9341a3b6a2
* Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 99.8% (666 of 667 strings) Translation: glabels-qt/glabels Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/uk/ * Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 91.9% (613 of 667 strings) Translation: glabels-qt/glabels Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/it/ * Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 73.3% (489 of 667 strings) Translation: glabels-qt/glabels Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/pl/ * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 90.2% (602 of 667 strings) Translation: glabels-qt/glabels Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/pt_BR/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 99.2% (662 of 667 strings) Translation: glabels-qt/glabels Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/fr/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 64.7% (432 of 667 strings) Translation: glabels-qt/glabels Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/es/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings) Translation: glabels-qt/templates Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/templates/fr/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (667 of 667 strings) Translation: glabels-qt/glabels Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/de/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (667 of 667 strings) Translation: glabels-qt/glabels Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/de/ * Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (667 of 667 strings) Translation: glabels-qt/glabels Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/glabels-qt/glabels/fr/ --------- Co-authored-by: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org> Co-authored-by: meteos meteos <meteos@free.fr> Co-authored-by: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>
2896 lines
102 KiB
XML
2896 lines
102 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="uk">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About gLabels</source>
|
||
<translation>Про gLabels</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&License</source>
|
||
<translation>&Ліцензування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Website</source>
|
||
<translation>&Сайт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Закрити</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Color name</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Light Scarlet Red</source>
|
||
<translation>світлий яскраво-червоний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Light Orange</source>
|
||
<translation>світло-жовтогарячий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Light Butter</source>
|
||
<translation>світлий колір масла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Light Chameleon</source>
|
||
<translation>світлий хамелеоновий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Light Sky Blue</source>
|
||
<translation>світлий небесно-блакитний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Light Plum</source>
|
||
<translation>світлий сливовий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Light Chocolate</source>
|
||
<translation>світлий шоколадний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Light Aluminum 1</source>
|
||
<translation>світлий алюміній 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Light Aluminum 2</source>
|
||
<translation>світлий алюміній 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scarlet Red</source>
|
||
<translation>яскраво-червоний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Orange</source>
|
||
<translation>жовтогарячий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Butter</source>
|
||
<translation>масло 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chameleon</source>
|
||
<translation>хамелеон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sky Blue</source>
|
||
<translation>небесно-синій</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plum</source>
|
||
<translation>сливовий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chocolate</source>
|
||
<translation>шоколадний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aluminum 1</source>
|
||
<translation>алюміній 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aluminum 2</source>
|
||
<translation>алюміній 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dark Scarlet Red</source>
|
||
<translation>темний яскраво-червоний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dark Orange</source>
|
||
<translation>темно-жовтогарячий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dark Butter</source>
|
||
<translation>темне масло</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dark Chameleon</source>
|
||
<translation>темний хамелеон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dark Sky Blue</source>
|
||
<translation>темний небесно-синій</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dark Plum</source>
|
||
<translation>темний сливовий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dark Chocolate</source>
|
||
<translation>темний шоколадний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dark Aluminum 1</source>
|
||
<translation>темний алюміній 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dark Aluminum 2</source>
|
||
<translation>темний алюміній 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Black</source>
|
||
<translation>чорний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Very Dark Gray</source>
|
||
<translation>дуже темний сірий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Darker Gray</source>
|
||
<translation>доволі темний сірий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dark Gray</source>
|
||
<translation>темно-сірий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Medium Gray</source>
|
||
<translation>помірно сірий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Light Gray</source>
|
||
<translation>світло-сірий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lighter Gray</source>
|
||
<translation>доволі світлий сірий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Very Light Gray</source>
|
||
<translation>дуже світлий сірий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>White</source>
|
||
<translation>білий</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditVariableDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Вікно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Назва:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step size:</source>
|
||
<translation>Розмір кроку:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increment</source>
|
||
<translation>Приріст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Variable</source>
|
||
<translation>Змінна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Тип:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value:</source>
|
||
<translation>Значення:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Factory</name>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Немає</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text: Comma Separated Values (CSV)</source>
|
||
<translation>Текст: відокремлені комами значення (CSV)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text: Comma Separated Values (CSV), keys on line 1</source>
|
||
<translation>Текст: відокремлені комами значення (CSV), ключі у першому рядку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text: Tab Separated Values (TSV)</source>
