Files
sethLabels/translations/glabels_el.ts
T
Weblate (bot) 1220c04f37 Translations update from Fedora Weblate (#290)
* Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/sv/

* Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (667 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sv/

* Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 93.5% (624 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/pt_BR/

* Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (667 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/it/

* Translated using Weblate (Estonian)

Currently translated at 0.9% (1 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/et/

* Translated using Weblate (Estonian)

Currently translated at 1.9% (13 of 669 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/et/

* Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 99.8% (666 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/id/

* Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 98.6% (658 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/pt_BR/

* Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/id/

* Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 0.5% (4 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/el/

* Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 98.5% (555 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/nl/

* Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/da/

* Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/cs/

* Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 73.0% (487 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/da/

* Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 54.8% (366 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/cs/

* Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/hu/

* Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 63.8% (426 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/hu/

* Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 30.8% (206 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ro/

* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 56.1% (316 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/nb_NO/

* Translated using Weblate (Chinese (Traditional) (zh_TW))

Currently translated at 26.2% (175 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/zh_TW/

* Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 65.3% (436 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ro/

* Translated using Weblate (Slovenian)

Currently translated at 31.1% (208 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sl/

* Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 39.2% (221 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/pt/

* Translated using Weblate (Serbian (Latin script))

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sr_Latn/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 31.1% (208 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ru/

* Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 31.7% (212 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/el/

* Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 21.2% (142 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ca/

* Translated using Weblate (English (United Kingdom))

Currently translated at 31.1% (208 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/en_GB/

* Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 14.3% (96 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ar/

* Translated using Weblate (Chinese (Simplified) (zh_CN))

Currently translated at 24.5% (164 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/zh_CN/

* Translated using Weblate (Serbian)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sr/

* Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 39.2% (221 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/oc/

* Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 19.1% (128 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ko/

* Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 9.2% (62 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/gl/

* Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 24.2% (162 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/fi/

* Translated using Weblate (Esperanto)

Currently translated at 24.4% (163 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/eo/

* Translated using Weblate (Latvian)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/lv/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 31.1% (208 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ja/

* Translated using Weblate (Bosnian)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/bs/

* Translated using Weblate (Chinese (Hong Kong) (zh_HK))

Currently translated at 26.2% (175 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/zh_HK/

* Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 31.3% (209 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/tr/

* Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 33.7% (225 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sk/

* Translated using Weblate (Serbian)

Currently translated at 46.7% (50 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/sr/

* Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 64.6% (364 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/oc/

* Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 28.8% (30 of 104 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/nl/

* Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 53.6% (358 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/tr/

* Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 40.6% (271 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ko/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 29.9% (32 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/ru/

* Translated using Weblate (Latvian)

Currently translated at 59.9% (400 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/lv/

* Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 27.8% (186 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ar/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 28.0% (30 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/ja/

* Translated using Weblate (Serbian)

Currently translated at 51.2% (342 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sr/

* Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 46.3% (309 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ca/

* Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 67.4% (450 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sk/

* Translated using Weblate (Bosnian)

Currently translated at 53.2% (355 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/bs/

* Translated using Weblate (Serbian (Latin script))

Currently translated at 46.7% (50 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/sr_Latn/

* Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 55.9% (373 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/el/

* Translated using Weblate (Esperanto)

Currently translated at 56.0% (374 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/eo/

* Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 48.0% (50 of 104 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/pt/

* Translated using Weblate (Slovenian)

Currently translated at 58.4% (390 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sl/

* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 14.4% (15 of 104 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/nb_NO/

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 39.2% (42 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/es/

* Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 29.9% (32 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/tr/

* Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 54.1% (361 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/fi/

* Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 47.1% (49 of 104 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/oc/

* Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 27.1% (29 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/ro/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 54.7% (365 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ru/

* Translated using Weblate (Slovenian)

Currently translated at 29.9% (32 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/sl/

* Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 4.6% (5 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/ko/

* Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 93.2% (525 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/pt/

* Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 93.2% (525 of 563 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/pt/

* Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 15.8% (17 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/sk/

* Translated using Weblate (Serbian (Latin script))

Currently translated at 53.5% (357 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/sr_Latn/

* Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 26.9% (180 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/gl/

* Translated using Weblate (Latvian)

Currently translated at 46.7% (50 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/lv/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 55.0% (367 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/ja/

* Translated using Weblate (Chinese (Hong Kong) (zh_HK))

Currently translated at 54.1% (361 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/zh_HK/

* Translated using Weblate (Chinese (Traditional) (zh_TW))

Currently translated at 53.9% (360 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/zh_TW/

* Translated using Weblate (Chinese (Simplified) (zh_CN))

Currently translated at 49.9% (333 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/zh_CN/

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 40.1% (43 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/es/

* Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 100.0% (667 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/id/

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 64.7% (432 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/es/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/de/

* Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/da/

* Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 100.0% (667 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/da/

* Added translation using Weblate (Kabyle)

* Added translation using Weblate (Kabyle)

* Translated using Weblate (Kabyle)

Currently translated at 8.8% (59 of 669 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/kab/

---------

Co-authored-by: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
Co-authored-by: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>
Co-authored-by: Nathan <nathan95@live.it>
Co-authored-by: Priit Jõerüüt <jrtkbfdr@users.noreply.translate.fedoraproject.org>
Co-authored-by: Arif Budiman <arifpedia@gmail.com>
Co-authored-by: Jim Spentzos <jimspentzos2000@gmail.com>
Co-authored-by: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>
Co-authored-by: Juan Jose Pablos <juanjo@apertus.es>
Co-authored-by: Andika Triwidada <andika@gmail.com>
Co-authored-by: joe dalton <joedalton2@yahoo.dk>
Co-authored-by: ButterflyOfFire <butterflyoffire@users.noreply.translate.fedoraproject.org>
2026-02-11 17:16:04 -05:00

