Files
sethLabels/translations/glabels_fr.ts
T
2025-11-29 17:24:10 -05:00

2886 lines
89 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="fr">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About gLabels</source>
<translation>A propos de gLabels</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Licence</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Website</source>
<translation>&amp;Website</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Color name</name>
<message>
<source>Light Scarlet Red</source>
<translation>Rouge écarlate claire</translation>
</message>
<message>
<source>Light Orange</source>
<translation>Orange léger</translation>
</message>
<message>
<source>Light Butter</source>
<translation>Beurre léger</translation>
</message>
<message>
<source>Light Chameleon</source>
<translation>Caméléon claire</translation>
</message>
<message>
<source>Light Sky Blue</source>
<translation>bleu ciel clair</translation>
</message>
<message>
<source>Light Plum</source>
<translation>Prune claire</translation>
</message>
<message>
<source>Light Chocolate</source>
<translation>Chocolat claire</translation>
</message>
<message>
<source>Light Aluminum 1</source>
<translation>Aluminum claire 1</translation>
</message>
<message>
<source>Light Aluminum 2</source>
<translation>Aluminum claire 2</translation>
</message>
<message>
<source>Scarlet Red</source>
<translation>Rouge écarlate</translation>
</message>
<message>
<source>Orange</source>
<translation>Orangé</translation>
</message>
<message>
<source>Butter</source>
<translation>Beurre</translation>
</message>
<message>
<source>Chameleon</source>
<translation>Caméléon</translation>
</message>
<message>
<source>Sky Blue</source>
<translation>Bleu ciel</translation>
</message>
<message>
<source>Plum</source>
<translation>Prune</translation>
</message>
<message>
<source>Chocolate</source>
<translation>Chocolat</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminum 1</source>
<translation>Aluminum 1</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminum 2</source>
<translation>Aluminum 2</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Scarlet Red</source>
<translation>Rouge écarlate foncé</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Orange</source>
<translation>Orange foncé</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Butter</source>
<translation>Beurre foncé</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Chameleon</source>
<translation>Caméléon foncé</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Sky Blue</source>
<translation>Bleu ciel foncé</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Plum</source>
<translation>Prune foncée</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Chocolate</source>
<translation>chocolat foncé</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Aluminum 1</source>
<translation>Aluminium foncé 1</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Aluminum 2</source>
<translation>Aluminium foncé 2</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Noir</translation>
</message>
<message>
<source>Very Dark Gray</source>
<translation>Gris très foncé</translation>
</message>
<message>
<source>Darker Gray</source>
<translation>Gris Sombre</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Gray</source>
<translation>Gris foncé</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Gray</source>
<translation>Gris moyen</translation>
</message>
<message>
<source>Light Gray</source>
<translation>Gris clair</translation>
</message>
<message>
<source>Lighter Gray</source>
<translation>Gris plus pâle</translation>
</message>
<message>
<source>Very Light Gray</source>
<translation>Gris très clair</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Blanc</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditVariableDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Step size:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Increment</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Variable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Value:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Factory</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Comma Separated Values (CSV)</source>
<translation>Texte : valeurs séparées par des virgules (CSV)</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Comma Separated Values (CSV), keys on line 1</source>
<translation>Texte : Valeurs séparées par des virgules (CSV), clés sur la ligne 1</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Tab Separated Values (TSV)</source>
<translation>Texte : valeurs séparées par des tabulations (TSV)</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Tab Separated Values (TSV), keys on line 1</source>
<translation>Texte : Valeurs séparées par des tabulations (TSV), clés sur la ligne 1</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Colon Separated Values</source>
<translation>Texte : Valeurs séparées par des-virgules</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Colon Separated Values, keys on line 1</source>
<translation>Texte : Valeurs séparées par des virgules, clés sur la ligne 1</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Semicolon Separated Values</source>
<translation>Texte : Valeurs séparées par des points-virgules</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Semicolon Separated Values, keys on line 1</source>
<translation>Texte : Valeurs séparées par des points-virgules, clés sur la ligne 1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Frame</name>
<message>
<source>%1 x %2 (%3 per sheet)</source>
<extracomment>%1 = number of labels across a page, %2 = number of labels down a page, %3 = total number of labels on a page (sheet).</extracomment>
<translation>%1 x %2 (%3 par feuille)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 per sheet</source>
<extracomment>%1 is the total number of labels on a page (sheet).</extracomment>
<translation>%1 par feuille</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameCd</name>
<message>
<source>diameter</source>
<translation>diamètre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameContinuous</name>
<message>
<source>wide</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameRound</name>
<message>
<source>diameter</source>
<translation>diamètre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MergeView</name>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Source</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Format :</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Emplacement :</translation>
</message>
<message>
<source>Records</source>
<translation>Enregistrements</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Tout sélectionner</translation>
</message>
<message>
<source>Unselect all</source>
<translation>Désélectionner tout</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ObjectEditor</name>
<message>
<source>Object properties</source>
<translation>Propriétés de l&apos;objet</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Disposition</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment:</source>
<translation>Alignement :</translation>
</message>
<message>
<source>Line spacing:</source>
<translation>Interligne :</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap mode:</source>
<translation>Mode enveloppant :</translation>
</message>
<message>
<source>Word</source>
<translation>Mot</translation>
</message>
<message>
<source>Anywhere</source>
<translation>N&apos;importe où</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>Allow printing to shrink text to fit object</source>
<translation>Permettre à l&apos;impression de rétrécir le texte pour l&apos;adapter à l&apos;objet</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Police</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation>Famille :</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Taille :</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>Style :</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Couleur :</translation>
