Files
sethLabels/translations/glabels_de.ts
T
Weblate (bot) 9341a3b6a2 Translations update from Fedora Weblate (#285)
* Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 99.8% (666 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/uk/

* Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 91.9% (613 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/it/

* Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 73.3% (489 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/pl/

* Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 90.2% (602 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/pt_BR/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.2% (662 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/fr/

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 64.7% (432 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/es/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings)

Translation: glabels-qt/templates
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/fr/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (667 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/de/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (667 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/de/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (667 of 667 strings)

Translation: glabels-qt/glabels
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/fr/

---------

Co-authored-by: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>
Co-authored-by: meteos meteos <meteos@free.fr>
Co-authored-by: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>
2026-01-15 17:32:29 -05:00

2889 lines
91 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About gLabels</source>
<translation>Info zu gLabels</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;License</source>
<translation>&amp;Lizenz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Website</source>
<translation>&amp;Webseite</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Color name</name>
<message>
<source>Light Scarlet Red</source>
<translation>Helles Scharlachrot</translation>
</message>
<message>
<source>Light Orange</source>
<translation>Helles Orange</translation>
</message>
<message>
<source>Light Butter</source>
<translation>Helles Buttergelb</translation>
</message>
<message>
<source>Light Chameleon</source>
<translation>Helles Chamäleon</translation>
</message>
<message>
<source>Light Sky Blue</source>
<translation>Helles Himmelblau</translation>
</message>
<message>
<source>Light Plum</source>
<translation>Helle Pflaume</translation>
</message>
<message>
<source>Light Chocolate</source>
<translation>Helle Schokolade</translation>
</message>
<message>
<source>Light Aluminum 1</source>
<translation>Helles Aluminium 1</translation>
</message>
<message>
<source>Light Aluminum 2</source>
<translation>Helles Aluminium 2</translation>
</message>
<message>
<source>Scarlet Red</source>
<translation>Scharlachrot</translation>
</message>
<message>
<source>Orange</source>
<translation>Orange</translation>
</message>
<message>
<source>Butter</source>
<translation>Buttergelb</translation>
</message>
<message>
<source>Chameleon</source>
<translation>Chamäleon</translation>
</message>
<message>
<source>Sky Blue</source>
<translation>Himmelblau</translation>
</message>
<message>
<source>Plum</source>
<translation>Pflaume</translation>
</message>
<message>
<source>Chocolate</source>
<translation>Schokolade</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminum 1</source>
<translation>Aluminium 1</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminum 2</source>
<translation>Aluminium 2</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Scarlet Red</source>
<translation>Dunkles Scharlachrot</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Orange</source>
<translation>Dunkles Orange</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Butter</source>
<translation>Dunkles Buttergelb</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Chameleon</source>
<translation>Dunkles Chamäleon</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Sky Blue</source>
<translation>Dunkles Himmelblau</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Plum</source>
<translation>Dunkle Pflaume</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Chocolate</source>
<translation>Dunkle Schokolade</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Aluminum 1</source>
<translation>Dunkles Aluminium 1</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Aluminum 2</source>
<translation>Dunkles Aluminium 2</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Schwarz</translation>
</message>
<message>
<source>Very Dark Gray</source>
<translation>Sehr dunkles Grau</translation>
</message>
<message>
<source>Darker Gray</source>
<translation>Dunkleres Grau</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Gray</source>
<translation>Dunkles Grau</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Gray</source>
<translation>Mittleres Grau</translation>
</message>
<message>
<source>Light Gray</source>
<translation>Helles Grau</translation>
</message>
<message>
<source>Lighter Gray</source>
<translation>Helleres Grau</translation>
</message>
<message>
<source>Very Light Gray</source>
<translation>Sehr helles Grau</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Weiß</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditVariableDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Step size:</source>
<translation>Schrittweite:</translation>
</message>
<message>
<source>Increment</source>
<translation>Erhöhung</translation>
</message>
<message>
<source>Variable</source>
<translation>Variable</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Value:</source>
<translation>Wert:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Factory</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Comma Separated Values (CSV)</source>
<translation>Text: Durch Kommata getrennte Werte (CSV)</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Comma Separated Values (CSV), keys on line 1</source>
<translation>Text: Durch Kommata getrennte Werte (CSV) mit Schlüsseln in Zeile 1</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Tab Separated Values (TSV)</source>
<translation>Text: Durch Tabulatoren getrennte Werte (TSV)</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Tab Separated Values (TSV), keys on line 1</source>
<translation>Text: Durch Tabulatoren getrennte Werte (TSV) mit Schlüsseln in Zeile 1</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Colon Separated Values</source>
<translation>Text: Durch Doppelpunkt getrennte Werte</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Colon Separated Values, keys on line 1</source>
<translation>Text: Durch Doppelpunkt getrennte Werte mit Schlüsseln in Zeile 1</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Semicolon Separated Values</source>
<translation>Text: Durch Semikola getrennte Werte</translation>
</message>
<message>
<source>Text: Semicolon Separated Values, keys on line 1</source>
<translation>Text: Durch Semikola getrennte Werte mit Schlüsseln in Zeile 1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Frame</name>
<message>
<source>%1 x %2 (%3 per sheet)</source>
<extracomment>%1 = number of labels across a page, %2 = number of labels down a page, %3 = total number of labels on a page (sheet).</extracomment>
<translation>%1 x %2 (%3 pro Seite)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 per sheet</source>
<extracomment>%1 is the total number of labels on a page (sheet).</extracomment>
<translation>%1 pro Seite</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameCd</name>
<message>
<source>diameter</source>
<translation>Durchmesser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameContinuous</name>
<message>
<source>wide</source>
<translation>breit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameRound</name>
<message>
<source>diameter</source>
<translation>Durchmesser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MergeView</name>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Quelle</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Format:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Ort:</translation>
</message>
<message>
<source>Records</source>
<translation>Datensätze</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Unselect all</source>
<translation>Alles abwählen</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Durchsuchen …</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObjectEditor</name>
<message>
<source>Object properties</source>
<translation>Objekteigenschaften</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Anordnung</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment:</source>
<translation>Ausrichtung:</translation>