|
||
<translation>Текст: відокремлені табуляціями значення (TSV)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text: Tab Separated Values (TSV), keys on line 1</source>
|
||
<translation>Текст: відокремлені табуляціями значення (TSV), ключі у першому рядку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text: Colon Separated Values</source>
|
||
<translation>Текст: відокремлені двокрапками значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text: Colon Separated Values, keys on line 1</source>
|
||
<translation>Текст: відокремлені двокрапками значення, ключі у першому рядку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text: Semicolon Separated Values</source>
|
||
<translation>Текст: відокремлені крапками з комами значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text: Semicolon Separated Values, keys on line 1</source>
|
||
<translation>Текст: відокремлені крапками з комами значення, ключі у першому рядку</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Frame</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 x %2 (%3 per sheet)</source>
|
||
<extracomment>%1 = number of labels across a page, %2 = number of labels down a page, %3 = total number of labels on a page (sheet).</extracomment>
|
||
<translation>%1 x %2 (%3 на аркуш)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 per sheet</source>
|
||
<extracomment>%1 is the total number of labels on a page (sheet).</extracomment>
|
||
<translation>%1 на аркуш</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FrameCd</name>
|
||
<message>
|
||
<source>diameter</source>
|
||
<translation>діаметр</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FrameContinuous</name>
|
||
<message>
|
||
<source>wide</source>
|
||
<translation>широкий</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FrameRound</name>
|
||
<message>
|
||
<source>diameter</source>
|
||
<translation>діаметр</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MergeView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>Джерело</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Format:</source>
|
||
<translation>Формат:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location:</source>
|
||
<translation>Розташування:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Records</source>
|
||
<translation>Записи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all</source>
|
||
<translation>Позначити все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unselect all</source>
|
||
<translation>Зняти позначення з усього</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>Вибрати…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ObjectEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Object properties</source>
|
||
<translation>Властивості об'єкта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Layout</source>
|
||
<translation>Компонування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alignment:</source>
|
||
<translation>Вирівнювання:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line spacing:</source>
|
||
<translation>Міжрядковий інтервал:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrap mode:</source>
|
||
<translation>Режим розбиття на рядки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word</source>
|
||
<translation>Слово</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anywhere</source>
|
||
<translation>Будь-де</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Немає</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow printing to shrink text to fit object</source>
|
||
<translation>Дозволити друк обрізаного тексту для відповідності об'єкту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation>Шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Family:</source>
|
||
<translation>Гарнітура:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>Розмір:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style:</source>
|
||
<translation>Стиль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color:</source>
|
||
<translation>Колір:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Editor</source>
|
||
<translation>Редактор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Barcode</source>
|
||
<translation>Штрихкод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>Стиль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Тип:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show text</source>
|
||
<translation>Показувати текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Checksum</source>
|
||
<translation>Контрольна сума</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Barcode data</source>
|
||
<translation>Дані штрихкоду</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image</source>
|
||
<translation>Зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>Вибрати…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line/Fill</source>
|
||
<translation>Лінія/Заповнення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>Лінія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Width:</source>
|
||
<translation>Товщина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fill</source>
|
||
<translation>Заповнення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Position/Size</source>
|
||
<translation>Розташування/Розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Розташування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length:</source>
|
||
<translation>Довжина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle:</source>
|
||
<translation>Кут:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Original size:</source>
|
||
<translation>Початковий розмір:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Скинути</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lock aspect ratio</source>
|
||
<translation>Зафіксувати співвідношення розмірів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height:</source>
|
||
<translation>Висота:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shadow</source>
|
||
<translation>Тінь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X offset:</source>
|
||
<translation>Відступ за X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y offset:</source>
|
||
<translation>Відступ за Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opacity:</source>
|
||
<translation>Непрозорість:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreferencesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>gLabels - Preferences</source>
|
||
<translation>gLabels — налаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Locale</source>
|
||
<translation>Локаль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select locale specific behavior.</source>
|
||
<translation>Виберіть специфічну для локалі поведінку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Units</source>
|
||
<translation>Одиниці</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Points</source>
|
||
<translation>пункти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Centimeters</source>
|
||
<translation>сантиметри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Millimeters</source>
|
||
<translation>міліметри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inches</source>
|
||
<translation>дюйми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Picas</source>
|
||
<translation>піки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Grid</source>
|
||