</message>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Editeur</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode</source>
<translation>Code-barre</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Style</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Type :</translation>
</message>
<message>
<source>Show text</source>
<translation>Montrer texte</translation>
</message>
<message>
<source>Checksum</source>
<translation>Somme de contrôle</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode data</source>
<translation>Données de code-barre</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Image</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Line/Fill</source>
<translation>Ligne/Remplissage</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Largeur :</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation>Remplissage</translation>
</message>
<message>
<source>Position/Size</source>
<translation>Position/Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Position</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X :</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y :</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Longueur :</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Angle :</translation>
</message>
<message>
<source>Original size:</source>
<translation>Taille originale :</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Réinitialisation</translation>
</message>
<message>
<source>Lock aspect ratio</source>
<translation>Verrouiller le ratio d&apos;aspect</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Hauteur :</translation>
</message>
<message>
<source>Shadow</source>
<translation>Ombre</translation>
</message>
<message>
<source>X offset:</source>
<translation>Décalage X :</translation>
</message>
<message>
<source>Y offset:</source>
<translation>Décalage Y :</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity:</source>
<translation>Opacité :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>gLabels - Preferences</source>
<translation>gLabels - Preferences</translation>
</message>
<message>
<source>Locale</source>
<translation>Paramètres régionaux</translation>
</message>
<message>
<source>Select locale specific behavior.</source>
<translation>Sélectionnez les paramètres correspondants à votre région.</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Unités</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Points</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimètres</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters</source>
<translation>Millimètres</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Pouces</translation>
</message>
<message>
<source>Picas</source>
<translation>Picas</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Configure grid behavior.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Spacing</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Top left corner</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintView</name>
<message>
<source>Copies:</source>
<translation>Copies :</translation>
</message>
<message>
<source>print outlines</source>
<translation>imprimer les contours</translation>
</message>
<message>
<source>print crop marks</source>
<translation>imprimer les guides de coupe</translation>
</message>
<message>
<source>print in reverse (i.e. a mirror image)</source>
<translation>imprimer à l&apos;envers (i.e. une image miroir)</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Page</translation>
</message>
<message>
<source>of</source>
<translation>of</translation>
</message>
<message>
<source>nn</source>
<translation>nn</translation>
</message>
<message>
<source>Pages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Positions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Merge control</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Uncollated (e.g. 1,1,1 2,2,2 3,3,3)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Collated (e.g. 1,2,3 1,2,3 1,2,3)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Merge groups are contiguous</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Merge groups start on a new page</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Start groups at position:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Imprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Use system print dialog...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesView</name>
<message>
<source>Product</source>
<translation>Produit</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor:</source>
<translation>Fabricant :</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Étiquette de texte</translation>
</message>
<message>
<source>Part #:</source>
<translation>N° Ref :</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Description :</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Taille de page :</translation>
</message>
<message>
<source>Label size:</source>
<translation>Taille d&apos;étiquette :</translation>
</message>
<message>
<source>Layout:</source>
<translation>Disposition :</translation>
</message>
<message>
<source>Change product</source>
<translation>Changer produit</translation>
</message>
<message>
<source>Adjustable Parameters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Label length:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientation</translation>
</message>
<message>
<source>Select horizontal or vertical orientation.</source>
<translation>Sélectionnez l&apos;orientation horizontale ou verticale.</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal orientation</source>
<translation>Orientation horizontale</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical orientation</source>
<translation>Orientation verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Similar Products</source>
<translation>Produits similaires</translation>
</message>
<message>
<source>Select another product for this gLabels project.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportBugDialog</name>
<message>
<source>gLabels - Report a Bug</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Launch Issue Tracker</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectProductDialog</name>
<message>
<source>gLabels - Select Product</source>
<translation>gLabels - Sélectionner un produit</translation>
</message>
<message>
<source>Search all</source>
<translation>Recherche globale</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by paper size</source>
<translation>Filtrer par taille de papier</translation>
</message>
<message>
<source>ISO sizes</source>
<translation>Tailles ISO</translation>
</message>
<message>
<source>US sizes</source>
<translation>Tailles US</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Autre</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by category</source>
<translation>Filtrer par catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tout</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>Search entire product database.</source>
<translation>Recherche dans l&apos;ensemble de la base de données des produits.</translation>
</message>
<message>
<source>Recent</source>
<translation>Utilisation récente</translation>
</message>
<message>
<source>Select from recently used products.</source>
<translation>Sélectionnez parmi les produits récemment utilisés.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Product information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vendor:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Part #:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Label size:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Layout:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StartupView</name>
<message>
<source>Welcome to gLabels. Let&apos;s get started:</source>
<translation>Bienvenue dans gLabels. Let&apos;s get started :</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new blank gLabels project</source>