</message>
<message>
<source>Line spacing:</source>
<translation>Zeilenabstand:</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap mode:</source>
<translation>Umbruchstyp:</translation>
</message>
<message>
<source>Word</source>
<translation>Wort</translation>
</message>
<message>
<source>Anywhere</source>
<translation>Beliebig</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Keine</translation>
</message>
<message>
<source>Allow printing to shrink text to fit object</source>
<translation>Textverkleinerung beim Drucken zulassen</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Schrift</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation>Familie:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Größe:</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>Stil:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Farbe:</translation>
</message>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode</source>
<translation>Strichcode</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Show text</source>
<translation>Text anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Checksum</source>
<translation>Prüfsumme</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode data</source>
<translation>Barcode-Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Bild</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Durchsuchen …</translation>
</message>
<message>
<source>Line/Fill</source>
<translation>Linie/Füllung</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Breite:</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation>Füllung</translation>
</message>
<message>
<source>Position/Size</source>
<translation>Position/Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Position</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Länge:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Winkel:</translation>
</message>
<message>
<source>Original size:</source>
<translation>Originalgröße:</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Lock aspect ratio</source>
<translation>Seitenverhältnis beibehalten</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Höhe:</translation>
</message>
<message>
<source>Shadow</source>
<translation>Schattierung</translation>
</message>
<message>
<source>X offset:</source>
<translation>X-Position:</translation>
</message>
<message>
<source>Y offset:</source>
<translation>Y-Position:</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity:</source>
<translation>Deckkraft:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>gLabels - Preferences</source>
<translation>gLabels Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Locale</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
<source>Select locale specific behavior.</source>
<translation>Legen Sie das sprachspezifische Verhalten fest.</translation>
</message>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Einheiten</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Punkte</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Zentimeter</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters</source>
<translation>Millimeter</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Zoll</translation>
</message>
<message>
<source>Picas</source>
<translation>Picas</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Raster</translation>
</message>
<message>
<source>Configure grid behavior.</source>
<translation>Verhalten des Rasters konfigurieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation>Mitte</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation>Mittelpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Spacing</source>
<translation>Rand</translation>
</message>
<message>
<source>Top left corner</source>
<translation>Obere linke Ecke</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintView</name>
<message>
<source>Copies:</source>
<translation>Kopien:</translation>
</message>
<message>
<source>print outlines</source>
<translation>Begrenzungen drucken</translation>
</message>
<message>
<source>print crop marks</source>
<translation>Schnittmarken drucken</translation>
</message>
<message>
<source>print in reverse (i.e. a mirror image)</source>
<translation>Spiegelbildlich drucken</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Seite</translation>
</message>
<message>
<source>of</source>
<translation>von</translation>
</message>
<message>
<source>nn</source>
<translation>nn</translation>
</message>
<message>
<source>Pages</source>
<translation>Seiten</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Druckbereich</translation>
</message>
<message>
<source>Positions</source>
<translation>Positionen</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>bis</translation>
</message>
<message>
<source>Merge control</source>
<translation>Mischeinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Uncollated (e.g. 1,1,1 2,2,2 3,3,3)</source>
<translation>Nicht zusammengeführt (z.B. 1,1,1 2,2,2 3,3,3)</translation>
</message>
<message>
<source>Collated (e.g. 1,2,3 1,2,3 1,2,3)</source>
<translation>Zusammengeführt (z.B. 1,2,3 1,2,3 1,2,3)</translation>
</message>
<message>
<source>Merge groups are contiguous</source>
<translation>Zusammenführungsgruppen sind zusammenhängend</translation>
</message>
<message>
<source>Merge groups start on a new page</source>
<translation>Zusammenführungsgruppen beginnen auf einer neuen Seite</translation>
</message>
<message>
<source>Start groups at position:</source>
<translation>Gruppen beginnen bei Position:</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Ziel</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Drucken</translation>
</message>
<message>
<source>Use system print dialog...</source>
<translation>Druckdialog des Systems verwenden …</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesView</name>
<message>
<source>Product</source>
<translation>Produkt</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor:</source>
<translation>Anbieter:</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Part #:</source>
<translation>Bestellnummer:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beschreibung:</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Seitengröße:</translation>
</message>
<message>
<source>Label size:</source>
<translation>Etikettgröße:</translation>
</message>
<message>
<source>Layout:</source>
<translation>Anordnung:</translation>
</message>
<message>
<source>Change product</source>
<translation>Produkt ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Adjustable Parameters</source>
<translation>Anpassbare Parameter</translation>
</message>
<message>
<source>Label length:</source>
<translation>Etikettenlänge:</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Ausrichtung</translation>
</message>
<message>
<source>Select horizontal or vertical orientation.</source>
<translation>Wählen Sie die horizontale oder vertikale Ausrichtung.</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal orientation</source>
<translation>Horizontale Ausrichtung</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical orientation</source>
<translation>Vertikale Ausrichtung</translation>
</message>
<message>
<source>Similar Products</source>
<translation>Ähnliche Produkte</translation>
</message>
<message>
<source>Select another product for this gLabels project.</source>
<translation>Ein anderes Produkt für dieses gLabels-Projekt wählen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReportBugDialog</name>
<message>
<source>gLabels - Report a Bug</source>
<translation>gLabels - Einen Fehler melden</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Strg+C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Launch Issue Tracker</source>
<translation>&amp;Fehler melden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectProductDialog</name>
<message>
<source>gLabels - Select Product</source>
<translation>gLabels - Produkt auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Search all</source>
<translation>Alle durchsuchen</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by paper size</source>
<translation>Nach Papiergröße filtern</translation>
</message>
<message>
<source>ISO sizes</source>
<translation>ISO-Größen</translation>
</message>
<message>
<source>US sizes</source>
<translation>US-Größen</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Andere</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by category</source>
<translation>Nach Kategorien filtern</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Selected</source>
<translation>Ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<source>Search entire product database.</source>
<translation>Die gesamte Produktdatenbank durchsuchen.</translation>
</message>
<message>
<source>Recent</source>
<translation>Zuletzt verwendet</translation>