2889 lines
93 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="el">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About gLabels</source>
<translation>Σχετικά με το gLabels</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;License</source>
<translation>Ά&amp;δεια</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Website</source>
<translation>&amp;Ιστότοπος</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Κλείσιμο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Color name</name>
<message>
<source>Light Scarlet Red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Light Orange</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Light Butter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Light Chameleon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Light Sky Blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Light Plum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Light Chocolate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Light Aluminum 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Light Aluminum 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scarlet Red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Orange</source>
<translation>Πορτοκαλί</translation>
</message>
<message>
<source>Butter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chameleon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sky Blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chocolate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aluminum 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aluminum 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dark Scarlet Red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dark Orange</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dark Butter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dark Chameleon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dark Sky Blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dark Plum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dark Chocolate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dark Aluminum 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dark Aluminum 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Μαύρο</translation>
</message>
<message>
<source>Very Dark Gray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Darker Gray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dark Gray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Medium Gray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Light Gray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lighter Gray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Very Light Gray</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Άσπρο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditVariableDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Step size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Increment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Variable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Factory</name>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text: Comma Separated Values (CSV)</source>
<translation>Κείμενο: Διαχωρισμένο με κόμμα (CSV)</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Comma Separated Values (CSV), keys on line 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text: Tab Separated Values (TSV)</source>
<translation>Κείμενο: Τιμές χωρισμένες με στηλοθέτη (TSV)</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Tab Separated Values (TSV), keys on line 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text: Colon Separated Values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text: Colon Separated Values, keys on line 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text: Semicolon Separated Values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text: Semicolon Separated Values, keys on line 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Frame</name>
<message>
<source>%1 x %2 (%3 per sheet)</source>
<extracomment>%1 = number of labels across a page, %2 = number of labels down a page, %3 = total number of labels on a page (sheet).</extracomment>
<translation>%1 x %2 (%3 ανά φύλλο)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 per sheet</source>
<extracomment>%1 is the total number of labels on a page (sheet).</extracomment>
<translation>%1 ανά φύλλο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameCd</name>
<message>
<source>diameter</source>
<translation>διάμετρος</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameContinuous</name>
<message>
<source>wide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameRound</name>
<message>
<source>diameter</source>
<translation>διάμετρος</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MergeView</name>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Πηγή</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Μορφοποίηση:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Τοποθεσία:</translation>
</message>
<message>
<source>Records</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Επιλογή όλων</translation>
</message>
<message>
<source>Unselect all</source>
<translation>Αποεπιλογή όλων</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObjectEditor</name>
<message>
<source>Object properties</source>
<translation>Ιδιότητες αντικειμένου</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Alignment:</source>
<translation>Στοίχιση:</translation>
</message>
<message>
<source>Line spacing:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wrap mode:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Word</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Anywhere</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Καμία</translation>
</message>
<message>
<source>Allow printing to shrink text to fit object</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Γραμματοσειρά</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation>Οικογένεια:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Μέγεθος:</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>Στυλ:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Χρώμα:</translation>
</message>
<message>
<source>Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Barcode</source>
<translation>Barcode</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Στυλ</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Checksum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Barcode data</source>
<translation>Δεδομένα Barcode</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Εικόνα</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line/Fill</source>
<translation>Γραμμή/Γέμισμα</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Γραμμή</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Πλάτος:</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation>Γέμισμα</translation>
</message>
<message>
<source>Position/Size</source>
<translation>Θέση/Μέγεθος</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Θέση</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Μέγεθος</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Μήκος:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Γωνία:</translation>
</message>
<message>
<source>Original size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lock aspect ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Ύψος:</translation>
</message>
<message>
<source>Shadow</source>
<translation>Σκιά</translation>
</message>
<message>
<source>X offset:</source>
<translation>Αντιστάθμιση X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y offset:</source>
<translation>Αντιστάθμιση Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity:</source>
<translation>Διαφάνεια:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>gLabels - Preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Locale</source>
<translation>Γλώσσα</translation>
</message>
<message>
<source>Select locale specific behavior.</source>