<translation>Créer un nouveau projet gLabels vierge</translation>
</message>
<message>
<source>Open a recent gLabels project</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Recent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Open an existing gLabels project</source>
<translation>Ouvrir un projet gLabels existant</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerApplyPage</name>
<message>
<source>You have completed the gLabels Product Template Designer. If you wish to accept and save your product template, click &quot;Save.&quot;</source>
<translation>Vous avez terminé la création du modèle de produit gLabels. Si vous souhaitez accepter et enregistrer votre modèle de produit, cliquez sur &quot;Enregistrer.&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Otherwise, you may click &quot;Cancel&quot; to abandon your design or &quot;Back&quot; to review or continue editing this product template.</source>
<translation>Sinon, vous pouvez cliquer sur &quot;Annuler&quot; pour abandonner votre conception ou sur &quot;Précédent&quot; pour revoir ou continuer à modifier ce modèle de produit.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerCdPage</name>
<message>
<source>6. Margin:</source>
<translation>6. Marge :</translation>
</message>
<message>
<source>1. Outer radius:</source>
<translation>1. Rayon extérieur :</translation>
</message>
<message>
<source>4. Clipping height:</source>
<translation>4. Hauteur de découpe :</translation>
</message>
<message>
<source>2. Inner radius:</source>
<translation>2. Rayon intérieur :</translation>
</message>
<message>
<source>3. Clipping width:</source>
<translation>3. Largeur de découpe :</translation>
</message>
<message>
<source>5. Waste:</source>
<translation>5. Les déchets :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerContinuousPage</name>
<message>
<source>Click &quot;Cancel&quot; to quit, or click &quot;Back&quot; to begin with a different product.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerEllipsePage</name>
<message>
<source>2. Height:</source>
<translation>2. Hauteur :</translation>
</message>
<message>
<source>1. Width:</source>
<translation>1. Largeur :</translation>
</message>
<message>
<source>3. Waste:</source>
<translation>3. Les déchets :</translation>
</message>
<message>
<source>4. Margin:</source>
<translation>4. Marge :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerIntroPage</name>
<message>
<source>Copy/Edit Product</source>
<translation>Copier/modifier le produit</translation>
</message>
<message>
<source>Copy and edit an existing product template</source>
<translation>Copier et modifier un modèle de produit existant</translation>
</message>
<message>
<source>New Product</source>
<translation>Nouveau produit</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new product template from scratch</source>
<translation>Créer un nouveau modèle de produit à partir de zéro</translation>
</message>
<message>
<source>This dialog will help you create a custom product template. Let&apos;s get started:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerNLayoutsPage</name>
<message>
<source>A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid. Most products only need one layout, as in the first example below. The second example illustrates when two layouts are needed.</source>
<translation>Une présentation est un ensemble d&apos;étiquettes ou de cartes qui peuvent être disposées selon une grille simple. La plupart des produits ne nécessitent qu&apos;une seule présentation, comme dans le premier exemple ci-dessous. Le deuxième exemple illustre le cas où deux présentations sont nécessaires.</translation>
</message>
<message>
<source>Products needing only one layout.</source>
<translation>Produits ne nécessitant qu&apos;une seule mise en page.</translation>
</message>
<message>
<source>Products needing two layouts.</source>
<translation>Produits nécessitant deux présentations.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: if more than two layouts are required, the product template must be edited manually.</source>
<translation>Remarque : si plus de deux présentations sont nécessaires, le modèle de produit doit être modifié manuellement.</translation>
</message>
<message>
<source>One layout</source>
<translation>Un schéma</translation>
</message>
<message>
<source>Two layouts</source>
<translation>Deux schémas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerNamePage</name>
<message>
<source>(e.g. &quot;Mailing Labels,&quot; &quot;Business Cards,&quot; ...)</source>
<translation>(par exemple, &quot;étiquettes d&apos;envoi&quot;, &quot;cartes de visite&quot;, ...)</translation>
</message>
<message>
<source>Brand:</source>
<translation>Marque :</translation>
</message>
<message>
<source>Part #:</source>
<translation>N° Ref :</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Description :</translation>
</message>
<message>
<source>(e.g. 8163A)</source>
<translation>(ex. 8163A)</translation>
</message>
<message>
<source>(e.g. Avery, Acme, ...)</source>
<translation>(ex Avery, Acme, ...)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerOneLayoutPage</name>
<message>
<source>Number across (nx):</source>
<translation>Nombre sur la largeur (nx) :</translation>
</message>
<message>
<source>Number down (ny):</source>
<translation>Nombre sur la hauteur (ny) :</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from left edge (x0):</source>
<translation>Distance par rapport au bord gauche (x0) :</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from top edge (y0):</source>
<translation>Distance par rapport au bord supérieur (y0) :</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal pitch (dx):</source>
<translation>Espacement horizontal (dx) :</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical pitch (dy):</source>
<translation>Espacement vertical (dy) :</translation>
</message>
<message>
<source>Print test sheet</source>
<translation>Imprimer une page test</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerPageSizePage</name>
<message>
<source>Roll width:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Hauteur :</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Largeur :</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Taille de page :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerPathPage</name>
<message>
<source>Click &quot;Cancel&quot; to quit, or click &quot;Back&quot; to begin with a different product.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerRectPage</name>
<message>
<source>4. Horizontal waste:</source>
<translation>4. Déchets horizontaux :</translation>
</message>
<message>
<source>3. Corner radius</source>
<translation>3. Rayon d&apos;angle</translation>
</message>
<message>
<source>1. Width:</source>
<translation>1. Largeur :</translation>
</message>
<message>
<source>5. Vertical waste:</source>
<translation>4. Déchets verticaux :</translation>
</message>
<message>
<source>2. Height:</source>
<translation>2. Hauteur :</translation>
</message>
<message>
<source>6. Margin (X):</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>7. Margin (Y):</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerRoundPage</name>
<message>
<source>3. Margin</source>
<translation>3. Marge</translation>
</message>
<message>
<source>1. Radius:</source>
<translation>1. Rayon :</translation>
</message>
<message>
<source>2. Waste:</source>
<translation>2. Les déchets :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerShapePage</name>
<message>
<source>Rectangular or square (can have rounded corners)</source>
<translation>Rectangulaire ou carré (éventuellement à bords arrondis)</translation>
</message>
<message>
<source>Round</source>
<translation>Circulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptical</source>
<translation>Elliptique</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD (including credit card CDs)</source>