</message>
<message>
<source>Select from recently used products.</source>
<translation>Aus zuletzt verwendeten Produkten auswählen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Product information</source>
<translation>Produktinformationen</translation>
</message>
<message>
<source>Vendor:</source>
<translation>Hersteller:</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Part #:</source>
<translation>Artikelnummer:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beschreibung:</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Seitengröße:</translation>
</message>
<message>
<source>Label size:</source>
<translation>Etikettgröße:</translation>
</message>
<message>
<source>Layout:</source>
<translation>Anordnung:</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Auswählen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StartupView</name>
<message>
<source>Welcome to gLabels. Let&apos;s get started:</source>
<translation>Willkommen zu gLabels. Lassen Sie uns beginnen:</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new blank gLabels project</source>
<translation>Ein neues, leeres gLabels-Projekt erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Open a recent gLabels project</source>
<translation>Ein kürzlich geöffnetes gLabels-Projekt erneut öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Recent</source>
<translation>Kürzlich geöffnet</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Neu …</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Durchsuchen …</translation>
</message>
<message>
<source>Open an existing gLabels project</source>
<translation>Ein existierendes gLabels-Projekt öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerApplyPage</name>
<message>
<source>You have completed the gLabels Product Template Designer. If you wish to accept and save your product template, click &quot;Save.&quot;</source>
<translation>Das Erzeugen der Vorlage ist abgeschlossen. Falls Sie diese Vorlage akzeptieren und speichern wollen, klicken Sie auf »Speichern«</translation>
</message>
<message>
<source>Otherwise, you may click &quot;Cancel&quot; to abandon your design or &quot;Back&quot; to review or continue editing this product template.</source>
<translation>Anderenfalls klicken Sie auf »Abbrechen«, um die Vorlage zu verwerfen, oder auf »Zurück«, um die Vorlage erneut zu bearbeiten.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerCdPage</name>
<message>
<source>6. Margin:</source>
<translation>6. Rand:</translation>
</message>
<message>
<source>1. Outer radius:</source>
<translation>1. Äußerer Radius:</translation>
</message>
<message>
<source>4. Clipping height:</source>
<translation>4. Innere Höhe:</translation>
</message>
<message>
<source>2. Inner radius:</source>
<translation>2.Innerer Radius:</translation>
</message>
<message>
<source>3. Clipping width:</source>
<translation>4. Innere Breite:</translation>
</message>
<message>
<source>5. Waste:</source>
<translation>5. Überstand:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerContinuousPage</name>
<message>
<source>Click &quot;Cancel&quot; to quit, or click &quot;Back&quot; to begin with a different product.</source>
<translation>»Abbrechen« zum Beenden, oder »Zurück«, um mit einem anderen Produkt zu beginnen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerEllipsePage</name>
<message>
<source>2. Height:</source>
<translation>2. Höhe:</translation>
</message>
<message>
<source>1. Width:</source>
<translation>1. Breite:</translation>
</message>
<message>
<source>3. Waste:</source>
<translation>3. Überstand:</translation>
</message>
<message>
<source>4. Margin:</source>
<translation>4. Rand:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerIntroPage</name>
<message>
<source>Copy/Edit Product</source>
<translation>Vorlage kopieren/bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Copy and edit an existing product template</source>
<translation>Eine existierende Vorlage kopieren und bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>New Product</source>
<translation>Neue Vorlage</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new product template from scratch</source>
<translation>Eine Vorlage von Grund auf neu erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>This dialog will help you create a custom product template. Let&apos;s get started:</source>
<translation>Dieser Dialog hilft Ihnen beim Erstellen einer eigenen Produktvorlage. Lassen Sie uns beginnen:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerNLayoutsPage</name>
<message>
<source>A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid. Most products only need one layout, as in the first example below. The second example illustrates when two layouts are needed.</source>
<translation>Ein Layout ist ein Satz von Etiketten oder Karten, die in einem einfachen Raster angeordnet sind. Die meisten Vorlagen verwenden nur ein Layout, wie im ersten Beispiel. Das zweite Beispiel zeigt die Verwendung zweier Layouts.</translation>
</message>
<message>
<source>Products needing only one layout.</source>
<translation>Vorlagen benötigen nur ein Layout.</translation>
</message>
<message>
<source>Products needing two layouts.</source>
<translation>Vorlagen benötigen zwei Layouts.</translation>
</message>
<message>
<source>Note: if more than two layouts are required, the product template must be edited manually.</source>
<translation>Hinweis: Falls mehr als zwei Layouts erforderlich sein sollten, muss die Vorlage manuell nachbearbeitet werden.</translation>
</message>
<message>
<source>One layout</source>
<translation>Ein Layout</translation>
</message>
<message>
<source>Two layouts</source>
<translation>Zwei Layouts</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerNamePage</name>
<message>
<source>(e.g. &quot;Mailing Labels,&quot; &quot;Business Cards,&quot; ...)</source>
<translation>(z.B. »Adressaufkleber«, »Visitenkarten« …)</translation>
</message>
<message>
<source>Brand:</source>
<translation>Marke:</translation>
</message>
<message>
<source>Part #:</source>
<translation>Bestellnummer:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beschreibung:</translation>
</message>
<message>
<source>(e.g. 8163A)</source>
<translation>(z.B. 8163A)</translation>
</message>
<message>
<source>(e.g. Avery, Acme, ...)</source>
<translation>(z.B.. Avery, Acme, …)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerOneLayoutPage</name>
<message>
<source>Number across (nx):</source>
<translation>Anzahl horizontal (nx):</translation>
</message>
<message>
<source>Number down (ny):</source>
<translation>Anzahl vertikal (nx):</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from left edge (x0):</source>
<translation>Abstand vom linken Rand (x0):</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from top edge (y0):</source>
<translation>Abstand vom oberen Rand (y0):</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal pitch (dx):</source>
<translation>Horizontaler Abstand (dx):</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical pitch (dy):</source>
<translation>Vertikaler Abstand (dy):</translation>
</message>
<message>
<source>Print test sheet</source>
<translation>Testseite drucken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerPageSizePage</name>
<message>
<source>Roll width:</source>
<translation>Rollenbreite:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Höhe:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Breite:</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Seitengröße:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerPathPage</name>
<message>
<source>Click &quot;Cancel&quot; to quit, or click &quot;Back&quot; to begin with a different product.</source>
<translation>»Abbrechen« zum Beenden, oder »Zurück«, um mit einem anderen Produkt zu beginnen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerRectPage</name>
<message>
<source>4. Horizontal waste:</source>
<translation>4. Horizontaler Überstand:</translation>
</message>
<message>
<source>3. Corner radius</source>
<translation>3. Radius der Ecken</translation>
</message>
<message>
<source>1. Width:</source>
<translation>1. Breite:</translation>
</message>
<message>
<source>5. Vertical waste:</source>
<translation>4. Vertikaler Überstand:</translation>
</message>
<message>
<source>2. Height:</source>
<translation>2. Höhe:</translation>
</message>
<message>
<source>6. Margin (X):</source>
<translation>6. Rand (X):</translation>
</message>
<message>
<source>7. Margin (Y):</source>
<translation>7. Rand (Y):</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation>in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerRoundPage</name>
<message>
<source>3. Margin</source>
<translation>3. Rand</translation>
</message>
<message>
<source>1. Radius:</source>
<translation>1. Radius:</translation>