<translation>Сітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configure grid behavior.</source>
|
||
<translation>Налаштувати параметри сітки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Origin</source>
|
||
<translation>Початок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center</source>
|
||
<translation>Центр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spacing</source>
|
||
<translation>Інтервал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top left corner</source>
|
||
<translation>Верхній лівий кут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Скинути</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PrintView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Copies:</source>
|
||
<translation>Копій:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>print outlines</source>
|
||
<translation>друкувати рамки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>print crop marks</source>
|
||
<translation>друкувати позначки обрізання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>print in reverse (i.e. a mirror image)</source>
|
||
<translation>друк на звороті (тобто з віддзеркаленням)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page</source>
|
||
<translation>Сторінка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>of</source>
|
||
<translation>з</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>nn</source>
|
||
<translation>nn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pages</source>
|
||
<translation>Сторінки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Параметри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print range</source>
|
||
<translation>Діапазон друку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Positions</source>
|
||
<translation>Розташування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>to</source>
|
||
<translation>до</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge control</source>
|
||
<translation>Керування об'єднанням</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uncollated (e.g. 1,1,1 2,2,2 3,3,3)</source>
|
||
<translation>Без злиття (приклад: 1,1,1 2,2,2 3,3,3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collated (e.g. 1,2,3 1,2,3 1,2,3)</source>
|
||
<translation>Зі злиттям (приклад: 1,2,3 1,2,3 1,2,3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge groups are contiguous</source>
|
||
<translation>Об'єднані групи неперервно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge groups start on a new page</source>
|
||
<translation>Об'єднані групи з нової сторінки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start groups at position:</source>
|
||
<translation>Розпочинати групи з позиції:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Destination</source>
|
||
<translation>Призначення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print</source>
|
||
<translation>Друк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use system print dialog...</source>
|
||
<translation>Використовувати вікно друку системи…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropertiesView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Product</source>
|
||
<translation>Продукт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vendor:</source>
|
||
<translation>Виробник:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Текстова мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Part #:</source>
|
||
<translation>№ частини:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Опис:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page size:</source>
|
||
<translation>Розмір сторінки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label size:</source>
|
||
<translation>Розмір етикетки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Layout:</source>
|
||
<translation>Компонування:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change product</source>
|
||
<translation>Змінити продукт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjustable Parameters</source>
|
||
<translation>Кориговані параметри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label length:</source>
|
||
<translation>Довжина наліпки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Orientation</source>
|
||
<translation>Орієнтація</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select horizontal or vertical orientation.</source>
|
||
<translation>Виберіть горизонтальну або вертикальну орієнтацію.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Horizontal orientation</source>
|
||
<translation>Горизонтальна орієнтація</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vertical orientation</source>
|
||
<translation>Вертикальна орієнтація</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Similar Products</source>
|
||
<translation>Подібні продукти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select another product for this gLabels project.</source>
|
||
<translation>Виберіть інший продукт для цього проєкту gLabels.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReportBugDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>gLabels - Report a Bug</source>
|
||
<translation>gLabels — Звітування щодо вади</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Копіювати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+C</source>
|
||
<translation>Ctrl+C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Launch Issue Tracker</source>
|
||
<translation>&Розпочати звітування щодо вади</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SelectProductDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>gLabels - Select Product</source>
|
||
<translation>gLabels — вибір продукту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search all</source>
|
||
<translation>Шукати всюди</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Пошук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter by paper size</source>
|
||
<translation>Фільтрувати за розміром носія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ISO sizes</source>
|
||
<translation>Розміри ISO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>US sizes</source>
|
||
<translation>Розміри США</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Інше</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter by category</source>
|
||
<translation>Фільтрувати за категорією</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Усі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected</source>
|
||
<translation>Позначені</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search entire product database.</source>
|
||
<translation>Шукати в усій базі даних продуктів.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent</source>
|
||
<translation>Нещодавні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select from recently used products.</source>
|
||
<translation>Вибрати із нещодавно використаних продуктів.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Скасувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Product information</source>
|
||
<translation>Дані щодо продукту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vendor:</source>
|
||
<translation>Виробник:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Текстова мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Part #:</source>
|
||
<translation>№ частини:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Опис:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page size:</source>
|
||