<translation>CD/DVD (y compris CD au format carte de crédit)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerTwoLayoutPage</name>
<message>
<source>Distance from left edge (x0):</source>
<translation>Distance par rapport au bord gauche (x0) :</translation>
</message>
<message>
<source>Number down (ny):</source>
<translation>Nombre sur la hauteur (ny) :</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from top edge (y0):</source>
<translation>Distance par rapport au bord supérieur (y0) :</translation>
</message>
<message>
<source>Number across (nx):</source>
<translation>Nombre sur la largeur (nx) :</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal pitch (dx):</source>
<translation>Espacement horizontal (dx) :</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical pitch (dy):</source>
<translation>Espacement vertical (dy) :</translation>
</message>
<message>
<source>Print test sheet</source>
<translation>Imprimer une page test</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Units</name>
<message>
<source>points</source>
<translation>points</translation>
</message>
<message>
<source>inches</source>
<translation>pouces</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>picas</source>
<translation>picas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Variable</name>
<message>
<source>String</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Floating Point</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Per item</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Per copy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Per page</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>VariablesView</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add variable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit selected variable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Delete selected variable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::AboutDialog</name>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>A program to create labels and business cards.</source>
<translation>Un programme pour créer des étiquettes et des cartes de visite.</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</source>
<translation>gLabels est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la GNU General Public License telle que publiée par la Free Software Foundation, soit la version 3 de la licence, soit (à votre choix) toute version ultérieure.</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.</source>
<translation>gLabels est distribué dans l&apos;espoir qu&apos;il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite de MERCHANTABILITÉ ou d&apos;ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Voir la licence publique générale GNU pour plus de détails.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ColorHistory</name>
<message>
<source>color %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ColorPaletteDialog</name>
<message>
<source>Standard Colors</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Recent Colors</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Custom color...</source>
<translation>Couleur personnalisée...</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Color</source>
<translation>Couleur personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Color %1</source>
<extracomment>%1 = color specification in hex. String must not contain a colon (:).</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use substitution field</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::EditVariableDialog</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::FieldButton</name>
<message>
<source>Merge fields</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::File</name>
<message>
<source>gLabels - Open Project</source>
<translation>gLabels - Ouvrir projet</translation>
</message>
<message>
<source>glabels files (*.glabels);;All files (*)</source>
<translation>fichiers glabels (*.glabels);;Tous les fichiers (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open &quot;</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir &quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;.</source>
<translation>&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels - Save Project As</source>
<translation>gLabels - Enregistrer le projet sous</translation>
</message>
<message>
<source>Save Label As</source>
<translation>Enregistrer l&apos;étiquette sous</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.</source>
<translation>%1 existe déjà.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to replace it?</source>
<translation>Voulez-vous le remplacer ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::LabelEditor</name>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Déplacer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Resize</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Drop</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::MainWindow</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Bienvenue</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editer</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriétés</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>Fusion</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Imprimer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;Nouveau...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new gLabels project</source>
<translation>Créer un nouveau projet gLabels</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Ouvrir...</translation>
</message>
<message>
<source>Open an existing gLabels project</source>
<translation>Ouvrir un projet gLabels existant</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Sauvegarder</translation>
</message>
<message>
<source>Save current gLabels project</source>
<translation>Sauvegarder le projet gLabels en cours</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Sauvegarder &amp;Comme...</translation>
</message>
<message>
<source>Save current gLabels project to a different name</source>
<translation>Enregistrer le projet gLabels actuel sous un autre nom</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editer</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Edit mode</source>
<translation>Sélectionner le projet Mode édition</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation>P&amp;ropriétés</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Properties mode</source>
<translation>Sélectionner le mode Propriétés du projet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge</source>
<translation>&amp;Fusionner</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Merge mode</source>
<translation>Sélectionner le mode de fusion du projet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Variables</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select project Variables mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Imprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Print mode</source>
<translation>Sélectionner le projet Mode d&apos;impression</translation>
</message>
<message>
<source>Product Template &amp;Designer...</source>
<translation>Modèle de produit &amp;Designer...</translation>
</message>
<message>
<source>Create custom templates</source>
<translation>Créer des modèles personnalisés</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Close the current window</source>
<translation>Fermer la fenêtre courante</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>Exit glabels</source>
<translation>Quitter gLabels</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Rétablir</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Couper</translation>
</message>
<message>
<source>Cut the selection</source>
<translation>Coupe la sélection</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the selection</source>
<translation>Copie la sélection</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Coller</translation>
</message>
<message>
<source>Paste the clipboard</source>
<translation>Colle le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected objects</source>
