Ratakan objek ke tepi kiri</translation>
</message>
<message>
<source>Align Center</source>
<translation>Ratakan Tengah</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to horizontal centers</source>
<translation>Ratakan objek ke tengah horizontal</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
<translation>Ratakan Kanan</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to right edges</source>
<translation>Ratakan objek ke tepi kanan</translation>
</message>
<message>
<source>Align Top</source>
<translation>Ratakan Atas</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to top edges</source>
<translation>Ratakan objek ke tepi atas</translation>
</message>
<message>
<source>Align Middle</source>
<translation>Ratakan Tengah</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to vertical centers</source>
<translation>Ratakan objek ke tengah vertikal</translation>
</message>
<message>
<source>Align Bottom</source>
<translation>Ratakan Bawah</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to bottom edges</source>
<translation>Ratakan objek ke tepi bawah</translation>
</message>
<message>
<source>Center Horizontally</source>
<translation>Pusatkan Horizontal</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontally center objects in label</source>
<translation>Pusatkan objek secara horizontal di label</translation>
</message>
<message>
<source>Center Vertically</source>
<translation>Pusatkan Vertikal</translation>
</message>
<message>
<source>Vertically center objects in label</source>
<translation>Pusatkan objek secara vertikal di label</translation>
</message>
<message>
<source>Open gLabels manual</source>
<translation>Buka manual gLabels</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About...</source>
<translation>&amp;Tentang...</translation>
</message>
<message>
<source>About gLabels</source>
<translation>Tentang gLabels</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Berkas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Tampilan</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Bilah Alat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Objects</source>
<translation>&amp;Objek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create</source>
<translation>&amp;Buat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Order</source>
<translation>&amp;Urutan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rotate/Flip</source>
<translation>&amp;Putar/Balik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alignment</source>
<translation>&amp;Penjajaran</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation>Pusatkan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Bantuan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Editor</source>
<translation>&amp;Editor</translation>
</message>
<message>
<source>(modified)</source>
<translation>(dimodifikasi)</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes to project &quot;%1&quot; before closing?</source>
<translation>Simpan perubahan ke proyek &quot;%1&quot; sebelum menutup?</translation>
</message>
<message>
<source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Perubahan Anda akan hilang jika Anda tidak menyimpannya.</translation>
</message>
<message>
<source>Save project?</source>
<translation>Simpan proyek?</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Tempel</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Hapus</translation>
</message>
<message>
<source>Create Text</source>
<translation>Buat Teks</translation>
</message>
<message>
<source>Create Box</source>
<translation>Buat Kotak</translation>
</message>
<message>
<source>Create Line</source>
<translation>Buat Garis</translation>
</message>
<message>
<source>Create Ellipse</source>
<translation>Buat Elips</translation>
</message>
<message>
<source>Create Image</source>
<translation>Buat Gambar</translation>
</message>
<message>
<source>Create Barcode</source>
<translation>Buat Barcode</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Access</source>
<translation>Akses Cepat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Report Bug...</source>
<translation>&amp;Laporkan Bug...</translation>
</message>
<message>
<source>Report a bug to the developers</source>
<translation>Laporkan bug kepada pengembang</translation>
</message>
<message>
<source>Change visibility of the &quot;Quick Access&quot; toolbar in current window</source>
<translation>Ubah visibilitas bilah alat &quot;Akses Cepat&quot; di jendela saat ini</translation>
</message>
<message>
<source>Change visibility of the &quot;Editor&quot; toolbar in current window</source>
<translation>Ubah visibilitas bilah alat &quot;Editor&quot; di jendela saat ini</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;User Manual...</source>
<translation>&amp;Manual Pengguna...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Recent</source>
<translation>Buka Terkini</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Access Toolbar</source>
<translation>Bilah Alat Akses Cepat</translation>
</message>
<message>
<source>Undo %1</source>