<translation>Розмір сторінки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label size:</source>
|
||
<translation>Розмір етикетки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Layout:</source>
|
||
<translation>Компонування:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select</source>
|
||
<translation>Вибрати</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StartupView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome to gLabels. Let's get started:</source>
|
||
<translation>Вітаємо gLabels. Почнімо роботу:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new blank gLabels project</source>
|
||
<translation>Створити порожній проєкт gLabels</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open a recent gLabels project</source>
|
||
<translation>Відкрити нещодавній проєкт gLabels</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent</source>
|
||
<translation>Нещодавні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New...</source>
|
||
<translation>Створити…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>Вибрати…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open an existing gLabels project</source>
|
||
<translation>Відкрити наявний проєкт gLabels</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TemplateDesignerApplyPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>You have completed the gLabels Product Template Designer. If you wish to accept and save your product template, click "Save."</source>
|
||
<translation>Вами визначено параметри шаблона продукту Дизайнера gLabels. Якщо хочете підтвердити їх і зберегти ваш шаблон продукту, натисніть кнопку «Зберегти».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Otherwise, you may click "Cancel" to abandon your design or "Back" to review or continue editing this product template.</source>
|
||
<translation>Якщо не хочете цього, можете натиснути кнопку «Скасувати», щоб відкинути ваш дизайн, або кнопку «Назад», щоб повернутися до редагування вашого шаблона продукту.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TemplateDesignerCdPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>6. Margin:</source>
|
||
<translation>6. Поле:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1. Outer radius:</source>
|
||
<translation>1. Зовнішній радіус:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>4. Clipping height:</source>
|
||
<translation>4. Висота обрізання:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2. Inner radius:</source>
|
||
<translation>2. Внутрішній радіус:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>3. Clipping width:</source>
|
||
<translation>3. Ширина обрізання:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>5. Waste:</source>
|
||
<translation>5. Обрізки:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TemplateDesignerContinuousPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Click "Cancel" to quit, or click "Back" to begin with a different product.</source>
|
||
<translation>Натисніть «Скасувати», щоб скасувати, або натисніть «Назад», щоб розпочати роботу із іншим продуктом.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TemplateDesignerEllipsePage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>2. Height:</source>
|
||
<translation>2. Висота:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1. Width:</source>
|
||
<translation>1. Ширина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>3. Waste:</source>
|
||
<translation>3. Обрізки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>4. Margin:</source>
|
||
<translation>4. Поле:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TemplateDesignerIntroPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy/Edit Product</source>
|
||
<translation>Копіювати/Редагувати продукт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy and edit an existing product template</source>
|
||
<translation>Копіювати і редагувати наявний шаблон продукту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Product</source>
|
||
<translation>Новий продукт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new product template from scratch</source>
|
||
<translation>Створити шаблон нового продукту з нуля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This dialog will help you create a custom product template. Let's get started:</source>
|
||
<translation>За допомогою цього вікна ви зможете створити нетиповий шаблон продукту. Почнімо:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TemplateDesignerNLayoutsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid. Most products only need one layout, as in the first example below. The second example illustrates when two layouts are needed.</source>
|
||
<translation>Компонування — набір етикеток або карток, які можна упорядкувати у просту таблицю. Для більшості продуктів достатньо одного компонування, як у першому прикладі нижче. У другому прикладі проілюстровано можливість використання двох компонувань.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Products needing only one layout.</source>
|
||
<translation>Продукти, що потребують лише одного компонування.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Products needing two layouts.</source>
|
||
<translation>Продукти, що потребують двох компонувань.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note: if more than two layouts are required, the product template must be edited manually.</source>
|
||
<translation>Зауваження: якщо потрібно більше двох компонувань, шаблон продукту доведеться редагувати вручну.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>One layout</source>
|
||
<translation>Одне компонування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Two layouts</source>
|
||
<translation>Два компонування</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TemplateDesignerNamePage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>(e.g. "Mailing Labels," "Business Cards," ...)</source>
|
||
<translation>(наприклад, «Поштові наклейки», «Візитівки», ...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brand:</source>
|
||
<translation>Фірма:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Part #:</source>
|
||
<translation>№ частини:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Опис:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(e.g. 8163A)</source>
|
||
<translation>(наприклад, 8163A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(e.g. Avery, Acme, ...)</source>
|
||
<translation>(наприклад, Avery, Acme, ...)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TemplateDesignerOneLayoutPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Number across (nx):</source>
|
||
<translation>Кількість у ряді (nx):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number down (ny):</source>
|
||
<translation>Кількість у стовпці (ny):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Distance from left edge (x0):</source>
|
||
<translation>Відстань від лівого краю (x0):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Distance from top edge (y0):</source>
|
||
<translation>Відстань від верхнього краю (y0):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Horizontal pitch (dx):</source>
|
||
<translation>Горизонтальний інтервал (dx):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vertical pitch (dy):</source>
|
||
<translation>Вертикальний інтервал (dy):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print test sheet</source>
|
||