<translation>Supprime les objets sélectionnés</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>&amp;Tout sélectionner</translation>
</message>
<message>
<source>Select all objects</source>
<translation>Sélectionne tous les objets</translation>
</message>
<message>
<source>Un-select All</source>
<translation>Désélectionner tout</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all selections</source>
<translation>Annule toutes les sélections</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
<source>Configure the application</source>
<translation>Configure le logiciel</translation>
</message>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Editeur</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Grille</translation>
</message>
<message>
<source>Change visibility of the grid in current window</source>
<translation>Modifier la visibilité de la grille dans la fenêtre courante</translation>
</message>
<message>
<source>Markup</source>
<translation>Marges</translation>
</message>
<message>
<source>Change visibility of markup lines in current window</source>
<translation>Modifier la visibilité des lignes de marquage dans la fenêtre courante</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>Zoom avant &amp;I</translation>
</message>
<message>
<source>Increase magnification</source>
<translation>Augmente la taille</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>Zoom arrière &amp;O</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease magnification</source>
<translation>Diminue la taille</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;1 to 1</source>
<translation>Zoom &amp;1 sur 1</translation>
</message>
<message>
<source>Restore scale to 100%</source>
<translation>Remet l&apos;échelle à 100%</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to &amp;Fit</source>
<translation>Zoom sur l&apos;&amp;Ajustement</translation>
</message>
<message>
<source>Set scale to fit window</source>
<translation>Adapte l&apos;échelle à la taille de la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Select Mode</source>
<translation>Mode sélection</translation>
</message>
<message>
<source>Select, move and modify objects</source>
<translation>Sélectionne, déplace et modifie les objets</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Create text object</source>
<translation>Créer un objet texte</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation>Boîte</translation>
</message>
<message>
<source>Create box object</source>
<translation>Créer un objet boîte</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Create line object</source>
<translation>Crée un objet ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipse</source>
<translation>Ellipse</translation>
</message>
<message>
<source>Create ellipse/circle object</source>
<translation>Crée un objet ellipse/cercle</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Image</translation>
</message>
<message>
<source>Create image object</source>
<translation>Crée un objet image</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode</source>
<translation>Code-barre</translation>
</message>
<message>
<source>Create barcode object</source>
<translation>Crée un objet code-barre</translation>
</message>
<message>
<source>Bring To Front</source>
<translation>Mettre au premier plan</translation>
</message>
<message>
<source>Raise selection to top</source>
<translation>Remonter la sélection au dessus</translation>
</message>
<message>
<source>Send To Back</source>
<translation>Envoyer en dessous</translation>
</message>
<message>
<source>Lower selection to bottom</source>
<translation>Sélection inférieure vers le bas</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Left</source>
<translation>Rotation à gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate object(s) 90 degrees counter-clockwise</source>
<translation>Faire pivoter le(s) objet(s) de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d&apos;une montre</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Right</source>
<translation>Rotation à droite</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate object(s) 90 degrees clockwise</source>
<translation>Faire pivoter le(s) objet(s) de 90 degrés dans le sens des aiguilles d&apos;une montre</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Horizontally</source>
<translation>Retournement horizontal</translation>
</message>
<message>
<source>Flip object(s) horizontally</source>
<translation>Retourner l&apos;objet ou les objets horizontalement</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Vertically</source>
<translation>Retournement vertical</translation>
</message>
<message>
<source>Flip object(s) vertically</source>
<translation>Retourner l&apos;objet ou les objets verticalement</translation>
</message>
<message>
<source>Align Left</source>
<translation>Aligner à gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to left edges</source>
<translation>Aligne les côtés gauches des objets</translation>
</message>
<message>
<source>Align Center</source>
<translation>Aligner au centre</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to horizontal centers</source>
<translation>Aligne horizontalement les centres des objets</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
<translation>Aligner à droite</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to right edges</source>
<translation>Aligne les côtés droits des objets</translation>
</message>
<message>
<source>Align Top</source>
<translation>Aligner le haut</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to top edges</source>
<translation>Aligne les sommets des objets</translation>
</message>
<message>
<source>Align Middle</source>
<translation>Aligner au centre</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to vertical centers</source>
<translation>Aligne verticalement les centres des objets</translation>
</message>
<message>
<source>Align Bottom</source>
<translation>Aligner le bas</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to bottom edges</source>
<translation>Aligne les bases des objets</translation>
</message>
<message>
<source>Center Horizontally</source>
<translation>Centrer horizontalement</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontally center objects in label</source>
<translation>Centrer horizontalement les objets dans l&apos;étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Center Vertically</source>
<translation>Centrer verticalement</translation>
</message>
<message>
<source>Vertically center objects in label</source>
<translation>Centrer verticalement les objets dans l&apos;étiquette</translation>
</message>
<message>
<source>Open gLabels manual</source>
<translation>Ouvrir le manuel de gLabels</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About...</source>
<translation>&amp;A propos...</translation>
</message>
<message>
<source>About gLabels</source>
<translation>A propos de gLabels</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Voir</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Barre d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Objects</source>
<translation>&amp;Objets</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create</source>
<translation>&amp;Créer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Order</source>
<translation>&amp;Ordre</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rotate/Flip</source>
<translation>&amp;Rotation/ Retournement</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alignment</source>
<translation>&amp;Alignement</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation>Centrer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Editor</source>
<translation>&amp;Editeur</translation>
</message>
<message>
<source>(modified)</source>
<translation>(modifié)</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes to project &quot;%1&quot; before closing?</source>