<translation>Επιλογή τοπικής ειδικής συμπεριφοράς.</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Μονάδες</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Πόντοι</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters</source>
<translation>Χιλιοστά</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Ίντσες</translation>
</message>
<message>
<source>Picas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Πλέγμα</translation>
</message>
<message>
<source>Configure grid behavior.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Spacing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Top left corner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintView</name>
<message>
<source>Copies:</source>
<translation>Αντίγραφα:</translation>
</message>
<message>
<source>print outlines</source>
<translation>εκτύπωση περιγραμμάτων</translation>
</message>
<message>
<source>print crop marks</source>
<translation>εκτύπωση σημείων περικοπής</translation>
</message>
<message>
<source>print in reverse (i.e. a mirror image)</source>
<translation>αντίστροφη εκτύπωση (δηλαδή κατοπτρική εικόνα)</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>of</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>nn</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Επιλογές</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Positions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Merge control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Uncollated (e.g. 1,1,1 2,2,2 3,3,3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Collated (e.g. 1,2,3 1,2,3 1,2,3)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Merge groups are contiguous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Merge groups start on a new page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start groups at position:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Εκτύπωση</translation>
</message>
<message>
<source>Use system print dialog...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesView</name>
<message>
<source>Product</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vendor:</source>
<translation>Κατασκευαστής:</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Part #:</source>
<translation>Είδος #:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Περιγραφή:</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Μέγεθος σελίδας:</translation>
</message>
<message>
<source>Label size:</source>
<translation>Μέγεθος ετικέτας:</translation>
</message>
<message>
<source>Layout:</source>
<translation>Διάταξη:</translation>
</message>
<message>
<source>Change product</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Adjustable Parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Label length:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select horizontal or vertical orientation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal orientation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vertical orientation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Similar Products</source>
<translation>Παρόμοια προϊόντα</translation>
</message>
<message>
<source>Select another product for this gLabels project.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportBugDialog</name>
<message>
<source>gLabels - Report a Bug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Launch Issue Tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectProductDialog</name>
<message>
<source>gLabels - Select Product</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search all</source>
<translation>Επιλογή όλων</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter by paper size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ISO sizes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>US sizes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filter by category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Search entire product database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Recent</source>
<translation>Πρόσφατο</translation>
</message>
<message>
<source>Select from recently used products.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Product information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vendor:</source>
<translation>Κατασκευαστής:</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Part #:</source>
<translation>Είδος #:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Μέγεθος Σελίδας:</translation>
</message>
<message>
<source>Label size:</source>
<translation>Μέγεθος ετικέτας:</translation>
</message>
<message>
<source>Layout:</source>
<translation>Διάταξη:</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Επιλογή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StartupView</name>
<message>
<source>Welcome to gLabels. Let&apos;s get started:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create a new blank gLabels project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open a recent gLabels project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Recent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Νέο …</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open an existing gLabels project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerApplyPage</name>
<message>
<source>You have completed the gLabels Product Template Designer. If you wish to accept and save your product template, click &quot;Save.&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Otherwise, you may click &quot;Cancel&quot; to abandon your design or &quot;Back&quot; to review or continue editing this product template.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerCdPage</name>
<message>
<source>6. Margin:</source>
<translation>6. Περιθώριο:</translation>
</message>
<message>
<source>1. Outer radius:</source>
<translation>1. Εξωτερική ακτίνα:</translation>
</message>
<message>
<source>4. Clipping height:</source>
<translation>4. Ύψος κοπής:</translation>
</message>
<message>
<source>2. Inner radius:</source>
<translation>2. Εσωτερική ακτίνα:</translation>
</message>
<message>
<source>3. Clipping width:</source>
<translation>3. Πλάτος κοπής:</translation>
</message>
<message>
<source>5. Waste:</source>
<translation>5. Απώλεια:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerContinuousPage</name>
<message>
<source>Click &quot;Cancel&quot; to quit, or click &quot;Back&quot; to begin with a different product.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerEllipsePage</name>
<message>
<source>2. Height:</source>
<translation>2. Ύψος:</translation>
</message>
<message>
<source>1. Width:</source>
<translation>1. Πλάτος:</translation>
</message>
<message>
<source>3. Waste:</source>
<translation>3. Απώλεια:</translation>
</message>
<message>
<source>4. Margin:</source>
<translation>4. Περιθώριο:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerIntroPage</name>
<message>
<source>Copy/Edit Product</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy and edit an existing product template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New Product</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create a new product template from scratch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This dialog will help you create a custom product template. Let&apos;s get started:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerNLayoutsPage</name>
<message>
<source>A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid. Most products only need one layout, as in the first example below. The second example illustrates when two layouts are needed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Products needing only one layout.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Products needing two layouts.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note: if more than two layouts are required, the product template must be edited manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>One layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Two layouts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerNamePage</name>
