Sync all translations with Transifex (#251)
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
1f4f4aa221
commit
5f36799f4c
+209
-95
@@ -165,17 +165,6 @@
|
||||
<translation>білий</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Db</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Other</source>
|
||||
<translation>Інше</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Roll</source>
|
||||
<translation>Рулон</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>EditVariableDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -250,10 +239,12 @@
|
||||
<name>Frame</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 x %2 (%3 per sheet)</source>
|
||||
<extracomment>%1 = number of labels across a page, %2 = number of labels down a page, %3 = total number of labels on a page (sheet).</extracomment>
|
||||
<translation>%1 x %2 (%3 на аркуш)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 per sheet</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the total number of labels on a page (sheet).</extracomment>
|
||||
<translation>%1 на аркуш</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@@ -526,6 +517,34 @@
|
||||
<source>Picas</source>
|
||||
<translation>піки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Grid</source>
|
||||
<translation>Сітка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Configure grid behavior.</source>
|
||||
<translation>Налаштувати параметри сітки.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Origin</source>
|
||||
<translation>Початок</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Center</source>
|
||||
<translation>Центр</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Spacing</source>
|
||||
<translation>Інтервал</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Top left corner</source>
|
||||
<translation>Верхній лівий кут</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Reset</source>
|
||||
<translation>Скинути</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PrintView</name>
|
||||
@@ -597,14 +616,22 @@
|
||||
<source>Merge groups start on a new page</source>
|
||||
<translation>Об'єднані групи з нової сторінки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Print...</source>
|
||||
<translation>Надрукувати…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Start groups at position:</source>
|
||||
<translation>Розпочинати групи з позиції:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Destination</source>
|
||||
<translation>Призначення</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Print</source>
|
||||
<translation>Друк</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use system print dialog...</source>
|
||||
<translation>Використовувати вікно друку системи…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PropertiesView</name>
|
||||
@@ -640,10 +667,6 @@
|
||||
<source>Layout:</source>
|
||||
<translation>Компонування:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Select another product for this gLabels project.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Виберіть інший продукт для цього проєкту gLabels.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Change product</source>
|
||||
<translation>Змінити продукт</translation>
|
||||
@@ -676,6 +699,10 @@
|
||||
<source>Similar Products</source>
|
||||
<translation>Подібні продукти</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Select another product for this gLabels project.</source>
|
||||
<translation>Виберіть інший продукт для цього проєкту gLabels.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ReportBugDialog</name>
|
||||
@@ -863,8 +890,8 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>TemplateDesignerContinuousPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Click &quot;Cancel&quot; to quit, or click &quot;Back&quot; to begin with a different product.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Натисніть &quot;Скасувати&quot;, щоб скасувати, або натисніть &quot;Назад&quot;, щоб розпочати роботу із іншим продуктом.</p></body></html></translation>
|
||||
<source>Click "Cancel" to quit, or click "Back" to begin with a different product.</source>
|
||||
<translation>Натисніть «Скасувати», щоб скасувати, або натисніть «Назад», щоб розпочати роботу із іншим продуктом.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -888,10 +915,6 @@
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TemplateDesignerIntroPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>This dialog will help you create a custom product template. Let's get started:</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>За допомогою цього вікна ви зможете створити нетиповий шаблон продукту. Почнімо:</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy/Edit Product</source>
|
||||
<translation>Копіювати/Редагувати продукт</translation>
|
||||
@@ -908,6 +931,10 @@
|
||||
<source>Create a new product template from scratch</source>
|
||||
<translation>Створити шаблон нового продукту з нуля</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This dialog will help you create a custom product template. Let's get started:</source>
|
||||
<translation>За допомогою цього вікна ви зможете створити нетиповий шаблон продукту. Почнімо:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TemplateDesignerNLayoutsPage</name>
|
||||
@@ -1016,8 +1043,8 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>TemplateDesignerPathPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Click &quot;Cancel&quot; to quit, or click &quot;Back&quot; to begin with a different product.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Натисніть &quot;Скасувати&quot;, щоб скасувати, або натисніть &quot;Назад&quot;, щоб розпочати роботу із іншим продуктом.</p></body></html></translation>