<translation>Enregistrer les changements dans le projet &quot;%1&quot; avant de le fermer ?</translation>
</message>
<message>
<source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Vos changements seront perdus si vous ne les enregistrez pas.</translation>
</message>
<message>
<source>Save project?</source>
<translation>Sauvegarder le projets ?</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Coller</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Create Text</source>
<translation>Créer texte</translation>
</message>
<message>
<source>Create Box</source>
<translation>Créer boite</translation>
</message>
<message>
<source>Create Line</source>
<translation>Créer ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Create Ellipse</source>
<translation>Créer ellipse</translation>
</message>
<message>
<source>Create Image</source>
<translation>Créer image</translation>
</message>
<message>
<source>Create Barcode</source>
<translation>Créer code-barre</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Access</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Report Bug...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Report a bug to the developers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Change visibility of the &quot;Quick Access&quot; toolbar in current window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Change visibility of the &quot;Editor&quot; toolbar in current window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;User Manual...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Open Recent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Quick Access Toolbar</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Undo %1</source>
<extracomment>%1 is the action name/description (e.g. move, delete, ...) to undo.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Redo %1</source>
<extracomment>%1 is the action name/description (e.g. move, delete, ...) to redo.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Center Both</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Center objects in label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::MergeView</name>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>Fusion</translation>
</message>
<message>
<source>Select merge file</source>
<translation>Sélectionner le fichier de fusion</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>Tous les fichiers (*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ObjectEditor</name>
<message>
<source>No line</source>
<translation>Pas de ligne</translation>
</message>
<message>
<source>No fill</source>
<translation>Pas de remplissage</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Original size</source>
<translation>Taille originale</translation>
</message>
<message>
<source>Box object properties</source>
<translation>Propriétés de l&apos;objet boîte</translation>
</message>
<message>
<source>line/fill</source>
<translation>ligne/remplissage</translation>
</message>
<message>
<source>position/size</source>
<translation>position/taille</translation>
</message>
<message>
<source>shadow</source>
<translation>ombre</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipse object properties</source>
<translation>Propriétés de l&apos;objet ellipse</translation>
</message>
<message>
<source>Image object properties</source>
<translation>Propriétés de l&apos;objet image</translation>
</message>
<message>
<source>image</source>
<translation>image</translation>
</message>
<message>
<source>Line object properties</source>
<translation>Propriétés de l&apos;objet ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Text object properties</source>
<translation>Propriétés de l&apos;objet texte</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation>texte</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode object properties</source>
<translation>Propriétés de l&apos;objet code-barre</translation>
</message>
<message>
<source>barcode</source>
<translation>Code-barre</translation>
</message>
<message>
<source>Object properties</source>
<translation>Propriétés de l&apos;objet</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation>Remplissage</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.xpm *.svg)</source>
<translation>Fichiers image (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.xpm *.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>Tous les fichiers (*)</translation>
</message>
<message>
<source>PNG - Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>PNG - Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>BMP - Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>BMP - Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>GIF - Graphics Interchange Format (*.gif)</source>
<translation>GIF - Graphics Interchange Format (*.gif)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG - Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg)</source>
<translation>JPEG - Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
<message>
<source>PBM - Portable Bitmap (*.pbm)</source>
<translation>PBM - Portable Bitmap (*.pbm)</translation>
</message>
<message>
<source>PGM - Portable Graymap (*.pgm)</source>
<translation>PGM - Portable Graymap (*.pgm)</translation>
</message>
<message>
<source>PPM - Portable Pixmap (*.ppm)</source>
<translation>PPM - Portable Pixmap (*.ppm)</translation>
</message>
<message>
<source>SVG - Scalable Vector Graphics (*.svg)</source>
<translation>SVG - Scalable Vector Graphics (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>XBM - X11 Bitmap (*.xbm)</source>
<translation>XBM - X11 Bitmap (*.xbm)</translation>
</message>
<message>
<source>XPM - X11 Pixmap (*.xpm)</source>
<translation>XPM - X11 Pixmap (*.xpm)</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels - Select image file</source>
<translation>gLabels - Sélectionner un fichier image</translation>
</message>
<message>
<source>Set image</source>
<translation>Définir l&apos;image</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Shadow</source>
<translation>Ombre</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Barcode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Insert substitution field</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use substitution field</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::PrintView</name>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Imprimer</translation>
</message>
<message>
<source>(Will print a total of %1 items on %2 pages.)</source>
<translation>(Imprime un total de %1 éléments sur %2 pages.)</translation>
</message>
<message>
<source>(Will print a total of 1 item on 1 page.)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>(Will print a total of %1 items on 1 page.)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print to file (PDF)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PDF files (*.pdf);;All files (*)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::PropertiesView</name>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriétés</translation>
</message>
<message>
<source>Product Rotate</source>
<translation>Rotation du produit</translation>
</message>
<message>
<source>Change Product</source>
<translation>Changer de produit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ReportBugDialog</name>
<message>
<source>How to Report a Bug</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>To submit a bug report, click on the button below. This will open a web browser to the gLabels github issue tracking page.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Be sure to include a detailed description of the problem and how to recreate it. Attach any screenshots and/or example glabels project files that may illustrate the problem.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Before submitting a report, look through the existing issues for similar or related bugs. If the issue has already been reported, please consider contributing to its report instead. Otherwise, create a new issue report. Please paste the following information into the issue description.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::SelectProductDialog</name>