<message>
<source>(e.g. &quot;Mailing Labels,&quot; &quot;Business Cards,&quot; ...)</source>
<translation>(πχ, &quot;Ετικέτες Αλληλογραφίας,&quot; &quot;Επαγγελματικές Κάρτες,&quot; …)</translation>
</message>
<message>
<source>Brand:</source>
<translation>Μάρκα:</translation>
</message>
<message>
<source>Part #:</source>
<translation>Είδος #:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Περιγραφή:</translation>
</message>
<message>
<source>(e.g. 8163A)</source>
<translation>(πχ, 8163A)</translation>
</message>
<message>
<source>(e.g. Avery, Acme, ...)</source>
<translation>(πχ, Avery, Acme, …)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerOneLayoutPage</name>
<message>
<source>Number across (nx):</source>
<translation>Αριθμός οριζόντιων κομματιών (nx):</translation>
</message>
<message>
<source>Number down (ny):</source>
<translation>Αριθμός κάθετων κομματιών (ny):</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from left edge (x0):</source>
<translation>Απόσταση από την αριστερή άκρη (x0):</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from top edge (y0):</source>
<translation>Απόσταση από την πάνω άκρη (y0):</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal pitch (dx):</source>
<translation>Οριζόντιο βήμα (dx):</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical pitch (dy):</source>
<translation>Κάθετο βήμα (dy):</translation>
</message>
<message>
<source>Print test sheet</source>
<translation>Εκτύπωση δοκιμαστικού φύλλου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerPageSizePage</name>
<message>
<source>Roll width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Ύψος:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Πλάτος:</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Μέγεθος σελίδας:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerPathPage</name>
<message>
<source>Click &quot;Cancel&quot; to quit, or click &quot;Back&quot; to begin with a different product.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerRectPage</name>
<message>
<source>4. Horizontal waste:</source>
<translation>4. Οριζόντια απώλεια:</translation>
</message>
<message>
<source>3. Corner radius</source>
<translation>3. Ακτίνα της γωνίας</translation>
</message>
<message>
<source>1. Width:</source>
<translation>1. Πλάτος:</translation>
</message>
<message>
<source>5. Vertical waste:</source>
<translation>5. Κάθετη απώλεια:</translation>
</message>
<message>
<source>2. Height:</source>
<translation>2. Ύψος:</translation>
</message>
<message>
<source>6. Margin (X):</source>
<translation>6. Περιθώριο (X):</translation>
</message>
<message>
<source>7. Margin (Y):</source>
<translation>7. Περιθώριο (Y):</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerRoundPage</name>
<message>
<source>3. Margin</source>
<translation>3. Περιθώριο</translation>
</message>
<message>
<source>1. Radius:</source>
<translation>1. Ακτίνα:</translation>
</message>
<message>
<source>2. Waste:</source>
<translation>2. Απώλεια:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerShapePage</name>
<message>
<source>Rectangular or square (can have rounded corners)</source>
<translation>Ορθογώνιο ή τετράγωνο (μπορεί να έχει στρογγυλεμένες γωνίες)</translation>
</message>
<message>
<source>Round</source>
<translation>Στρογγυλό</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptical</source>
<translation>Έλλειψη</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD (including credit card CDs)</source>
<translation>CD/DVD (συμπεριλαμβανομένης CD μεγέθους πιστωτικής κάρτας)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerTwoLayoutPage</name>
<message>
<source>Distance from left edge (x0):</source>
<translation>Απόσταση από την αριστερή άκρη (x0):</translation>
</message>
<message>
<source>Number down (ny):</source>
<translation>Αριθμός κάθετων κομματιών (ny):</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from top edge (y0):</source>
<translation>Απόσταση από την πάνω άκρη (y0):</translation>
</message>
<message>
<source>Number across (nx):</source>
<translation>Αριθμός οριζόντιων κομματιών (nx):</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal pitch (dx):</source>
<translation>Οριζόντιο βήμα (dx):</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical pitch (dy):</source>
<translation>Κάθετο βήμα (dy):</translation>
</message>
<message>
<source>Print test sheet</source>
<translation>Εκτύπωση δοκιμαστικού φύλλου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Units</name>
<message>
<source>points</source>
<translation>σημεία</translation>
</message>
<message>
<source>inches</source>
<translation>ίντσες</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>picas</source>
<translation>picas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Variable</name>
<message>
<source>String</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Floating Point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Per item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Per copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Per page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Χρώμα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VariablesView</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Add variable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit selected variable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected variable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::AboutDialog</name>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A program to create labels and business cards.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</source>
<translation>Το gLabels είναι ελεύθερο λογισμικό: μπορείτε να το αναδιανείμετε και/ή να το τροποποιήσετε υπό τους όρους της γενικής δημόσιας άδειας GNU όπως δημοσιεύτηκε από το Free Software Foundation, ή στη έκδοση 3 της άδειας, ή (κατ&apos; επιλογή) σε οποιαδήποτε μετέπειτα έκδοση.</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.</source>
<translation>Το gLabels διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ: χωρίς καν την εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε τη γενική δημόσια άδεια GNU για περισσότερες λεπτομέρειες.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ColorHistory</name>
<message>
<source>color %1</source>
<translation>Χρώμα %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ColorPaletteDialog</name>
<message>
<source>Standard Colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Recent Colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Custom color...</source>
<translation>Προσαρμοσμένο χρώμα …</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Color</source>
<translation>Προσαρμοσμένο χρώμα</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Color %1</source>
<extracomment>%1 = color specification in hex. String must not contain a colon (:).</extracomment>
<translation>Προσαρμοσμένο χρώμα %1</translation>
</message>
<message>
<source>Use substitution field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::EditVariableDialog</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Προεπιλογή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::FieldButton</name>
<message>
<source>Merge fields</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::File</name>
<message>
<source>gLabels - Open Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>glabels files (*.glabels);;All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open &quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gLabels - Save Project As</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Label As</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to replace it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::LabelEditor</name>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Μετακίνηση</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Resize</source>
<translation>Αλλαγή μεγέθους</translation>
</message>
<message>