</message>
<message>
<source>2. Waste:</source>
<translation>2. Überstand:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerShapePage</name>
<message>
<source>Rectangular or square (can have rounded corners)</source>
<translation>Rechteckig oder quadratisch (auch mit abgerundeten Ecken)</translation>
</message>
<message>
<source>Round</source>
<translation>Rund</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptical</source>
<translation>Elliptisch</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD (including credit card CDs)</source>
<translation>CD/DVD (einschließlich Kreditkarten-CDs)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDesignerTwoLayoutPage</name>
<message>
<source>Distance from left edge (x0):</source>
<translation>Abstand vom linken Rand (x0):</translation>
</message>
<message>
<source>Number down (ny):</source>
<translation>Anzahl vertikal (nx):</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from top edge (y0):</source>
<translation>Abstand vom oberen Rand (y0):</translation>
</message>
<message>
<source>Number across (nx):</source>
<translation>Anzahl horizontal (nx):</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal pitch (dx):</source>
<translation>Horizontaler Abstand (dx):</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical pitch (dy):</source>
<translation>Vertikaler Abstand (dy):</translation>
</message>
<message>
<source>Print test sheet</source>
<translation>Testseite drucken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Units</name>
<message>
<source>points</source>
<translation>Punkte</translation>
</message>
<message>
<source>inches</source>
<translation>Zoll</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>Millimeter</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>Zentimeter</translation>
</message>
<message>
<source>picas</source>
<translation>Picas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Variable</name>
<message>
<source>String</source>
<translation>Zeichenkette</translation>
</message>
<message>
<source>Integer</source>
<translation>Ganzzahl</translation>
</message>
<message>
<source>Floating Point</source>
<translation>Fließkommazahl</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Per item</source>
<translation>Pro Objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Per copy</source>
<translation>Pro Kopie</translation>
</message>
<message>
<source>Per page</source>
<translation>Pro Seite</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Farbe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VariablesView</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Add variable</source>
<translation>Variable hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit selected variable</source>
<translation>Ausgewählte Variable bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected variable</source>
<translation>Ausgewählte Variable löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::AboutDialog</name>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>A program to create labels and business cards.</source>
<translation>Ein Programm zum Entwerfen von Etiketten und Visitenkarten.</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</source>
<translation>gLabels ist freie Software; Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License weiterverteilen und/oder ändern, veröffentlicht von der Free Software Foundation, entweder in Version 3 der Lizenz oder (optional) in jeder späteren Version.</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.</source>
<translation>gLabels wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden, jedoch OHNE JEGLICHE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie für weitere Informationen bitte in der »GNU General Public License« (GNU GPL) nach.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ColorHistory</name>
<message>
<source>color %1</source>
<translation>Farbe %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ColorPaletteDialog</name>
<message>
<source>Standard Colors</source>
<translation>Standardfarben</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Colors</source>
<translation>Kürzlich verwendete Farben</translation>
</message>
<message>
<source>Custom color...</source>
<translation>Benutzerdefinierte Farbe …</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Color</source>
<translation>Benutzerdefinierte Farbe</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Color %1</source>
<extracomment>%1 = color specification in hex. String must not contain a colon (:).</extracomment>
<translation>Eigene Farbe %1</translation>
</message>
<message>
<source>Use substitution field</source>
<translation>Ersetzungsfeld verwenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::EditVariableDialog</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Vorgabe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::FieldButton</name>
<message>
<source>Merge fields</source>
<translation>Felder zusammenführen</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation>Variablen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::File</name>
<message>
<source>gLabels - Open Project</source>
<translation>gLabels - Projekt öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>glabels files (*.glabels);;All files (*)</source>
<translation>glabels-Dateien (*.glabels);;Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open &quot;</source>
<translation>Folgendes konnte nicht geöffnet werden: »</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;.</source>
<translation>«.</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels - Save Project As</source>
<translation>gLabels - Projekt speichern unter</translation>
</message>
<message>
<source>Save Label As</source>
<translation>Etikett speichern unter</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.</source>
<translation>%1 existiert bereits.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to replace it?</source>
<translation>Wollen Sie es ersetzen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::LabelEditor</name>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Verschieben</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Resize</source>
<translation>Größe ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Drop</source>
<translation>Ablegen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::MainWindow</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Willkommen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Eigenschaften</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>Seriendokument</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation>Variablen</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Drucken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;Neu …</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new gLabels project</source>
<translation>Ein neues gLabels-Projekt erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>Ö&amp;ffnen …</translation>
</message>
<message>
<source>Open an existing gLabels project</source>
<translation>Ein existierendes gLabels-Projekt öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Save current gLabels project</source>
<translation>Aktuelles gLabels-Projekt speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Speichern &amp;unter …</translation>
</message>
<message>
<source>Save current gLabels project to a different name</source>
<translation>Aktuelles gLabels-Projekt unter einem anderen Namen speichern</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Edit mode</source>
<translation>Projektbearbeitungsmodus wählen</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation>&amp;Eigenschaften</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Properties mode</source>
<translation>Projekteigenschaftsmodus wählen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge</source>
<translation>&amp;Mischen</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Merge mode</source>
<translation>Mischeinstellungsmodus wählen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Variables</source>
<translation>&amp;Variablen</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Variables mode</source>
<translation>Projekt-Variablenmodus wählen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Drucken</translation>
</message>
<message>
<source>Select project Print mode</source>
<translation>Projektdruckmodus wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Product Template &amp;Designer...</source>
<translation>Vorlagen-&amp;Designer …</translation>
</message>
<message>
<source>Create custom templates</source>
<translation>Benutzerdefinierte Vorlagen erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>S&amp;chließen</translation>
</message>
<message>
<source>Close the current window</source>