<message>
<source>List View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Grid View</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::SimplePreview</name>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Haut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesigner</name>
<message>
<source>Product Template Designer</source>
<translation>Concepteur de modèles de produits</translation>
</message>
<message>
<source>Roll</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerApplyPage</name>
<message>
<source>Save Product Template</source>
<translation>Enregistrer le modèle de produit</translation>
</message>
<message>
<source>Click &quot;Save&quot; to save your custom product template!</source>
<translation>Cliquez sur &quot;Enregistrer&quot; pour sauvegarder votre modèle de produit personnalisé !</translation>
</message>
<message>
<source>User product template (%1 %2) already exists.</source>
<extracomment>%1 = brand name of product (e.g. Avery), %2 = part number of product (e.g. 5026).</extracomment>
<translation>Le modèle de produit utilisateur (%1 %2) existe déjà.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to replace it?</source>
<translation>Voulez-vous le remplacer ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerCdPage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation>Dimensions du produit</translation>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation>Veuillez ajuster les paramètres de taille d&apos;un seul article.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerContinuousPage</name>
<message>
<source>Unsupported Product Style</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Continuous tape product templates are not currently supported by the Product Template Designer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerEllipsePage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation>Dimensions du produit</translation>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation>Veuillez ajuster les paramètres de taille d&apos;un seul article.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerIntroPage</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Bienvenue</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the gLabels Product Template Designer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerNLayoutsPage</name>
<message>
<source>Number of Layouts</source>
<translation>Nombre de dispositions</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the number of layouts required.</source>
<translation>Veuillez sélectionner le nombre de dispositions souhaitées.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerNamePage</name>
<message>
<source>Name and Description</source>
<translation>Nom et description</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the following identifying information about the product.</source>
<translation>Veuillez saisir les informations d&apos;identification suivantes concernant le produit.</translation>
</message>
<message>
<source>Brand and part number match an existing built-in product template!</source>
<translation>La marque et le numéro de pièce correspondent à un modèle de produit intégré existant !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerOneLayoutPage</name>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Disposition</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter parameters for your single layout.</source>
<translation>Veuillez saisir les paramètres de votre modèle unique.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerPageSizePage</name>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation>Taille de page</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the product page size.</source>
<translation>Veuillez sélectionner la taille de la page du produit.</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Autre</translation>
</message>
<message>
<source>Roll</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerPathPage</name>
<message>
<source>Unsupported Product Style</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Path based product templates are not currently supported by the Product Template Designer.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerRectPage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation>Dimensions du produit</translation>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation>Veuillez ajuster les paramètres de taille d&apos;un seul article.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerRoundPage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation>Dimensions du produit</translation>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation>Veuillez ajuster les paramètres de taille d&apos;un seul article.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerShapePage</name>
<message>
<source>Product Shape</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please select the basic product shape.</source>
<translation>Veuillez sélectionner la forme de base du produit.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerTwoLayoutPage</name>
<message>
<source>Layouts</source>
<translation>Disposition</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter parameters for your two layouts.</source>
<translation>Veuillez saisir les paramètres de vos deux modèles.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::VariablesView</name>
<message>
<source>Variables</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Increment</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Step Size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add Variable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit Variable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::barcode::Backends</name>
<message>
<source>Code 39</source>
<translation>Code 39</translation>
</message>
<message>
<source>Code 39 Extended</source>
<translation>Code 39 étendu</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-A</source>
<translation>UPC-A</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-13</source>
<translation>EAN-13</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET (any)</source>
<translation>POSTNET (tous)</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET-5 (ZIP only)</source>
<translation>POSTNET-5 (seulement ZIP)</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET-9 (ZIP+4)</source>
<translation>POSTNET-9 (ZIP+4)</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET-11 (DPBC)</source>
<translation>POSTNET-11 (DPBC)</translation>
</message>
<message>
<source>CEPNET</source>
<translation>CEPNET</translation>
</message>
<message>
<source>USPS Intelligent Mail</source>
<translation>USPS Intelligent Mail</translation>
</message>
<message>
<source>IEC16022 (DataMatrix)</source>
<translation>IEC16022 (DataMatrix)</translation>
</message>
<message>
<source>EAN (any)</source>
<translation>EAN (tous)</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-8</source>
<translation>EAN-8</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-8+2</source>
<translation>EAN-8+2</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-8+5</source>
<translation>EAN-8+5</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-13+2</source>
<translation>EAN-13+2</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-13+5</source>
<translation>EAN-13+5</translation>
</message>
<message>
<source>UPC (UPC-A or UPC-E)</source>
<translation>UPC (UPC-A ou UPC-E)</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-A +2</source>
<translation>UPC-A +2</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-A +5</source>
<translation>UPC-A +5</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-E</source>
<translation>UPC-E</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-E +2</source>
<translation>UPC-E +2</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-E +5</source>
<translation>UPC-E +5</translation>