|
||||
<source>Click "Cancel" to quit, or click "Back" to begin with a different product.</source>
|
||||
<translation>Натисніть «Скасувати», щоб скасувати, або натисніть «Назад», щоб розпочати роботу із іншим продуктом.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1180,30 +1207,30 @@
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>VariablesView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Add variable</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Додати змінну</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>Додати</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Edit selected variable</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Редагування вибраної змінної</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit</source>
|
||||
<translation>Змінити</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Delete selected variable</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Вилучити вибрану змінну</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete</source>
|
||||
<translation>Вилучити</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add variable</source>
|
||||
<translation>Додати змінну</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Edit selected variable</source>
|
||||
<translation>Редагувати позначен змінну</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Delete selected variable</source>
|
||||
<translation>Вилучити позначену змінну</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>glabels::AboutDialog</name>
|
||||
@@ -1333,6 +1360,10 @@ Foundation тексту цієї ліцензії версії 3 або (якщ
|
||||
<source>Resize</source>
|
||||
<translation>Змінити розмір</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Drop</source>
|
||||
<translation>Скинути</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>glabels::MainWindow</name>
|
||||
@@ -1878,10 +1909,12 @@ Foundation тексту цієї ліцензії версії 3 або (якщ
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Undo %1</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the action name/description (e.g. move, delete, ...) to undo.</extracomment>
|
||||
<translation>Скасувати %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Redo %1</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the action name/description (e.g. move, delete, ...) to redo.</extracomment>
|
||||
<translation>Повторити %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2093,6 +2126,22 @@ Foundation тексту цієї ліцензії версії 3 або (якщ
|
||||
<source>(Will print a total of %1 items on 1 page.)</source>
|
||||
<translation>(Буде надруковано %1 елементів на 1 сторінці.)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Print to file (PDF)</source>
|
||||
<translation>Надрукувати до файла (PDF)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PDF files (*.pdf);;All files (*)</source>
|
||||
<translation>файли PDF (*.pdf);;усі файли (*)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 already exists.</source>
|
||||
<translation>%1 вже існує.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Do you want to overwrite it?</source>
|
||||
<translation>Хочете його перезаписати?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>glabels::PropertiesView</name>
|
||||
@@ -2173,6 +2222,7 @@ Foundation тексту цієї ліцензії версії 3 або (якщ
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>User product template (%1 %2) already exists.</source>
|
||||
<extracomment>%1 = brand name of product (e.g. Avery), %2 = part number of product (e.g. 5026).</extracomment>
|
||||
<translation>Шаблон продукту користувача (%1 %2) вже існує.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -2528,10 +2578,6 @@ Foundation тексту цієї ліцензії версії 3 або (якщ
|
||||
<source>Aztec Code</source>
|
||||
<translation>Код Aztec</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aztec Rune</source>
|
||||
<translation>Руна Aztec</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Code One</source>
|
||||
<translation>Код One</translation>
|
||||
@@ -2544,10 +2590,6 @@ Foundation тексту цієї ліцензії версії 3 або (якщ
|
||||
<source>Code 16K</source>
|
||||
<translation>Код 16K</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Code 2 of 5 Matrix</source>
|
||||
<translation>Матричний код 2 з 5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Code 2 of 5 IATA</source>
|
||||
<translation>Код 2 з 5 IATA</translation>
|
||||
@@ -2600,22 +2642,6 @@ Foundation тексту цієї ліцензії версії 3 або (якщ
|
||||
<source>GS1-128</source>
|
||||
<translation>GS1-128</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GS1 DataBar-14</source>
|
||||
<translation>GS1 DataBar-14</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GS1 DataBar-14 Stacked</source>
|
||||
<translation>GS1 DataBar-14 Stacked</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GS1 DataBar-14 Stacked Omni.</source>
|
||||
<translation>GS1 DataBar-14 Stacked Omni.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GS1 DataBar Extended Stacked</source>
|
||||
<translation>GS1 DataBar Extended Stacked</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>HIBC Code 128</source>
|
||||
<translation>HIBC, код 128</translation>
|
||||
@@ -2636,10 +2662,6 @@ Foundation тексту цієї ліцензії версії 3 або (якщ
|
||||
<source>HIBC PDF417</source>
|
||||
<translation>HIBC PDF417</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>HIBC Micro PDF417</source>
|
||||
<translation>HIBC Micro PDF417</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>HIBC Aztec Code</source>
|
||||
<translation>HIBC, код Aztec</translation>
|
||||
@@ -2664,10 +2686,6 @@ Foundation тексту цієї ліцензії версії 3 або (якщ
|
||||
<source>Maxicode</source>
|
||||
<translation>Максікод</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Micro PDF417</source>