<source>Drop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::MainWindow</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Καλως ήλθατε</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Ιδιότητες</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Εκτύπωση</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;Νέο …</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new gLabels project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Άνοιγμα …</translation>
</message>
<message>
<source>Open an existing gLabels project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Αποθήκευση</translation>
</message>
<message>
<source>Save current gLabels project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Αποθήκευση &amp;ως …</translation>
</message>
<message>
<source>Save current gLabels project to a different name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Edit mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation>Ι&amp;διότητες</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Properties mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select project Merge mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Variables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select project Variables mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Εκτύπωση</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Print mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Product Template &amp;Designer...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create custom templates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
<source>Close the current window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Exit glabels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Αναίρεση</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Ακύρωση αναίρεσης</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Αποκοπή</translation>
</message>
<message>
<source>Cut the selection</source>
<translation>Αποκοπή επιλογής</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Αντιγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the selection</source>
<translation>Αντιγραφή επιλογής</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Επικόλληση</translation>
</message>
<message>
<source>Paste the clipboard</source>
<translation>Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Διαγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected objects</source>
<translation>Διαγραφή των επιλεγμένων αντικειμένων</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Επιλογή &amp;όλων</translation>
</message>
<message>
<source>Select all objects</source>
<translation>Επιλογή όλων των αντικειμένων</translation>
</message>
<message>
<source>Un-select All</source>
<translation>Αποεπιλογή όλων</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all selections</source>
<translation>Αφαίρεση όλων των αντικειμένων</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Ιδιότητες</translation>
</message>
<message>
<source>Configure the application</source>
<translation>Ρύθμιση εφαρμογής</translation>
</message>
<message>
<source>Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Πλέγμα</translation>
</message>
<message>
<source>Change visibility of the grid in current window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Markup</source>
<translation>Σήμανση</translation>
</message>
<message>
<source>Change visibility of markup lines in current window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>&amp;Εστίαση</translation>
</message>
<message>
<source>Increase magnification</source>
<translation>Αύξηση μεγένθυνσης</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>&amp;Σμίκρυνση</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease magnification</source>
<translation>Ελάττωση μεγένθυνσης</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;1 to 1</source>
<translation>Εστίαση &amp;1 προς 1</translation>
</message>
<message>
<source>Restore scale to 100%</source>
<translation>Επαναφορά κλίμακας σε 100%</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to &amp;Fit</source>
<translation>Εστίαση για &amp;προσαρμογή</translation>
</message>
<message>
<source>Set scale to fit window</source>
<translation>Ορισμός κλίμακας για προσαρμογή παραθύρου</translation>
</message>
<message>
<source>Select Mode</source>
<translation>Λειτουργία επιλογής</translation>
</message>
<message>
<source>Select, move and modify objects</source>
<translation>Επιλογή, μετακίνηση και τροποποίηση αντικειμένων</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Κείμενο</translation>
</message>
<message>
<source>Create text object</source>
<translation>Δημιουργία αντικειμένου κειμένου</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation>Πλαίσιο</translation>
</message>
<message>
<source>Create box object</source>
<translation>Δημιουργία αντικειμένου πλαισίου</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Γραμμή</translation>
</message>
<message>
<source>Create line object</source>
<translation>Δημιουργία αντικειμένου γραμμής</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipse</source>
<translation>Έλλειψη</translation>
</message>
<message>
<source>Create ellipse/circle object</source>
<translation>Δημιουργία αντικειμένου έλλειψη/κύκλος</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Εικόνα</translation>
</message>
<message>
<source>Create image object</source>
<translation>Δημιουργία αντικειμένου εικόνας</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode</source>
<translation>Barcode</translation>
</message>
<message>
<source>Create barcode object</source>
<translation>Δημιουργία αντικειμένου barcode</translation>
</message>
<message>
<source>Bring To Front</source>
<translation>Μεταφορά εμπρός</translation>
</message>
<message>
<source>Raise selection to top</source>
<translation>Ανύψωση αντικειμένου στην κορυφή</translation>
</message>
<message>
<source>Send To Back</source>
<translation>Μεταφορά πίσω</translation>
</message>
<message>
<source>Lower selection to bottom</source>
<translation>Κατέβασμα αντικειμένου προς τα κάτω</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Left</source>
<translation>Περιστροφή αριστερά</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate object(s) 90 degrees counter-clockwise</source>
<translation>Περιστροφή αντικειμένου κατά 90 μοίρες αριστερόστροφα</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Right</source>
<translation>Περιστροφή δεξιά</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate object(s) 90 degrees clockwise</source>
<translation>Περιστροφή αντικειμένου κατά 90 μοίρες δεξιόστροφα</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Horizontally</source>
<translation>Αναστροφή οριζόντια</translation>
</message>
<message>
<source>Flip object(s) horizontally</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Flip Vertically</source>
<translation>Αναστροφή κατακόρυφα</translation>
</message>
<message>
<source>Flip object(s) vertically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Align Left</source>
<translation>Στοίχιση αριστερά</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to left edges</source>
<translation>Στοίχιση αντικειμένων στα αριστερά άκρα</translation>
</message>
<message>
<source>Align Center</source>
<translation>Στοίχιση στο κέντρο</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to horizontal centers</source>
<translation>Στοίχιση αντικειμένων σε οριζόντια κέντρα</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
<translation>Στοίχιση δεξιά</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to right edges</source>
<translation>Στοίχιση αντικειμένων στα δεξιά άκρα</translation>
</message>
<message>
<source>Align Top</source>
<translation>Στοίχιση επάνω</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to top edges</source>
<translation>Στοίχιση αντικειμένων στα πάνω άκρα</translation>
</message>
<message>
<source>Align Middle</source>
<translation>Στοίχιση στο μέσο</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to vertical centers</source>