<translation>Das aktuelle Fenster schließen</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Beenden</translation>
</message>
<message>
<source>Exit glabels</source>
<translation>gLabels beenden</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Wiederholen</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
<source>Cut the selection</source>
<translation>Die Auswahl ausschneiden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the selection</source>
<translation>Die Auswahl kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Ein&amp;fügen</translation>
</message>
<message>
<source>Paste the clipboard</source>
<translation>Den Inhalt der Zwischenablage einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected objects</source>
<translation>Die ausgewählten Objekte löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>&amp;Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select all objects</source>
<translation>Alle Objekte auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Un-select All</source>
<translation>Alles abwählen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all selections</source>
<translation>Alle Auswahlen aufheben</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Configure the application</source>
<translation>Die Anwendung einrichten</translation>
</message>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Gitter</translation>
</message>
<message>
<source>Change visibility of the grid in current window</source>
<translation>Die Sichtbarkeit des Gitters im aktuellen Fenster ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Markup</source>
<translation>Markierungen</translation>
</message>
<message>
<source>Change visibility of markup lines in current window</source>
<translation>Die Sichtbarkeit von Markierungslinien im aktuellen Fenster ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>Ver&amp;größern</translation>
</message>
<message>
<source>Increase magnification</source>
<translation>Vergrößerungsstufe erhöhen</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>Ver&amp;kleinern</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease magnification</source>
<translation>Vergrößerungsstufe verringern</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;1 to 1</source>
<translation>Vergrößerung &amp;1:1</translation>
</message>
<message>
<source>Restore scale to 100%</source>
<translation>Maßstab auf 100% wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom to &amp;Fit</source>
<translation>Ein&amp;passen</translation>
</message>
<message>
<source>Set scale to fit window</source>
<translation>In Fenster einpassen</translation>
</message>
<message>
<source>Select Mode</source>
<translation>Modus auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select, move and modify objects</source>
<translation>Objekte auswählen, bewegen, ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Create text object</source>
<translation>Ein Textobjekt erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Box</source>
<translation>Rechteck</translation>
</message>
<message>
<source>Create box object</source>
<translation>Ein Rechteck-Objekt erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Create line object</source>
<translation>Ein Linienobjekt erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipse</source>
<translation>Ellipse</translation>
</message>
<message>
<source>Create ellipse/circle object</source>
<translation>Ein Ellipsen- oder Kreisobjekt erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Bild</translation>
</message>
<message>
<source>Create image object</source>
<translation>Ein Bildobjekt erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode</source>
<translation>Strichcode</translation>
</message>
<message>
<source>Create barcode object</source>
<translation>Ein Barcode-Objekt erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Bring To Front</source>
<translation>Ganz nach vorn</translation>
</message>
<message>
<source>Raise selection to top</source>
<translation>Auswahl ganz nach vorn bringen</translation>
</message>
<message>
<source>Send To Back</source>
<translation>Ganz nach hinten</translation>
</message>
<message>
<source>Lower selection to bottom</source>
<translation>Auswahl ganz nach hinten bringen</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Left</source>
<translation>Links drehen</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate object(s) 90 degrees counter-clockwise</source>
<translation>Objekt um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Right</source>
<translation>Rechts drehen</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate object(s) 90 degrees clockwise</source>
<translation>Objekt um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Horizontally</source>
<translation>Horizontal spiegeln</translation>
</message>
<message>
<source>Flip object(s) horizontally</source>
<translation>Objekt(e) horizontal spiegeln</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Vertically</source>
<translation>Vertikal spiegeln</translation>
</message>
<message>
<source>Flip object(s) vertically</source>
<translation>Objekt(e) vertikal spiegeln</translation>
</message>
<message>
<source>Align Left</source>
<translation>Links ausrichten</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to left edges</source>
<translation>Objekte am linken Rand anordnen</translation>
</message>
<message>
<source>Align Center</source>
<translation>Zentral ausrichten</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to horizontal centers</source>
<translation>Objekte an der horizontalen Mitte anordnen</translation>
</message>
<message>
<source>Align Right</source>
<translation>Rechts ausrichten</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to right edges</source>
<translation>Objekte am rechten Rand anordnen</translation>
</message>
<message>
<source>Align Top</source>
<translation>Oben ausrichten</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to top edges</source>
<translation>Objekte am oberen Rand anordnen</translation>
</message>
<message>
<source>Align Middle</source>
<translation>Mittig ausrichten</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to vertical centers</source>
<translation>Objekte an der vertikalen Mitte anordnen</translation>
</message>
<message>
<source>Align Bottom</source>
<translation>Unten ausrichten</translation>
</message>
<message>
<source>Align objects to bottom edges</source>
<translation>Objekte am unteren Rand anordnen</translation>
</message>
<message>
<source>Center Horizontally</source>
<translation>Horizontal zentrieren</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontally center objects in label</source>
<translation>Objekte auf dem Etikett horizontal zentrieren</translation>
</message>
<message>
<source>Center Vertically</source>
<translation>Vertikal zentrieren</translation>
</message>
<message>
<source>Vertically center objects in label</source>
<translation>Objekte auf dem Etikett vertikal zentrieren</translation>
</message>
<message>
<source>Open gLabels manual</source>
<translation>Das gLabels-Handbuch öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About...</source>
<translation>In&amp;fo …</translation>
</message>
<message>
<source>About gLabels</source>
<translation>Info zu gLabels</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Werkzeugleisten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Objects</source>
<translation>&amp;Objekte</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create</source>
<translation>Er&amp;zeugen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Order</source>
<translation>&amp;Anordnung</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rotate/Flip</source>
<translation>D&amp;rehen/Spiegeln</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alignment</source>
<translation>&amp;Ausrichtung</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation>Mitte</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Editor</source>
<translation>&amp;Editor</translation>
</message>
<message>
<source>(modified)</source>
<translation>(geändert)</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes to project &quot;%1&quot; before closing?</source>
<translation>Änderungen am Dokument »%1« vor dem Schließen speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
<translation>Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern.</translation>
</message>
<message>
<source>Save project?</source>
<translation>Projekt speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Create Text</source>
<translation>Textobjekt erzeugen</translation>
</message>
<message>
<source>Create Box</source>
<translation>Rechteck-Objekt erzeugen</translation>
</message>
<message>
<source>Create Line</source>
<translation>Linienobjekt erzeugen</translation>