|
||||
<translation>Мікро PDF417</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Micro QR Code</source>
|
||||
<translation>Мікро QR-код</translation>
|
||||
@@ -2676,26 +2694,14 @@ Foundation тексту цієї ліцензії версії 3 або (якщ
|
||||
<source>MSI Plessey</source>
|
||||
<translation>MSI Plessey</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>NVE-18</source>
|
||||
<translation>NVE-18</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PDF417</source>
|
||||
<translation>PDF417</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PDF417 Truncated</source>
|
||||
<translation>PDF417 обрізаний</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PLANET</source>
|
||||
<translation>PLANET</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PostNet</source>
|
||||
<translation>PostNet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Pharmacode</source>
|
||||
<translation>Pharmacode</translation>
|
||||
@@ -2704,18 +2710,10 @@ Foundation тексту цієї ліцензії версії 3 або (якщ
|
||||
<source>Pharmacode 2-track</source>
|
||||
<translation>Pharmacode 2-track</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Pharmazentral Nummer (PZN)</source>
|
||||
<translation>Pharmazentral Nummer (PZN)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>QR Code</source>
|
||||
<translation>QR-код</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Royal Mail 4-State</source>
|
||||
<translation>Британська королівська пошта, 4-State</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Telepen</source>
|
||||
<translation>Telepen</translation>
|
||||
@@ -2724,14 +2722,130 @@ Foundation тексту цієї ліцензії версії 3 або (якщ
|
||||
<source>Telepen Numeric</source>
|
||||
<translation>Telepen числовий</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>USPS One Code</source>
|
||||
<translation>USPS One Code</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>UK Plessey</source>
|
||||
<translation>UK Plessey</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Aztec Runes</source>
|
||||
<translation>Aztec Runes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>CEPNet (Brazilian Post)</source>
|
||||
<translation>CEPNet (Пошта Бразилії)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Codablock-F</source>
|
||||
<translation>Codablock-F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Code 2 of 5 Standard</source>
|
||||
<translation>Стандартний код 2 з 5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GS1 DataBar Stacked</source>
|
||||
<translation>GS1 DataBar Stacked</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GS1 DataBar Stacked Omni.</source>
|
||||
<translation>GS1 DataBar Stacked Omni.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GS1 DataBar Expanded Stacked</source>
|
||||
<translation>GS1 DataBar Expanded Stacked</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>HIBC MicroPDF417</source>
|
||||
<translation>HIBC MicroPDF417</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>MicroPDF417</source>
|
||||
<translation>MicroPDF417</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>NVE-18 (SSCC-18)</source>
|
||||
<translation>NVE-18 (SSCC-18)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PDF417 Compact</source>
|
||||
<translation>PDF417 компактний</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Pharmazentralnummer (PZN)</source>
|
||||
<translation>Pharmazentralnummer (PZN)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Channel Code</source>
|
||||
<translation>Channel Code</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Code 2 of 5 Industrial</source>
|
||||
<translation>Промисловий код 2 з 5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DotCode</source>
|
||||
<translation>DotCode</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>EAN-14</source>
|
||||
<translation>EAN-14</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>GS1 DataBar Omnidirectional</source>
|
||||
<translation>GS1 DataBar Omnidirectional</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Han Xin</source>
|
||||
<translation>Han Xin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Flattermarken</source>
|
||||
<translation>Flattermarken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>DPD Code</source>
|
||||
<translation>DPD Code</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>POSTNET</source>
|
||||
<translation>POSTNET</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Royal Mail 4-State Mailmark</source>
|
||||
<translation>Британська королівська пошта, 4-State Mailmark</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>UPU S10</source>
|
||||
<translation>UPU S10</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FIM (Facing ID Mark)</source>
|
||||
<translation>FIM (Facing ID Mark)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>rMQR (Rectangular Micro QR)</source>
|
||||
<translation>rMQR (Rectangular Micro QR)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Royal Mail 4-State Customer</source>
|
||||
<translation>Британська королівська пошта, 4-State Customer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>VIN (Vehicle ID Number)</source>
|
||||
<translation>VIN (Vehicle ID Number)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>HIBC Codablock-F</source>
|
||||
<translation>HIBC Codablock-F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Royal Mail 2-D Mailmark</source>
|
||||
<translation>Британська королівська пошта, 2-D Mailmark</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>BC412 (SEMI TI-95)</source>
|
||||
<translation>BC412 (SEMI TI-95)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>glabels::model::Model</name>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user