<translation>Στοίχιση αντικειμένων σε κάθετα κέντρα</translation>
</message>
<message>
<source>Align Bottom</source>
<translation>Στοίχιση κάτω</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to bottom edges</source>
<translation>Στοίχιση αντικειμένων στα κάτω άκρα</translation>
</message>
<message>
<source>Center Horizontally</source>
<translation>Οριζόντιο κεντράρισμα</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontally center objects in label</source>
<translation>Κεντράρισμα αντικειμένων σε οριζόντιο κέντρο ετικέτας</translation>
</message>
<message>
<source>Center Vertically</source>
<translation>Κατακόρυφο κεντράρισμα</translation>
</message>
<message>
<source>Vertically center objects in label</source>
<translation>Κεντράρισμα αντικειμένων σε κάθετο κέντρο ετικέτας</translation>
</message>
<message>
<source>Open gLabels manual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About...</source>
<translation>&amp;Περί …</translation>
</message>
<message>
<source>About gLabels</source>
<translation>Περί του gLabels</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Προβολή</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Objects</source>
<translation>&amp;Αντικείμενα</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create</source>
<translation>&amp;Δημιουργία</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Order</source>
<translation>&amp;Διάταξη</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rotate/Flip</source>
<translation>Πε&amp;ριστροφή/αναστροφή</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alignment</source>
<translation>&amp;Στοίχιση</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(modified)</source>
<translation>(τροποποιημένο)</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes to project &quot;%1&quot; before closing?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Οι αλλαγές σας θα χαθούν εάν δεν τις αποθηκεύσετε.</translation>
</message>
<message>
<source>Save project?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Επικόλληση</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Create Text</source>
<translation>Δημιουργία αντικειμένου κειμένου</translation>
</message>
<message>
<source>Create Box</source>
<translation>Δημιουργία αντικειμένου πλαισίου</translation>
</message>
<message>
<source>Create Line</source>
<translation>Δημιουργία αντικειμένου γραμμής</translation>
</message>
<message>
<source>Create Ellipse</source>
<translation>Δημιουργία αντικειμένου έλλειψης</translation>
</message>
<message>
<source>Create Image</source>
<translation>Δημιουργία αντικειμένου εικόνας</translation>
</message>
<message>
<source>Create Barcode</source>
<translation>Δημιουργία αντικειμένου barcode</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Access</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Report Bug...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Report a bug to the developers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change visibility of the &quot;Quick Access&quot; toolbar in current window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change visibility of the &quot;Editor&quot; toolbar in current window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;User Manual...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open Recent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quick Access Toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Undo %1</source>
<extracomment>%1 is the action name/description (e.g. move, delete, ...) to undo.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Redo %1</source>
<extracomment>%1 is the action name/description (e.g. move, delete, ...) to redo.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Center Both</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Center objects in label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::MergeView</name>
<message>
<source>Merge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select merge file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ObjectEditor</name>
<message>
<source>No line</source>
<translation>Χωρίς γραμμή</translation>
</message>
<message>
<source>No fill</source>
<translation>Χωρίς γέμισμα</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Original size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Box object properties</source>
<translation>Ιδιότητες αντικειμένου πλαισίου</translation>
</message>
<message>
<source>line/fill</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>position/size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>shadow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ellipse object properties</source>
<translation>Ιδιότητες αντικειμένου έλλειψης</translation>
</message>
<message>
<source>Image object properties</source>
<translation>Ιδιότητες αντικειμένου εικόνας</translation>
</message>
<message>
<source>image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line object properties</source>
<translation>Ιδιότητες αντικειμένου γραμμής</translation>
</message>
<message>
<source>Text object properties</source>
<translation>Ιδιότητες αντικειμένου κειμένου</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Barcode object properties</source>
<translation>Ιδιότητες αντικειμένου Barcode</translation>
</message>
<message>
<source>barcode</source>
<translation>barcode</translation>
</message>
<message>
<source>Object properties</source>
<translation>Ιδιότητες αντικειμένου</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Γραμμή</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation>Γέμισμα</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.xpm *.svg)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PNG - Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>PNG - Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>BMP - Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>BMP - Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>GIF - Graphics Interchange Format (*.gif)</source>
<translation>GIF - Graphics Interchange Format (*.gif)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG - Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg)</source>
<translation>JPEG - Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
<message>
<source>PBM - Portable Bitmap (*.pbm)</source>
<translation>PBM - Portable Bitmap (*.pbm)</translation>
</message>
<message>
<source>PGM - Portable Graymap (*.pgm)</source>
<translation>PGM - Portable Graymap (*.pgm)</translation>
</message>
<message>
<source>PPM - Portable Pixmap (*.ppm)</source>
<translation>PPM - Portable Pixmap (*.ppm)</translation>
</message>
<message>
<source>SVG - Scalable Vector Graphics (*.svg)</source>
<translation>SVG - Scalable Vector Graphics (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>XBM - X11 Bitmap (*.xbm)</source>
<translation>XBM - X11 Bitmap (*.xbm)</translation>
</message>
<message>
<source>XPM - X11 Pixmap (*.xpm)</source>
<translation>XPM - X11 Pixmap (*.xpm)</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels - Select image file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set image</source>
<translation>Ορισμός εικόνας</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Μέγεθος</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Κείμενο</translation>
</message>
<message>
<source>Shadow</source>
<translation>Σκιά</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Θέση</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode</source>
<translation>Barcode</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Insert substitution field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use substitution field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::PrintView</name>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Εκτύπωση</translation>
</message>
<message>