<extracomment>%1 is the action name/description (e.g. move, delete, ...) to undo.</extracomment>
<translation>Urungkan %1</translation>
</message>
<message>
<source>Redo %1</source>
<extracomment>%1 is the action name/description (e.g. move, delete, ...) to redo.</extracomment>
<translation>Ulangi %1</translation>
</message>
<message>
<source>Center Both</source>
<translation>Pusatkan Keduanya</translation>
</message>
<message>
<source>Center objects in label</source>
<translation>Pusatkan objek di label</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::MergeView</name>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>Penggabungan</translation>
</message>
<message>
<source>Select merge file</source>
<translation>Pilih berkas penggabungan</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>Semua berkas (*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ObjectEditor</name>
<message>
<source>No line</source>
<translation>Tanpa garis</translation>
</message>
<message>
<source>No fill</source>
<translation>Tanpa isi</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Bawaan</translation>
</message>
<message>
<source>Original size</source>
<translation>Ukuran asli</translation>
</message>
<message>
<source>Box object properties</source>
<translation>Properti objek kotak</translation>
</message>
<message>
<source>line/fill</source>
<translation>garis/isi</translation>
</message>
<message>
<source>position/size</source>
<translation>posisi/ukuran</translation>
</message>
<message>
<source>shadow</source>
<translation>bayangan</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipse object properties</source>
<translation>Properti objek elips</translation>
</message>
<message>
<source>Image object properties</source>
<translation>Properti objek gambar</translation>
</message>
<message>
<source>image</source>
<translation>gambar</translation>
</message>
<message>
<source>Line object properties</source>
<translation>Properti objek garis</translation>
</message>
<message>
<source>Text object properties</source>
<translation>Properti objek teks</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation>teks</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode object properties</source>
<translation>Properti objek barcode</translation>
</message>
<message>
<source>barcode</source>
<translation>barcode</translation>
</message>
<message>
<source>Object properties</source>
<translation>Properti objek</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Garis</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation>Isi</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.xpm *.svg)</source>
<translation>Berkas gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.xpm *.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>Semua berkas (*)</translation>
</message>
<message>
<source>PNG - Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>PNG - Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>BMP - Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>BMP - Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>GIF - Graphics Interchange Format (*.gif)</source>
<translation>GIF - Graphics Interchange Format (*.gif)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG - Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg)</source>
<translation>JPEG - Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
<message>
<source>PBM - Portable Bitmap (*.pbm)</source>
<translation>PBM - Portable Bitmap (*.pbm)</translation>
</message>
<message>
<source>PGM - Portable Graymap (*.pgm)</source>
<translation>PGM - Portable Graymap (*.pgm)</translation>
</message>
<message>
<source>PPM - Portable Pixmap (*.ppm)</source>
<translation>PPM - Portable Pixmap (*.ppm)</translation>
</message>
<message>
<source>SVG - Scalable Vector Graphics (*.svg)</source>
<translation>SVG - Scalable Vector Graphics (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>XBM - X11 Bitmap (*.xbm)</source>
<translation>XBM - X11 Bitmap (*.xbm)</translation>
</message>
<message>
<source>XPM - X11 Pixmap (*.xpm)</source>
<translation>XPM - X11 Pixmap (*.xpm)</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels - Select image file</source>
<translation>gLabels - Pilih berkas gambar</translation>
</message>
<message>
<source>Set image</source>
<translation>Atur gambar</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Ukuran</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Teks</translation>
</message>
<message>
<source>Shadow</source>
<translation>Bayangan</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Posisi</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode</source>
<translation>Barcode</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Atur Ulang</translation>
</message>
<message>
<source>Insert substitution field</source>
<translation>Sisipkan kolom substitusi</translation>
</message>
<message>
<source>Use substitution field</source>
<translation>Gunakan kolom substitusi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::PrintView</name>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Cetak</translation>
</message>
<message>
<source>(Will print a total of %1 items on %2 pages.)</source>