</message>
<message>
<source>ISBN</source>
<translation>ISBN</translation>
</message>
<message>
<source>ISBN +5</source>
<translation>ISBN +5</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128</source>
<translation>Code 128</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128C</source>
<translation>Code 128C</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128B</source>
<translation>Code 128B</translation>
</message>
<message>
<source>Interleaved 2 of 5</source>
<translation>Entrelacé 2 de 5</translation>
</message>
<message>
<source>Codabar</source>
<translation>Code-barre</translation>
</message>
<message>
<source>MSI</source>
<translation>MSI</translation>
</message>
<message>
<source>Plessey</source>
<translation>Plessey</translation>
</message>
<message>
<source>Code 93</source>
<translation>Code 93</translation>
</message>
<message>
<source>IEC18004 (QRCode)</source>
<translation>IEC18004 (QRCode)</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Standard</source>
<translation>Australia Post Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Reply Paid</source>
<translation>Poste australienne Reply Paid</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Route Code</source>
<translation>Code australien Post Route</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Redirect</source>
<translation>Poste australienne Redirect</translation>
</message>
<message>
<source>Aztec Code</source>
<translation>Code Aztec</translation>
</message>
<message>
<source>Code One</source>
<translation>Code One</translation>
</message>
<message>
<source>Code 11</source>
<translation>Code 11</translation>
</message>
<message>
<source>Code 16K</source>
<translation>Code 16K</translation>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 IATA</source>
<translation>Code 2 par 5 IATA</translation>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 Data Logic</source>
<translation>Code 2 par 5 Data Logic</translation>
</message>
<message>
<source>Code 32 (Italian Pharmacode)</source>
<translation>Code 32 (Pharmacode italien)</translation>
</message>
<message>
<source>Code 49</source>
<translation>Code 49</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128 (Mode C suppression)</source>
<translation>Code 128 (Mode C suppression)</translation>
</message>
<message>
<source>DAFT Code</source>
<translation>Code DAFT</translation>
</message>
<message>
<source>Data Matrix</source>
<translation>Data Matrix</translation>
</message>
<message>
<source>Deutsche Post Leitcode</source>
<translation>Poste allemande Leitcode</translation>
</message>
<message>
<source>Deutsche Post Identcode</source>
<translation>Poste allemande Identcode</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch Post KIX Code</source>
<translation>Code postal néerlandais KIX</translation>
</message>
<message>
<source>EAN</source>
<translation>EAN</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Matrix</source>
<translation>Grid Matrix</translation>
</message>
<message>
<source>GS1-128</source>
<translation>GS1-128</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Code 128</source>
<translation>Code 128 HIBC</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Code 39</source>
<translation>Code 39 HIBC</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Data Matrix</source>
<translation>Data Matrix HIBC</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC QR Code</source>
<translation>Code HIBC QR</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC PDF417</source>
<translation>HIBC PDF417</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Aztec Code</source>
<translation>Code Aztec HIBC</translation>
</message>
<message>
<source>ITF-14</source>
<translation>ITF-14</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese Postal</source>
<translation>Poste japonaise</translation>
</message>
<message>
<source>Korean Postal</source>
<translation>Poste coréenne</translation>
</message>
<message>
<source>LOGMARS</source>
<translation>LOGMARS</translation>
</message>
<message>
<source>Maxicode</source>
<translation>Maxicode</translation>
</message>
<message>
<source>Micro QR Code</source>
<translation>Micro QR Code</translation>
</message>
<message>
<source>MSI Plessey</source>
<translation>MSI Plessey</translation>
</message>
<message>
<source>PDF417</source>
<translation>PDF417</translation>
</message>
<message>
<source>PLANET</source>
<translation>PLANET</translation>
</message>
<message>
<source>Pharmacode</source>
<translation>Pharmacode</translation>
</message>
<message>
<source>Pharmacode 2-track</source>
<translation>Pharmacode 2-track</translation>
</message>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>Code QR</translation>
</message>
<message>
<source>Telepen</source>
<translation>Telepen</translation>
</message>
<message>
<source>Telepen Numeric</source>
<translation>Telepen Numeric</translation>
</message>
<message>
<source>UK Plessey</source>
<translation>UK Plessey</translation>
</message>
<message>
<source>Aztec Runes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>CEPNet (Brazilian Post)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Codablock-F</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 Standard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar Stacked</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar Stacked Omni.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar Expanded Stacked</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>HIBC MicroPDF417</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>MicroPDF417</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NVE-18 (SSCC-18)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PDF417 Compact</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Pharmazentralnummer (PZN)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Channel Code</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 Industrial</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DotCode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>EAN-14</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar Omnidirectional</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Han Xin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Flattermarken</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DPD Code</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>POSTNET</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Royal Mail 4-State Mailmark</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UPU S10</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>FIM (Facing ID Mark)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>rMQR (Rectangular Micro QR)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Royal Mail 4-State Customer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>VIN (Vehicle ID Number)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>HIBC Codablock-F</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Royal Mail 2-D Mailmark</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>BC412 (SEMI TI-95)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::Model</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Sans titre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::ModelBarcodeObject</name>
<message>
<source>No barcode data</source>
<translation>Pas de données de code-barres</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid barcode data</source>
<translation>Données de code-barre non valides</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::ModelImageObject</name>
<message>
<source>No image</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::ModelTextObject</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<source>gLabels Label Designer</source>
<translation>gLabels Designer d&apos;étiquettes</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels project files to open, optionally.</source>
<translation>Fichiers de projet gLabels à ouvrir, en option.</translation>
</message>
</context>
</TS>