<translation>Надрукувати тестовий аркуш</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TemplateDesignerPageSizePage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Roll width:</source>
|
||
<translation>Ширина рулону:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height:</source>
|
||
<translation>Висота:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Width:</source>
|
||
<translation>Ширина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page size:</source>
|
||
<translation>Розмір сторінки:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TemplateDesignerPathPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Click "Cancel" to quit, or click "Back" to begin with a different product.</source>
|
||
<translation>Натисніть «Скасувати», щоб скасувати, або натисніть «Назад», щоб розпочати роботу із іншим продуктом.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TemplateDesignerRectPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>4. Horizontal waste:</source>
|
||
<translation>4. Горизонтальні обрізки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>3. Corner radius</source>
|
||
<translation>3. Радіус кутового скруглення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1. Width:</source>
|
||
<translation>1. Ширина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>5. Vertical waste:</source>
|
||
<translation>5. Вертикальні обрізки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2. Height:</source>
|
||
<translation>2. Висота:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>6. Margin (X):</source>
|
||
<translation>6. Поле (X):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>7. Margin (Y):</source>
|
||
<translation>7. Поле (Y):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>in</source>
|
||
<translation>дюймів</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TemplateDesignerRoundPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>3. Margin</source>
|
||
<translation>3. Поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1. Radius:</source>
|
||
<translation>1. Радіус:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2. Waste:</source>
|
||
<translation>2. Обрізки:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TemplateDesignerShapePage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Rectangular or square (can have rounded corners)</source>
|
||
<translation>Прямокутна або квадратна (можуть бути скруглені кути)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Round</source>
|
||
<translation>Округла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Elliptical</source>
|
||
<translation>Еліптична</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CD/DVD (including credit card CDs)</source>
|
||
<translation>CD/DVD (зокрема компакт-диски кредитних карток)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TemplateDesignerTwoLayoutPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Distance from left edge (x0):</source>
|
||
<translation>Відстань від лівого краю (x0):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number down (ny):</source>
|
||
<translation>Кількість у стовпці (ny):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Distance from top edge (y0):</source>
|
||
<translation>Відстань від верхнього краю (y0):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number across (nx):</source>
|
||
<translation>Кількість у ряді (nx):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Horizontal pitch (dx):</source>
|
||
<translation>Горизонтальний інтервал (dx):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vertical pitch (dy):</source>
|
||
<translation>Вертикальний інтервал (dy):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print test sheet</source>
|
||
<translation>Надрукувати тестовий аркуш</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Units</name>
|
||
<message>
|
||
<source>points</source>
|
||
<translation>пункти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>inches</source>
|
||
<translation>дюйми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>mm</source>
|
||
<translation>мм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>cm</source>
|
||
<translation>см</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>picas</source>
|
||
<translation>піки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Variable</name>
|
||
<message>
|
||
<source>String</source>
|
||
<translation>Рядок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Integer</source>
|
||
<translation>Ціле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Floating Point</source>
|
||
<translation>З плаваючою комою</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>Ніколи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Per item</source>
|
||
<translation>На запис</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Per copy</source>
|
||
<translation>На копію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Per page</source>
|
||
<translation>На сторінку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Колір</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VariablesView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Змінити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Вилучити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add variable</source>
|
||
<translation>Додати змінну</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit selected variable</source>
|
||
<translation>Редагувати позначен змінну</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete selected variable</source>
|
||
<translation>Вилучити позначену змінну</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Версія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A program to create labels and business cards.</source>
|
||
<translation>Програма для створення етикеток та візитівок.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</source>
|
||
<translation>gLabels є вільним програмним забезпеченням. Ви можете поширювати і/або
|
||
вносити зміни до її тексту за умов дотримання загальної громадської ліцензії
|
||
GNU (GNU General Public License) відповідно до оприлюдненого Free Software
|
||
Foundation тексту цієї ліцензії версії 3 або (якщо вам того хочеться) будь-
|
||
якої пізнішої версії.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>gLabels is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.</source>
|
||
<translation>gLabels поширюється у сподіванні, що вона буде корисною, але БЕЗ БУДЬ-
|
||
ЯКИХ ГАРАНТІЙНИХ ЗОБОВ’ЯЗАНЬ; навіть без очевидної гарантії ПРАЦЕЗДАТНОСТІ
|
||
або ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ З ПЕВНОЮ МЕТОЮ. Докладніше про це можна
|
||
дізнатися з GNU General Public License.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::ColorHistory</name>
|
||
<message>
|
||
<source>color %1</source>
|
||
<translation>колір %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::ColorPaletteDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard Colors</source>
|
||
<translation>Стандартні кольори</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent Colors</source>
|
||
<translation>Недавні кольори</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom color...</source>
|
||
<translation>Нетиповий колір…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom Color</source>
|
||
<translation>Нетиповий колір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom Color %1</source>
|
||
<extracomment>%1 = color specification in hex. String must not contain a colon (:).</extracomment>