<translation>(Akan mencetak total %1 item pada %2 halaman.)</translation>
</message>
<message>
<source>(Will print a total of 1 item on 1 page.)</source>
<translation>(Akan mencetak total 1 item pada 1 halaman.)</translation>
</message>
<message>
<source>(Will print a total of %1 items on 1 page.)</source>
<translation>(Akan mencetak total %1 item pada 1 halaman.)</translation>
</message>
<message>
<source>Print to file (PDF)</source>
<translation>Cetak ke berkas (PDF)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF files (*.pdf);;All files (*)</source>
<translation>Berkas PDF (*.pdf);;Semua berkas (*)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.</source>
<translation>%1 sudah ada.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Apakah Anda ingin menimpanya?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::PropertiesView</name>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Properti</translation>
</message>
<message>
<source>Product Rotate</source>
<translation>Putar Produk</translation>
</message>
<message>
<source>Change Product</source>
<translation>Ubah Produk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ReportBugDialog</name>
<message>
<source>How to Report a Bug</source>
<translation>Cara Melaporkan Bug</translation>
</message>
<message>
<source>To submit a bug report, click on the button below. This will open a web browser to the gLabels github issue tracking page.</source>
<translation>Untuk mengirimkan laporan bug, klik tombol di bawah ini. Ini akan membuka browser web ke halaman pelacakan masalah github gLabels.</translation>
</message>
<message>
<source>Be sure to include a detailed description of the problem and how to recreate it. Attach any screenshots and/or example glabels project files that may illustrate the problem.</source>
<translation>Pastikan untuk menyertakan deskripsi rinci tentang masalah tersebut dan cara membuatnya kembali. Lampirkan tangkapan layar dan/atau contoh berkas proyek glabels yang dapat menggambarkan masalah tersebut.</translation>
</message>
<message>
<source>Before submitting a report, look through the existing issues for similar or related bugs. If the issue has already been reported, please consider contributing to its report instead. Otherwise, create a new issue report. Please paste the following information into the issue description.</source>
<translation>Sebelum mengirimkan laporan, lihat masalah yang sudah ada untuk bug yang serupa atau terkait. Jika masalah tersebut sudah dilaporkan, harap pertimbangkan untuk berkontribusi pada laporannya. Jika tidak, buat laporan masalah baru. Silakan tempelkan informasi berikut ke dalam deskripsi masalah.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::SelectProductDialog</name>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Tampilan Daftar</translation>
</message>
<message>
<source>Grid View</source>
<translation>Tampilan Kisi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::SimplePreview</name>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Naik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesigner</name>
<message>
<source>Product Template Designer</source>
<translation>Perancang Template Produk</translation>
</message>
<message>
<source>Roll</source>
<translation>Gulungan</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Salin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerApplyPage</name>
<message>
<source>Save Product Template</source>
<translation>Simpan Template Produk</translation>
</message>
<message>
<source>Click &quot;Save&quot; to save your custom product template!</source>
<translation>Klik &quot;Simpan&quot; untuk menyimpan template produk kustom Anda!</translation>
</message>
<message>
<source>User product template (%1 %2) already exists.</source>
<extracomment>%1 = brand name of product (e.g. Avery), %2 = part number of product (e.g. 5026).</extracomment>
<translation>Template produk pengguna (%1%2) sudah ada.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to replace it?</source>
<translation>Apakah Anda ingin menggantinya?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerCdPage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation>Ukuran Produk</translation>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation>Silakan sesuaikan parameter ukuran untuk satu item produk.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerContinuousPage</name>
<message>
<source>Unsupported Product Style</source>
<translation>Gaya Produk Tidak Didukung</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous tape product templates are not currently supported by the Product Template Designer.</source>
<translation>Template produk pita kontinu saat ini tidak didukung oleh Perancang Template Produk.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerEllipsePage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation>Ukuran Produk</translation>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation>Silakan sesuaikan parameter ukuran untuk satu item produk.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerIntroPage</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Selamat Datang</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the gLabels Product Template Designer.</source>