</message>
<message>
<source>Create Ellipse</source>
<translation>Ellipse erzeugen</translation>
</message>
<message>
<source>Create Image</source>
<translation>Bild erzeugen</translation>
</message>
<message>
<source>Create Barcode</source>
<translation>Strichcode erzeugen</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Access</source>
<translation>Schnellzugriff</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Report Bug...</source>
<translation>Fehler &amp;melden …</translation>
</message>
<message>
<source>Report a bug to the developers</source>
<translation>Einen Fehler an die Entwickler melden</translation>
</message>
<message>
<source>Change visibility of the &quot;Quick Access&quot; toolbar in current window</source>
<translation>Sichtbarkeit der »Schnellzugriff«-Werkzeugleiste im aktuellen Fenster umschalten</translation>
</message>
<message>
<source>Change visibility of the &quot;Editor&quot; toolbar in current window</source>
<translation>Sichtbarkeit der »Editor«-Werkzeugleiste im aktuellen Fenster umschalten</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;User Manual...</source>
<translation>Ben&amp;utzerhandbuch …</translation>
</message>
<message>
<source>Open Recent</source>
<translation>Zuletzt geöffnet</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Access Toolbar</source>
<translation>Schnellzugriff-Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
<source>Undo %1</source>
<extracomment>%1 is the action name/description (e.g. move, delete, ...) to undo.</extracomment>
<translation>%1 rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>Redo %1</source>
<extracomment>%1 is the action name/description (e.g. move, delete, ...) to redo.</extracomment>
<translation>%1 wiederholen</translation>
</message>
<message>
<source>Center Both</source>
<translation>Mitte</translation>
</message>
<message>
<source>Center objects in label</source>
<translation>Objekte auf dem Etikett zentrieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::MergeView</name>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>Seriendokument</translation>
</message>
<message>
<source>Select merge file</source>
<translation>Datenquelle auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>Alle Dateien (*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ObjectEditor</name>
<message>
<source>No line</source>
<translation>Keine Linie</translation>
</message>
<message>
<source>No fill</source>
<translation>Keine Füllung</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Vorgabe</translation>
</message>
<message>
<source>Original size</source>
<translation>Originalgröße</translation>
</message>
<message>
<source>Box object properties</source>
<translation>Eigenschaften des Rechteck-Objekts</translation>
</message>
<message>
<source>line/fill</source>
<translation>Linie/Füllung</translation>
</message>
<message>
<source>position/size</source>
<translation>Position/Größe</translation>
</message>
<message>
<source>shadow</source>
<translation>Schatten</translation>
</message>
<message>
<source>Ellipse object properties</source>
<translation>Eigenschaften des Ellipsenobjekts</translation>
</message>
<message>
<source>Image object properties</source>
<translation>Eigenschaften des Bildobjekts</translation>
</message>
<message>
<source>image</source>
<translation>Bild</translation>
</message>
<message>
<source>Line object properties</source>
<translation>Eigenschaften des Linienobjekts</translation>
</message>
<message>
<source>Text object properties</source>
<translation>Eigenschaften des Textobjekts</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode object properties</source>
<translation>Eigenschaften des Strichcode-Objekts</translation>
</message>
<message>
<source>barcode</source>
<translation>Barcode</translation>
</message>
<message>
<source>Object properties</source>
<translation>Objekteigenschaften</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Fill</source>
<translation>Füllung</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.xpm *.svg)</source>
<translation>Bilddateien (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.xpm *.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
<source>PNG - Portable Network Graphics (*.png)</source>
<translation>PNG - Portable Network Graphics (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>BMP - Windows Bitmap (*.bmp)</source>
<translation>BMP - Windows Bitmap (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>GIF - Graphics Interchange Format (*.gif)</source>
<translation>GIF - Graphics Interchange Format (*.gif)</translation>
</message>
<message>
<source>JPEG - Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg)</source>
<translation>JPEG - Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
<message>
<source>PBM - Portable Bitmap (*.pbm)</source>
<translation>PBM - Portable Bitmap (*.pbm)</translation>
</message>
<message>
<source>PGM - Portable Graymap (*.pgm)</source>
<translation>PGM - Portable Graymap (*.pgm)</translation>
</message>
<message>
<source>PPM - Portable Pixmap (*.ppm)</source>
<translation>PPM - Portable Pixmap (*.ppm)</translation>
</message>
<message>
<source>SVG - Scalable Vector Graphics (*.svg)</source>
<translation>SVG - Scalable Vector Graphics (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>XBM - X11 Bitmap (*.xbm)</source>
<translation>XBM - X11 Bitmap (*.xbm)</translation>
</message>
<message>
<source>XPM - X11 Pixmap (*.xpm)</source>
<translation>XPM - X11 Pixmap (*.xpm)</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels - Select image file</source>
<translation>gLabels - Bilddatei wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Set image</source>
<translation>Bild festlegen</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Shadow</source>
<translation>Schattierung</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Position</translation>
</message>
<message>
<source>Barcode</source>
<translation>Barcode</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Insert substitution field</source>
<translation>Ersetzungsfeld einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Use substitution field</source>
<translation>Ersetzungsfeld verwenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::PrintView</name>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Drucken</translation>
</message>
<message>
<source>(Will print a total of %1 items on %2 pages.)</source>
<translation>(Es werden insgesamt %1 Exemplare auf %2 Seiten gedruckt.)</translation>
</message>
<message>
<source>(Will print a total of 1 item on 1 page.)</source>
<translation>(1 Objekt auf 1 Seite wird gedruckt)</translation>
</message>
<message>
<source>(Will print a total of %1 items on 1 page.)</source>
<translation>(%1 Objekt auf 1 Seite werden gedruckt)</translation>
</message>
<message>
<source>Print to file (PDF)</source>
<translation>In Datei drucken (PDF)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF files (*.pdf);;All files (*)</source>
<translation>PDF-Dateien (*.pdf);;Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.</source>
<translation>%1 existiert bereits.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::PropertiesView</name>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Eigenschaften</translation>
</message>
<message>
<source>Product Rotate</source>
<translation>Produkt drehen</translation>
</message>
<message>
<source>Change Product</source>
<translation>Produkt wechseln</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::ReportBugDialog</name>
<message>
<source>How to Report a Bug</source>
<translation>Wie melde ich einen Fehler?</translation>
</message>
<message>
<source>To submit a bug report, click on the button below. This will open a web browser to the gLabels github issue tracking page.</source>
<translation>Um einen Fehlerbericht zu erstellen, klicken Sie auf den untenstehenden Knopf. Dadurch wird ein Webbrowser mit der Github-Seite der Fehlermeldungen für gLabels geöffnet.</translation>
</message>
<message>
<source>Be sure to include a detailed description of the problem and how to recreate it. Attach any screenshots and/or example glabels project files that may illustrate the problem.</source>
<translation>Beschreiben Sie das Problem detailliert und wie der Fehler reproduziert werden kann. Fügen Sie bei Bedarf Bildschirmfotos und Beispiele für gLabels-Projektdateien hinzu, die das Problem illustrieren können.</translation>
</message>
<message>
<source>Before submitting a report, look through the existing issues for similar or related bugs. If the issue has already been reported, please consider contributing to its report instead. Otherwise, create a new issue report. Please paste the following information into the issue description.</source>