|
||
<translation>Нетиповий колір %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use substitution field</source>
|
||
<translation>Використовувати поле заміни</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::EditVariableDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Типовий</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::FieldButton</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge fields</source>
|
||
<translation>Об'єднати поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Variables</source>
|
||
<translation>Змінні</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::File</name>
|
||
<message>
|
||
<source>gLabels - Open Project</source>
|
||
<translation>gLabels — відкриття проєкту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>glabels files (*.glabels);;All files (*)</source>
|
||
<translation>файли glabels (*.glabels);;усі файли (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open "</source>
|
||
<translation>Не вдалося відкрити «</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>".</source>
|
||
<translation>».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>gLabels - Save Project As</source>
|
||
<translation>gLabels — збереження проєкту із новою назвою</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Label As</source>
|
||
<translation>Зберегти етикетку як</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 already exists.</source>
|
||
<translation>%1 вже існує.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to replace it?</source>
|
||
<translation>Хочете замінити?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::LabelEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Move</source>
|
||
<translation>Пересунути</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Вилучити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resize</source>
|
||
<translation>Змінити розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drop</source>
|
||
<translation>Скинути</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome</source>
|
||
<translation>Вітаємо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Змінити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Properties</source>
|
||
<translation>Властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge</source>
|
||
<translation>Об'єднати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Variables</source>
|
||
<translation>Змінні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print</source>
|
||
<translation>Надрукувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New...</source>
|
||
<translation>&Створити…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new gLabels project</source>
|
||
<translation>Створити проєкт gLabels</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open...</source>
|
||
<translation>&Відкрити…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open an existing gLabels project</source>
|
||
<translation>Відкрити наявний проєкт gLabels</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>&Зберегти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save current gLabels project</source>
|
||
<translation>Зберегти поточний проєкт gLabels</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save &As...</source>
|
||
<translation>Зберегти &як…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save current gLabels project to a different name</source>
|
||
<translation>Зберегти поточний проєкт gLabels до файла із іншою назвою</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>З&міни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select project Edit mode</source>
|
||
<translation>Вибрати режим редагування проєкту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>P&roperties</source>
|
||
<translation>В&ластивості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select project Properties mode</source>
|
||
<translation>Вибрати режим властивостей проєкту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Merge</source>
|
||
<translation>&Об'єднати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select project Merge mode</source>
|
||
<translation>Вибрати режим об'єднання проєкту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Variables</source>
|
||
<translation>&Змінні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select project Variables mode</source>
|
||
<translation>Вибрати режим «Змінні» проєкту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print</source>
|
||
<translation>&Друк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select project Print mode</source>
|
||
<translation>Вибрати режим друку проєкту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Product Template &Designer...</source>
|
||
<translation>&Дизайнер шаблонів продуктів…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create custom templates</source>
|
||
<translation>Створити нетипові шаблони</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>З&акрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close the current window</source>
|
||
<translation>Закрити поточне вікно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>Ви&йти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit glabels</source>
|
||
<translation>Завершити роботу glabels</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>Скасувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<translation>Повторити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cut</source>
|
||
<translation>Вирізати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cut the selection</source>
|
||
<translation>Вирізати позначений фрагмент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&Копіювати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy the selection</source>
|
||
<translation>Копіювати позначений фрагмент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>&Вставити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste the clipboard</source>
|
||
<translation>Вставити вміст буфера обміну даними</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>Ви&лучити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete the selected objects</source>
|
||
<translation>Вилучити позначені об’єкти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select &All</source>
|
||
<translation>Позначити &все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all objects</source>
|
||
<translation>Позначити усі об'єкти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Un-select All</source>
|
||
<translation>Зняти позначення з усього</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove all selections</source>
|
||
<translation>Вилучити позначення усіх об'єктів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Налаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configure the application</source>
|
||
<translation>Налаштувати програму</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Editor</source>
|
||
<translation>Редактор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Grid</source>
|
||
<translation>Сітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change visibility of the grid in current window</source>
|
||
<translation>Перемкнути видимість сітки у поточному вікні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Markup</source>
|
||
<translation>Розмітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change visibility of markup lines in current window</source>
|
||