<translation>Selamat datang di Perancang Template Produk gLabels.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerNLayoutsPage</name>
<message>
<source>Number of Layouts</source>
<translation>Jumlah Tata Letak</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the number of layouts required.</source>
<translation>Silakan pilih jumlah tata letak yang diperlukan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerNamePage</name>
<message>
<source>Name and Description</source>
<translation>Nama dan Deskripsi</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the following identifying information about the product.</source>
<translation>Silakan masukkan informasi identifikasi berikut tentang produk.</translation>
</message>
<message>
<source>Brand and part number match an existing built-in product template!</source>
<translation>Merek dan nomor bagian cocok dengan template produk bawaan yang sudah ada!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerOneLayoutPage</name>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Tata Letak</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter parameters for your single layout.</source>
<translation>Silakan masukkan parameter untuk tata letak tunggal Anda.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerPageSizePage</name>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation>Ukuran Halaman</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the product page size.</source>
<translation>Silakan pilih ukuran halaman produk.</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Lainnya</translation>
</message>
<message>
<source>Roll</source>
<translation>Gulungan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerPathPage</name>
<message>
<source>Unsupported Product Style</source>
<translation>Gaya Produk Tidak Didukung</translation>
</message>
<message>
<source>Path based product templates are not currently supported by the Product Template Designer.</source>
<translation>Template produk berbasis jalur saat ini tidak didukung oleh Perancang Template Produk.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerRectPage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation>Ukuran Produk</translation>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation>Silakan sesuaikan parameter ukuran untuk satu item produk.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerRoundPage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation>Ukuran Produk</translation>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation>Silakan sesuaikan parameter ukuran untuk satu item produk.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerShapePage</name>
<message>
<source>Product Shape</source>
<translation>Bentuk Produk</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the basic product shape.</source>
<translation>Silakan pilih bentuk dasar produk.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerTwoLayoutPage</name>
<message>
<source>Layouts</source>
<translation>Tata Letak</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter parameters for your two layouts.</source>
<translation>Silakan masukkan parameter untuk dua tata letak Anda.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::VariablesView</name>
<message>
<source>Variables</source>
<translation>Variabel</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nama</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipe</translation>
</message>
<message>
<source>Increment</source>
<translation>Kenaikan</translation>
</message>
<message>
<source>Step Size</source>
<translation>Ukuran Langkah</translation>
</message>
<message>
<source>Add Variable</source>
<translation>Tambah Variabel</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Variable</source>
<translation>Edit Variabel</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Nilai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::barcode::Backends</name>
<message>
<source>Code 39</source>
<translation>Code 39</translation>
</message>
<message>
<source>Code 39 Extended</source>
<translation>Code 39 Extended</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-A</source>
<translation>UPC-A</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-13</source>
<translation>EAN-13</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET (any)</source>
<translation>POSTNET (apa pun)</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET-5 (ZIP only)</source>
<translation>POSTNET-5 (hanya ZIP)</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET-9 (ZIP+4)</source>
<translation>POSTNET-9 (ZIP+4)</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET-11 (DPBC)</source>
<translation>POSTNET-11 (DPBC)</translation>
</message>
<message>
<source>CEPNET</source>
<translation>CEPNET</translation>
</message>
<message>
<source>USPS Intelligent Mail</source>
<translation>USPS Intelligent Mail</translation>
</message>
<message>
<source>IEC16022 (DataMatrix)</source>