<source>(Will print a total of %1 items on %2 pages.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(Will print a total of 1 item on 1 page.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(Will print a total of %1 items on 1 page.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print to file (PDF)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PDF files (*.pdf);;All files (*)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::PropertiesView</name>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Ιδιότητες</translation>
</message>
<message>
<source>Product Rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change Product</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ReportBugDialog</name>
<message>
<source>How to Report a Bug</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>To submit a bug report, click on the button below. This will open a web browser to the gLabels github issue tracking page.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Be sure to include a detailed description of the problem and how to recreate it. Attach any screenshots and/or example glabels project files that may illustrate the problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Before submitting a report, look through the existing issues for similar or related bugs. If the issue has already been reported, please consider contributing to its report instead. Otherwise, create a new issue report. Please paste the following information into the issue description.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::SelectProductDialog</name>
<message>
<source>List View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Grid View</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::SimplePreview</name>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Επάνω</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesigner</name>
<message>
<source>Product Template Designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Roll</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Αντιγραφή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerApplyPage</name>
<message>
<source>Save Product Template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click &quot;Save&quot; to save your custom product template!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User product template (%1 %2) already exists.</source>
<extracomment>%1 = brand name of product (e.g. Avery), %2 = part number of product (e.g. 5026).</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to replace it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerCdPage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerContinuousPage</name>
<message>
<source>Unsupported Product Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Continuous tape product templates are not currently supported by the Product Template Designer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerEllipsePage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerIntroPage</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Καλως ήλθατε</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the gLabels Product Template Designer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerNLayoutsPage</name>
<message>
<source>Number of Layouts</source>
<translation>Αριθμός διατάξεων</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the number of layouts required.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerNamePage</name>
<message>
<source>Name and Description</source>
<translation>Όνομα και Περιγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the following identifying information about the product.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Brand and part number match an existing built-in product template!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerOneLayoutPage</name>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Διάταξη</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter parameters for your single layout.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerPageSizePage</name>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation>Μέγεθος σελίδας</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the product page size.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Άλλο</translation>
</message>
<message>
<source>Roll</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerPathPage</name>
<message>
<source>Unsupported Product Style</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Path based product templates are not currently supported by the Product Template Designer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerRectPage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerRoundPage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerShapePage</name>
<message>
<source>Product Shape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please select the basic product shape.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerTwoLayoutPage</name>
<message>
<source>Layouts</source>
<translation>Διατάξεις</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter parameters for your two layouts.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::VariablesView</name>
<message>
<source>Variables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Increment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Step Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add Variable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit Variable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::barcode::Backends</name>
<message>
<source>Code 39</source>
<translation>Code 39</translation>
</message>
<message>
<source>Code 39 Extended</source>
<translation>Code 39 Εκτεταμένο</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-A</source>
<translation>UPC-A</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-13</source>
<translation>EAN-13</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET (any)</source>
<translation>POSTNET (οποιοδήποτε)</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET-5 (ZIP only)</source>
<translation>POSTNET-5 (μόνο ZIP)</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET-9 (ZIP+4)</source>
<translation>POSTNET-9 (ZIP+4)</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET-11 (DPBC)</source>
<translation>POSTNET-11 (DPBC)</translation>
</message>
<message>
<source>CEPNET</source>
<translation>CEPNET</translation>
</message>
<message>
<source>USPS Intelligent Mail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>IEC16022 (DataMatrix)</source>
<translation>IEC16022 (DataMatrix)</translation>
</message>
<message>
<source>EAN (any)</source>
<translation>EAN (οποιοδήποτε)</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-8</source>
<translation>EAN-8</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-8+2</source>
<translation>EAN-8+2</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-8+5</source>
<translation>EAN-8+5</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-13+2</source>
<translation>EAN-13+2</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-13+5</source>
<translation>EAN-13+5</translation>
</message>
<message>
<source>UPC (UPC-A or UPC-E)</source>
<translation>UPC (UPC-A ή UPC-E)</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-A +2</source>
<translation>UPC-A +2</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-A +5</source>
<translation>UPC-A +5</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-E</source>
<translation>UPC-E</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-E +2</source>
<translation>UPC-E +2</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-E +5</source>
<translation>UPC-E +5</translation>
</message>
<message>
<source>ISBN</source>
<translation>ISBN</translation>
</message>
<message>
<source>ISBN +5</source>
<translation>ISBN +5</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128</source>
<translation>Code 128</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128C</source>
<translation>Code 128C</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128B</source>
<translation>Code 128B</translation>
</message>
<message>
<source>Interleaved 2 of 5</source>