<translation>Перемкнути видимість ліній розмітки у поточному вікні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom &In</source>
|
||
<translation>З&більшити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increase magnification</source>
|
||
<translation>Збільшити масштаб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom &Out</source>
|
||
<translation>З&меншити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrease magnification</source>
|
||
<translation>Зменшити масштаб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom &1 to 1</source>
|
||
<translation>Масшта&б у 100%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore scale to 100%</source>
|
||
<translation>Відновити масштаб у 100%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom to &Fit</source>
|
||
<translation>&Підібрати за розмірами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set scale to fit window</source>
|
||
<translation>Встановити масштаб за розмірами вікна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Mode</source>
|
||
<translation>Режим позначення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select, move and modify objects</source>
|
||
<translation>Позначення, пересування та зміна об'єктів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create text object</source>
|
||
<translation>Створити текстовий об'єкт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Box</source>
|
||
<translation>Блок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create box object</source>
|
||
<translation>Створити блок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>Лінія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create line object</source>
|
||
<translation>Створити пряму лінію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ellipse</source>
|
||
<translation>Еліпс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create ellipse/circle object</source>
|
||
<translation>Створити еліпс або коло</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image</source>
|
||
<translation>Зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create image object</source>
|
||
<translation>Створити об'єкт-зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Barcode</source>
|
||
<translation>Штрихкод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create barcode object</source>
|
||
<translation>Створити об'єкт-штрихкод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bring To Front</source>
|
||
<translation>Перемістити на передній план</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Raise selection to top</source>
|
||
<translation>Підняти позначені об'єкти на передній план</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send To Back</source>
|
||
<translation>Перемістити на задній план</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lower selection to bottom</source>
|
||
<translation>Опустити позначені об'єкти на задній план</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate Left</source>
|
||
<translation>Обернути ліворуч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate object(s) 90 degrees counter-clockwise</source>
|
||
<translation>Обернути об'єкти на 90 градусів проти годинникової стрілки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate Right</source>
|
||
<translation>Обернути праворуч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate object(s) 90 degrees clockwise</source>
|
||
<translation>Обернути об'єкти на 90 градусів за годинниковою стрілкою</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flip Horizontally</source>
|
||
<translation>Віддзеркалити горизонтально</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flip object(s) horizontally</source>
|
||
<translation>Віддзеркалити об'єкти горизонтально</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flip Vertically</source>
|
||
<translation>Віддзеркалити вертикально</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flip object(s) vertically</source>
|
||
<translation>Віддзеркалити об'єкти вертикально</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Align Left</source>
|
||
<translation>Вирівняти ліворуч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Align objects to left edges</source>
|
||
<translation>Вирівняти об'єкти за лівими краями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Align Center</source>
|
||
<translation>Вирівняти за центром</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Align objects to horizontal centers</source>
|
||
<translation>Вирівняти об'єкти за центрами за горизонталлю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Align Right</source>
|
||
<translation>Вирівняти праворуч</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Align objects to right edges</source>
|
||
<translation>Вирівняти об'єкти за правими краями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Align Top</source>
|
||
<translation>Вирівняти вгору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Align objects to top edges</source>
|
||
<translation>Вирівняти об'єкти за верхніми краями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Align Middle</source>
|
||
<translation>Вирівняти посередині</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Align objects to vertical centers</source>
|
||
<translation>Вирівняти об'єкти за центрами за вертикаллю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Align Bottom</source>
|
||
<translation>Вирівняти вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Align objects to bottom edges</source>
|
||
<translation>Вирівняти об'єкти за нижніми краями</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center Horizontally</source>
|
||
<translation>За центром горизонтально</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Horizontally center objects in label</source>
|
||
<translation>Горизонтально центрувати об'єкти на етикетці</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center Vertically</source>
|
||
<translation>За центром вертикально</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vertically center objects in label</source>
|
||
<translation>Вертикально центрувати об'єкти на етикетці</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open gLabels manual</source>
|
||
<translation>Відкрити підручник з gLabels</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About...</source>
|
||
<translation>&Про програму…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About gLabels</source>
|
||
<translation>Про gLabels</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>П&ерегляд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbars</source>
|
||
<translation>Панелі інструментів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Objects</source>
|
||
<translation>&Об’єкти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Create</source>
|
||
<translation>С&творити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Order</source>
|
||
<translation>&Порядок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Rotate/Flip</source>
|
||
<translation>&Обернути/Віддзеркалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Alignment</source>
|
||
<translation>Ви&рівнювання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center</source>
|
||
<translation>За центром</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Довідка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Editor</source>
|
||
<translation>&Редактор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(modified)</source>