<translation>IEC16022 (DataMatrix)</translation>
</message>
<message>
<source>EAN (any)</source>
<translation>EAN (apa pun)</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-8</source>
<translation>EAN-8</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-8+2</source>
<translation>EAN-8+2</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-8+5</source>
<translation>EAN-8+5</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-13+2</source>
<translation>EAN-13+2</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-13+5</source>
<translation>EAN-13+5</translation>
</message>
<message>
<source>UPC (UPC-A or UPC-E)</source>
<translation>UPC (UPC-A atau UPC-E)</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-A +2</source>
<translation>UPC-A +2</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-A +5</source>
<translation>UPC-A +5</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-E</source>
<translation>UPC-E</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-E +2</source>
<translation>UPC-E +2</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-E +5</source>
<translation>UPC-E +5</translation>
</message>
<message>
<source>ISBN</source>
<translation>ISBN</translation>
</message>
<message>
<source>ISBN +5</source>
<translation>ISBN +5</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128</source>
<translation>Code 128</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128C</source>
<translation>Code 128C</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128B</source>
<translation>Code 128B</translation>
</message>
<message>
<source>Interleaved 2 of 5</source>
<translation>Interleaved 2 of 5</translation>
</message>
<message>
<source>Codabar</source>
<translation>Codabar</translation>
</message>
<message>
<source>MSI</source>
<translation>MSI</translation>
</message>
<message>
<source>Plessey</source>
<translation>Plessey</translation>
</message>
<message>
<source>Code 93</source>
<translation>Code 93</translation>
</message>
<message>
<source>IEC18004 (QRCode)</source>
<translation>IEC18004 (QRCode)</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Standard</source>
<translation>Australia Post Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Reply Paid</source>
<translation>Australia Post Reply Paid</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Route Code</source>
<translation>Australia Post Route Code</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Redirect</source>
<translation>Australia Post Redirect</translation>
</message>
<message>
<source>Aztec Code</source>
<translation>Aztec Code</translation>
</message>
<message>
<source>Code One</source>
<translation>Code One</translation>
</message>
<message>
<source>Code 11</source>
<translation>Code 11</translation>
</message>
<message>
<source>Code 16K</source>
<translation>Code 16K</translation>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 IATA</source>
<translation>Code 2 of 5 IATA</translation>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 Data Logic</source>
<translation>Code 2 of 5 Data Logic</translation>
</message>
<message>
<source>Code 32 (Italian Pharmacode)</source>
<translation>Code 32 (Italian Pharmacode)</translation>
</message>
<message>
<source>Code 49</source>
<translation>Code 49</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128 (Mode C suppression)</source>
<translation>Code 128 (Mode C suppression)</translation>
</message>
<message>
<source>DAFT Code</source>
<translation>DAFT Code</translation>
</message>
<message>
<source>Data Matrix</source>
<translation>Data Matrix</translation>
</message>
<message>
<source>Deutsche Post Leitcode</source>
<translation>Deutsche Post Leitcode</translation>
</message>
<message>
<source>Deutsche Post Identcode</source>
<translation>Deutsche Post Identcode</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch Post KIX Code</source>
<translation>Dutch Post KIX Code</translation>
</message>
<message>
<source>EAN</source>
<translation>EAN</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Matrix</source>
<translation>Grid Matrix</translation>
</message>
<message>
<source>GS1-128</source>
<translation>GS1-128</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Code 128</source>
<translation>HIBC Code 128</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Code 39</source>
<translation>HIBC Code 39</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Data Matrix</source>
<translation>HIBC Data Matrix</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC QR Code</source>
<translation>HIBC QR Code</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC PDF417</source>
<translation>HIBC PDF417</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Aztec Code</source>
<translation>HIBC Aztec Code</translation>
</message>
<message>
<source>ITF-14</source>
<translation>ITF-14</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese Postal</source>
<translation>Japanese Postal</translation>
</message>
<message>
<source>Korean Postal</source>
<translation>Korean Postal</translation>
</message>
<message>
<source>LOGMARS</source>
<translation>LOGMARS</translation>