<translation>Schauen Sie vor dem Melden des Fehlers nach vorhandenen Meldungen für ähnliche Fehler. Wenn der Fehler bereits gemeldet wurde, sollten Sie besser dort einen Kommentar hinterlassen. Anderenfalls erstellen Sie einen neuen Fehlerbericht. Bitte fügen Sie die folgenden Informationen in die Beschreibung ein.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::SelectProductDialog</name>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Listenansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Grid View</source>
<translation>Kachelansicht</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::SimplePreview</name>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Nach oben</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesigner</name>
<message>
<source>Product Template Designer</source>
<translation>Vorlagendesigner</translation>
</message>
<message>
<source>Roll</source>
<translation>Rolle</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerApplyPage</name>
<message>
<source>Save Product Template</source>
<translation>Vorlage speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Click &quot;Save&quot; to save your custom product template!</source>
<translation>Klicken Sie auf »Speichern«, um Ihre benutzerdefinierte Vorlage zu speichern!</translation>
</message>
<message>
<source>User product template (%1 %2) already exists.</source>
<extracomment>%1 = brand name of product (e.g. Avery), %2 = part number of product (e.g. 5026).</extracomment>
<translation>Die benutzerdefinierte Vorlage (%1 %2) existiert bereits.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to replace it?</source>
<translation>Wollen Sie sie ersetzen?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerCdPage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation>Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts oder der einzelnen Karte in Ihrer Vorlage an.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerContinuousPage</name>
<message>
<source>Unsupported Product Style</source>
<translation>Nicht unterstützter Produktstil</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous tape product templates are not currently supported by the Product Template Designer.</source>
<translation>Endlosband-Produktvorlagen werden gegenwärtig vom Vorlagendesigner nicht unterstützt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerEllipsePage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation>Bitte passen Sie die Größenwerte des einzelnen Etiketts oder der einzelnen Karte an.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerIntroPage</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Willkommen</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to the gLabels Product Template Designer.</source>
<translation>Willkommen zum Vorlagendesigner von gLabels.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerNLayoutsPage</name>
<message>
<source>Number of Layouts</source>
<translation>Anzahl der Layouts</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the number of layouts required.</source>
<translation>Bitte geben Sie die Anzahl der benötigten Layouts ein.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerNamePage</name>
<message>
<source>Name and Description</source>
<translation>Name und Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the following identifying information about the product.</source>
<translation>Bitte geben Sie die folgenden Identifizierungsinformationen zum Produkt ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Brand and part number match an existing built-in product template!</source>
<translation>Marke und Bestellnummer entsprechen einem existierenden Produkt in der Datenbank!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerOneLayoutPage</name>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Layout</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter parameters for your single layout.</source>
<translation>Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte für ein einzelnes Layout an.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerPageSizePage</name>
<message>
<source>Page Size</source>
<translation>Seitengröße</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the product page size.</source>
<translation>Bitte geben Sie die Seitengröße des Produkts an.</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Andere</translation>
</message>
<message>
<source>Roll</source>
<translation>Rolle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerPathPage</name>
<message>
<source>Unsupported Product Style</source>
<translation>Nicht unterstützter Produktstil</translation>
</message>
<message>
<source>Path based product templates are not currently supported by the Product Template Designer.</source>
<translation>Pfadbasierte Produktvorlagen werden gegenwärtig vom Vorlagendesigner nicht unterstützt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerRectPage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation>Bitte passen Sie die Größenwerte des einzelnen Etiketts oder der einzelnen Karte an.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerRoundPage</name>
<message>
<source>Product Size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
<translation>Bitte passen Sie die Größenwerte des einzelnen Etiketts oder der einzelnen Karte an.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerShapePage</name>
<message>
<source>Product Shape</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Please select the basic product shape.</source>
<translation>Bitte geben Sie die grundlegende Form des Produkts an.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::TemplateDesignerTwoLayoutPage</name>
<message>
<source>Layouts</source>
<translation>Layouts</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter parameters for your two layouts.</source>
<translation>Bitte geben Sie die Größenwerte für zwei Layouts an.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::VariablesView</name>
<message>
<source>Variables</source>
<translation>Variablen</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Increment</source>
<translation>Erhöhung</translation>
</message>
<message>
<source>Step Size</source>
<translation>Schrittweite</translation>
</message>
<message>
<source>Add Variable</source>
<translation>Variable hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Variable</source>
<translation>Variable bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::barcode::Backends</name>
<message>
<source>Code 39</source>
<translation>Code 39</translation>
</message>
<message>
<source>Code 39 Extended</source>
<translation>Code 39 erweitert</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-A</source>
<translation>UPC-A</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-13</source>
<translation>EAN-13</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET (any)</source>
<translation>POSTNET (alle)</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET-5 (ZIP only)</source>
<translation>POSTNET-5 (nur ZIP)</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET-9 (ZIP+4)</source>
<translation>POSTNET-9 (ZIP+4)</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET-11 (DPBC)</source>
<translation>POSTNET-11 (DPBC)</translation>
</message>
<message>
<source>CEPNET</source>
<translation>CEPNET</translation>
</message>
<message>
<source>USPS Intelligent Mail</source>
<translation>USPS Intelligent Mail</translation>
</message>
<message>
<source>IEC16022 (DataMatrix)</source>
<translation>IEC16022 (DataMatrix)</translation>
</message>
<message>
<source>EAN (any)</source>
<translation>EAN (alle)</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-8</source>
<translation>EAN-8</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-8+2</source>
<translation>EAN-8+2</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-8+5</source>
<translation>EAN-8+5</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-13+2</source>
<translation>EAN-13+2</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-13+5</source>
<translation>EAN-13+5</translation>
</message>
<message>
<source>UPC (UPC-A or UPC-E)</source>
<translation>UPC (UPC-A oder UPC-E)</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-A +2</source>
<translation>UPC-A +2</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-A +5</source>
<translation>UPC-A +5</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-E</source>
<translation>UPC-E</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-E +2</source>
<translation>UPC-E +2</translation>
</message>
<message>
<source>UPC-E +5</source>
<translation>UPC-E +5</translation>
</message>
<message>
<source>ISBN</source>
<translation>ISBN</translation>
</message>
<message>
<source>ISBN +5</source>
<translation>ISBN +5</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128</source>