<translation>Παρεμβολή 2 από 5</translation>
</message>
<message>
<source>Codabar</source>
<translation>Ραβδωτός κώδικας</translation>
</message>
<message>
<source>MSI</source>
<translation>MSI</translation>
</message>
<message>
<source>Plessey</source>
<translation>Plessey</translation>
</message>
<message>
<source>Code 93</source>
<translation>Code 93</translation>
</message>
<message>
<source>IEC18004 (QRCode)</source>
<translation>IEC18004 (QRCode)</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Standard</source>
<translation>Πρότυπο ταχυδρομείου Αυστραλίας</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Reply Paid</source>
<translation>Πληρωμένη ταχυδρομική απάντηση Αυστραλίας</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Route Code</source>
<translation>Ταχυδρομικός κώδικας Αυστραλίας</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Redirect</source>
<translation>Ταχυδρομική ανακατεύθυνση Αυστραλίας</translation>
</message>
<message>
<source>Aztec Code</source>
<translation>Κώδικας Aztec</translation>
</message>
<message>
<source>Code One</source>
<translation>Code One</translation>
</message>
<message>
<source>Code 11</source>
<translation>Code 11</translation>
</message>
<message>
<source>Code 16K</source>
<translation>Code 16K</translation>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 IATA</source>
<translation>Code 2 από 5 IATA</translation>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 Data Logic</source>
<translation>Code 2 από 5 Data Logic</translation>
</message>
<message>
<source>Code 32 (Italian Pharmacode)</source>
<translation>Code 32 (Ιταλικός φαρμακευτικός κώδικας)</translation>
</message>
<message>
<source>Code 49</source>
<translation>Code 49</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128 (Mode C suppression)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DAFT Code</source>
<translation>Code DAFT</translation>
</message>
<message>
<source>Data Matrix</source>
<translation>Πίνακας δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<source>Deutsche Post Leitcode</source>
<translation>Γερμανικός ταχυδρομικός κώδικας Leitcode</translation>
</message>
<message>
<source>Deutsche Post Identcode</source>
<translation>Γερμανικός ταχυδρομικός κώδικας Identcode</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch Post KIX Code</source>
<translation>Ολλανδικός ταχυδρομικός κώδικας KIX</translation>
</message>
<message>
<source>EAN</source>
<translation>EAN</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Matrix</source>
<translation>Πίνακας πλέγματος</translation>
</message>
<message>
<source>GS1-128</source>
<translation>GS1-128</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Code 128</source>
<translation>HIBC Code 128</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Code 39</source>
<translation>HIBC Code 39</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Data Matrix</source>
<translation>Πίνακας δεδομένων HIBC</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC QR Code</source>
<translation>HIBC QR Code</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC PDF417</source>
<translation>HIBC PDF417</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Aztec Code</source>
<translation>HIBC Aztec Code</translation>
</message>
<message>
<source>ITF-14</source>
<translation>ITF-14</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese Postal</source>
<translation>Ιαπωνικός ταχυδρομικός κώδικας</translation>
</message>
<message>
<source>Korean Postal</source>
<translation>Κορεάτικος ταχυδρομικός κώδικας</translation>
</message>
<message>
<source>LOGMARS</source>
<translation>LOGMARS</translation>
</message>
<message>
<source>Maxicode</source>
<translation>Maxicode</translation>
</message>
<message>
<source>Micro QR Code</source>
<translation>Micro QR Code</translation>
</message>
<message>
<source>MSI Plessey</source>
<translation>MSI Plessey</translation>
</message>
<message>
<source>PDF417</source>
<translation>PDF417</translation>
</message>
<message>
<source>PLANET</source>
<translation>PLANET</translation>
</message>
<message>
<source>Pharmacode</source>
<translation>Φαρμακευτικός κώδικας</translation>
</message>
<message>
<source>Pharmacode 2-track</source>
<translation>Φαρμακευτικός κώδικας 2 ιχνών</translation>
</message>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>Κώδικας QR</translation>
</message>
<message>
<source>Telepen</source>
<translation>Telepen</translation>
</message>
<message>
<source>Telepen Numeric</source>
<translation>Αριθμητικό Telepen</translation>
</message>
<message>
<source>UK Plessey</source>
<translation>UK Plessey</translation>
</message>
<message>
<source>Aztec Runes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CEPNet (Brazilian Post)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Codablock-F</source>
<translation>Codablock-F</translation>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 Standard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar Stacked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar Stacked Omni.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar Expanded Stacked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>HIBC MicroPDF417</source>
<translation>HIBC MicroPDF417</translation>
</message>
<message>
<source>MicroPDF417</source>
<translation>MicroPDF417</translation>
</message>
<message>
<source>NVE-18 (SSCC-18)</source>
<translation>NVE-18 (SSCC-18)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF417 Compact</source>
<translation>PDF417 Compact</translation>
</message>
<message>
<source>Pharmazentralnummer (PZN)</source>
<translation>Pharmazentralnummer (PZN)</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Code</source>
<translation>Channel Code</translation>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 Industrial</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>DotCode</source>
<translation>DotCode</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-14</source>
<translation>EAN-14</translation>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar Omnidirectional</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Han Xin</source>
<translation>Han Xin</translation>
</message>
<message>
<source>Flattermarken</source>
<translation>Flattermarken</translation>
</message>
<message>
<source>DPD Code</source>
<translation>DPD Code</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET</source>
<translation>POSTNET</translation>
</message>
<message>
<source>Royal Mail 4-State Mailmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>UPU S10</source>
<translation>UPU S10</translation>
</message>
<message>
<source>FIM (Facing ID Mark)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>rMQR (Rectangular Micro QR)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Royal Mail 4-State Customer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VIN (Vehicle ID Number)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Codablock-F</source>
<translation>HIBC Codablock-F</translation>
</message>
<message>
<source>Royal Mail 2-D Mailmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>BC412 (SEMI TI-95)</source>
<translation>BC412 (SEMI TI-95)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::Model</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Χωρίς Τίτλο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::ModelBarcodeObject</name>
<message>
<source>No barcode data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid barcode data</source>
<translation>Μη έγκυρα δεδομένα barcode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::ModelImageObject</name>
<message>
<source>No image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::ModelTextObject</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Κείμενο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<source>gLabels Label Designer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gLabels project files to open, optionally.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>