</message>
<message>
<source>Maxicode</source>
<translation>Maxicode</translation>
</message>
<message>
<source>Micro QR Code</source>
<translation>Micro QR Code</translation>
</message>
<message>
<source>MSI Plessey</source>
<translation>MSI Plessey</translation>
</message>
<message>
<source>PDF417</source>
<translation>PDF417</translation>
</message>
<message>
<source>PLANET</source>
<translation>PLANET</translation>
</message>
<message>
<source>Pharmacode</source>
<translation>Pharmacode</translation>
</message>
<message>
<source>Pharmacode 2-track</source>
<translation>Pharmacode 2-track</translation>
</message>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR Code</translation>
</message>
<message>
<source>Telepen</source>
<translation>Telepen</translation>
</message>
<message>
<source>Telepen Numeric</source>
<translation>Telepen Numeric</translation>
</message>
<message>
<source>UK Plessey</source>
<translation>UK Plessey</translation>
</message>
<message>
<source>Aztec Runes</source>
<translation>Aztec Runes</translation>
</message>
<message>
<source>CEPNet (Brazilian Post)</source>
<translation>CEPNet (Brazilian Post)</translation>
</message>
<message>
<source>Codablock-F</source>
<translation>Codablock-F</translation>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 Standard</source>
<translation>Code 2 of 5 Standard</translation>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar Stacked</source>
<translation>GS1 DataBar Stacked</translation>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar Stacked Omni.</source>
<translation>GS1 DataBar Stacked Omni.</translation>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar Expanded Stacked</source>
<translation>GS1 DataBar Expanded Stacked</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC MicroPDF417</source>
<translation>HIBC MicroPDF417</translation>
</message>
<message>
<source>MicroPDF417</source>
<translation>MicroPDF417</translation>
</message>
<message>
<source>NVE-18 (SSCC-18)</source>
<translation>NVE-18 (SSCC-18)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF417 Compact</source>
<translation>PDF417 Compact</translation>
</message>
<message>
<source>Pharmazentralnummer (PZN)</source>
<translation>Pharmazentralnummer (PZN)</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Code</source>
<translation>Channel Code</translation>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 Industrial</source>
<translation>Code 2 of 5 Industrial</translation>
</message>
<message>
<source>DotCode</source>
<translation>DotCode</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-14</source>
<translation>EAN-14</translation>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar Omnidirectional</source>
<translation>GS1 DataBar Omnidirectional</translation>
</message>
<message>
<source>Han Xin</source>
<translation>Han Xin</translation>
</message>
<message>
<source>Flattermarken</source>
<translation>Flattermarken</translation>
</message>
<message>
<source>DPD Code</source>
<translation>DPD Code</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET</source>
<translation>POSTNET</translation>
</message>
<message>
<source>Royal Mail 4-State Mailmark</source>
<translation>Royal Mail 4-State Mailmark</translation>
</message>
<message>
<source>UPU S10</source>
<translation>UPU S10</translation>
</message>
<message>
<source>FIM (Facing ID Mark)</source>
<translation>FIM (Facing ID Mark)</translation>
</message>
<message>
<source>rMQR (Rectangular Micro QR)</source>
<translation>rMQR (Rectangular Micro QR)</translation>
</message>
<message>
<source>Royal Mail 4-State Customer</source>
<translation>Royal Mail 4-State Customer</translation>
</message>
<message>
<source>VIN (Vehicle ID Number)</source>
<translation>VIN (Vehicle ID Number)</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Codablock-F</source>
<translation>HIBC Codablock-F</translation>
</message>
<message>
<source>Royal Mail 2-D Mailmark</source>
<translation>Royal Mail 2-D Mailmark</translation>
</message>
<message>
<source>BC412 (SEMI TI-95)</source>
<translation>BC412 (SEMI TI-95)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::Model</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Tanpa Judul</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::ModelBarcodeObject</name>
<message>
<source>No barcode data</source>
<translation>Tidak ada data barcode</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid barcode data</source>
<translation>Data barcode tidak valid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::ModelImageObject</name>
<message>
<source>No image</source>
<translation>Tidak ada gambar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::ModelTextObject</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Teks</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<source>gLabels Label Designer</source>
<translation>Perancang Label gLabels</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels project files to open, optionally.</source>
<translation>Berkas proyek gLabels untuk dibuka, opsional.</translation>
</message>
</context>
</TS>