<translation>Code 128</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128C</source>
<translation>Code 128C</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128B</source>
<translation>Code 128B</translation>
</message>
<message>
<source>Interleaved 2 of 5</source>
<translation>Interleaved 2 of 5</translation>
</message>
<message>
<source>Codabar</source>
<translation>Codabar</translation>
</message>
<message>
<source>MSI</source>
<translation>MSI</translation>
</message>
<message>
<source>Plessey</source>
<translation>Plessey</translation>
</message>
<message>
<source>Code 93</source>
<translation>Code 93</translation>
</message>
<message>
<source>IEC18004 (QRCode)</source>
<translation>IEC18004 (QRCode)</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Standard</source>
<translation>Australische Post, Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Reply Paid</source>
<translation>Australische Post, mit Rückantwort</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Route Code</source>
<translation>Australische Post, Routencode</translation>
</message>
<message>
<source>Australia Post Redirect</source>
<translation>Australische Post, Rücksendung</translation>
</message>
<message>
<source>Aztec Code</source>
<translation>Aztec-Code</translation>
</message>
<message>
<source>Code One</source>
<translation>Code One</translation>
</message>
<message>
<source>Code 11</source>
<translation>Code 11</translation>
</message>
<message>
<source>Code 16K</source>
<translation>Code 16K</translation>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 IATA</source>
<translation>Code 2 von 5 IATA</translation>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 Data Logic</source>
<translation>Code 2 von 5 Data Logic</translation>
</message>
<message>
<source>Code 32 (Italian Pharmacode)</source>
<translation>Code 32 (Italienischer Pharmacode)</translation>
</message>
<message>
<source>Code 49</source>
<translation>Code 49</translation>
</message>
<message>
<source>Code 128 (Mode C suppression)</source>
<translation>Code 128 (Modus C unterdrückt)</translation>
</message>
<message>
<source>DAFT Code</source>
<translation>DAFT-Code</translation>
</message>
<message>
<source>Data Matrix</source>
<translation>Data Matrix</translation>
</message>
<message>
<source>Deutsche Post Leitcode</source>
<translation>Deutsche Post Leitcode</translation>
</message>
<message>
<source>Deutsche Post Identcode</source>
<translation>Deutsche Post Identcode</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch Post KIX Code</source>
<translation>KIX-Code der Niederländischen Post</translation>
</message>
<message>
<source>EAN</source>
<translation>EAN</translation>
</message>
<message>
<source>Grid Matrix</source>
<translation>Rastermatrix</translation>
</message>
<message>
<source>GS1-128</source>
<translation>GS1-128</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Code 128</source>
<translation>HIBC Code 128</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Code 39</source>
<translation>HIBC Code 39</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Data Matrix</source>
<translation>HIBC Data Matrix</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC QR Code</source>
<translation>HIBC QR-Code</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC PDF417</source>
<translation>HIBC PDF417</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Aztec Code</source>
<translation>HIBC Aztec-Code</translation>
</message>
<message>
<source>ITF-14</source>
<translation>ITF-14</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese Postal</source>
<translation>Japanische Post</translation>
</message>
<message>
<source>Korean Postal</source>
<translation>Koreanische Post</translation>
</message>
<message>
<source>LOGMARS</source>
<translation>LOGMARS</translation>
</message>
<message>
<source>Maxicode</source>
<translation>Maxicode</translation>
</message>
<message>
<source>Micro QR Code</source>
<translation>Micro QR-Code</translation>
</message>
<message>
<source>MSI Plessey</source>
<translation>MSI Plessey</translation>
</message>
<message>
<source>PDF417</source>
<translation>PDF417</translation>
</message>
<message>
<source>PLANET</source>
<translation>PLANET</translation>
</message>
<message>
<source>Pharmacode</source>
<translation>Pharmacode</translation>
</message>
<message>
<source>Pharmacode 2-track</source>
<translation>Pharmacode 2-reihig</translation>
</message>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR-Code</translation>
</message>
<message>
<source>Telepen</source>
<translation>Telepen</translation>
</message>
<message>
<source>Telepen Numeric</source>
<translation>Telepen numerisch</translation>
</message>
<message>
<source>UK Plessey</source>
<translation>UK Plessey</translation>
</message>
<message>
<source>Aztec Runes</source>
<translation>Aztec Runes</translation>
</message>
<message>
<source>CEPNet (Brazilian Post)</source>
<translation>CEPNet (Brasilianische Post)</translation>
</message>
<message>
<source>Codablock-F</source>
<translation>Codablock-F</translation>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 Standard</source>
<translation>Code 2 of 5 Standard</translation>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar Stacked</source>
<translation>GS1 DataBar Stacked</translation>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar Stacked Omni.</source>
<translation>GS1 DataBar Stacked Omni.</translation>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar Expanded Stacked</source>
<translation>GS1 DataBar Expanded Stacked</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC MicroPDF417</source>
<translation>HIBC MicroPDF417</translation>
</message>
<message>
<source>MicroPDF417</source>
<translation>MicroPDF417</translation>
</message>
<message>
<source>NVE-18 (SSCC-18)</source>
<translation>NVE-18 (SSCC-18)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF417 Compact</source>
<translation>PDF417 Compact</translation>
</message>
<message>
<source>Pharmazentralnummer (PZN)</source>
<translation>Pharmazentralnummer (PZN)</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Code</source>
<translation>Channel Code</translation>
</message>
<message>
<source>Code 2 of 5 Industrial</source>
<translation>Code 2 of 5 Industrial</translation>
</message>
<message>
<source>DotCode</source>
<translation>DotCode</translation>
</message>
<message>
<source>EAN-14</source>
<translation>EAN-14</translation>
</message>
<message>
<source>GS1 DataBar Omnidirectional</source>
<translation>GS1 DataBar omnidirektional</translation>
</message>
<message>
<source>Han Xin</source>
<translation>Han Xin</translation>
</message>
<message>
<source>Flattermarken</source>
<translation>Flattermarken</translation>
</message>
<message>
<source>DPD Code</source>
<translation>DPD-Code</translation>
</message>
<message>
<source>POSTNET</source>
<translation>POSTNET</translation>
</message>
<message>
<source>Royal Mail 4-State Mailmark</source>
<translation>Royal Mail 4-State Mailmark</translation>
</message>
<message>
<source>UPU S10</source>
<translation>UPU S10</translation>
</message>
<message>
<source>FIM (Facing ID Mark)</source>
<translation>FIM (Facing ID Mark)</translation>
</message>
<message>
<source>rMQR (Rectangular Micro QR)</source>
<translation>rMQR (rechteckiger Mikro-QR-Code)</translation>
</message>
<message>
<source>Royal Mail 4-State Customer</source>
<translation>Royal Mail 4-State Customer</translation>
</message>
<message>
<source>VIN (Vehicle ID Number)</source>
<translation>VIN (Kfz-Fahrgestellnummer)</translation>
</message>
<message>
<source>HIBC Codablock-F</source>
<translation>HIBC Codablock-F</translation>
</message>
<message>
<source>Royal Mail 2-D Mailmark</source>
<translation>Royal Mail 2-D Mailmark</translation>
</message>
<message>
<source>BC412 (SEMI TI-95)</source>
<translation>BC412 (SEMI TI-95)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::Model</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Unbenannt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::ModelBarcodeObject</name>
<message>
<source>No barcode data</source>
<translation>Keine Barcode-Daten</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid barcode data</source>
<translation>Ungültige Barcode-Daten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::ModelImageObject</name>
<message>
<source>No image</source>
<translation>Kein Bild</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>glabels::model::ModelTextObject</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<source>gLabels Label Designer</source>
<translation>gLabels Label Designer</translation>
</message>
<message>
<source>gLabels project files to open, optionally.</source>
<translation>Zu öffnende gLabels-Projektdateien, optional.</translation>
</message>
</context>
</TS>