|
||
<translation>(змінено)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save changes to project "%1" before closing?</source>
|
||
<translation>Зберегти зміни до проєкту «%1» перед завершенням роботи програми?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your changes will be lost if you don't save them.</source>
|
||
<translation>Внесені вами зміни буде втрачено, якщо ви не збережете їх.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save project?</source>
|
||
<translation>Зберегти проєкт?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>Вставити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Вилучити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Text</source>
|
||
<translation>Створити текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Box</source>
|
||
<translation>Створити блок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Line</source>
|
||
<translation>Створити пряму</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Ellipse</source>
|
||
<translation>Створити еліпс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Image</source>
|
||
<translation>Створити зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Barcode</source>
|
||
<translation>Створити штрихкод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick Access</source>
|
||
<translation>Швидкий доступ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Report Bug...</source>
|
||
<translation>П&овідомити про ваду…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Report a bug to the developers</source>
|
||
<translation>Повідомити розробникам про ваду</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change visibility of the "Quick Access" toolbar in current window</source>
|
||
<translation>Перемкнути видимість панелі інструментів «Швидкий доступ» у поточному вікні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change visibility of the "Editor" toolbar in current window</source>
|
||
<translation>Перемкнути видимість панелі інструментів «Редактор» у поточному вікні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&User Manual...</source>
|
||
<translation>Пі&дручник користувача…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Recent</source>
|
||
<translation>Відкрити нещодавні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quick Access Toolbar</source>
|
||
<translation>Панель швидкого доступу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo %1</source>
|
||
<extracomment>%1 is the action name/description (e.g. move, delete, ...) to undo.</extracomment>
|
||
<translation>Скасувати %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redo %1</source>
|
||
<extracomment>%1 is the action name/description (e.g. move, delete, ...) to redo.</extracomment>
|
||
<translation>Повторити %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center Both</source>
|
||
<translation>Центрувати обидва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center objects in label</source>
|
||
<translation>Центрувати об'єкти на етикетці</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::MergeView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge</source>
|
||
<translation>Об'єднати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select merge file</source>
|
||
<translation>Виберіть файл для об'єднання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files (*)</source>
|
||
<translation>усі файли (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::ObjectEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No line</source>
|
||
<translation>Без лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No fill</source>
|
||
<translation>Без заповнення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Типовий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Original size</source>
|
||
<translation>Початковий розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Box object properties</source>
|
||
<translation>Властивості об'єкта-блоку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>line/fill</source>
|
||
<translation>лінія/заповнення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>position/size</source>
|
||
<translation>розташування/розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>shadow</source>
|
||
<translation>тінь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ellipse object properties</source>
|
||
<translation>Властивості об'єкта-еліпса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image object properties</source>
|
||
<translation>Властивості об'єкта зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>image</source>
|
||
<translation>зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line object properties</source>
|
||
<translation>Властивості об'єкта-лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text object properties</source>
|
||
<translation>Властивості об'єкта-тексту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>text</source>
|
||
<translation>текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Barcode object properties</source>
|
||
<translation>Властивості об'єкта-штрихкоду</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>barcode</source>
|
||
<translation>штрихкод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Object properties</source>
|
||
<translation>Властивості об'єкта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>Лінія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fill</source>
|
||
<translation>Заповнення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image files (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.xpm *.svg)</source>
|
||
<translation>файли зображень (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.xpm *.svg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files (*)</source>
|
||
<translation>усі файли (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PNG - Portable Network Graphics (*.png)</source>
|
||
<translation>PNG — портативна мережева графіка (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>BMP - Windows Bitmap (*.bmp)</source>
|
||
<translation>BMP — растрове зображення Windows (*.bmp)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GIF - Graphics Interchange Format (*.gif)</source>
|
||
<translation>GIF — формат обміну графікою (*.gif)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>JPEG - Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg)</source>
|
||
<translation>JPEG — Joint Photographic Experts Group (*.jpg *.jpeg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PBM - Portable Bitmap (*.pbm)</source>
|
||
<translation>PBM — портативні растрові дані (*.pbm)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PGM - Portable Graymap (*.pgm)</source>
|
||
<translation>PGM — портативні растрові дані (*.pgm)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PPM - Portable Pixmap (*.ppm)</source>
|
||
<translation>PPM — портативні растрові дані (*.ppm)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SVG - Scalable Vector Graphics (*.svg)</source>
|
||
<translation>SVG — масштабовна векторна графіка (*.svg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XBM - X11 Bitmap (*.xbm)</source>
|
||
<translation>XBM — растрові дані X11 (*.xbm)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XPM - X11 Pixmap (*.xpm)</source>
|
||
<translation>XPM — растрові дані X11 (*.xpm)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>gLabels - Select image file</source>
|
||
<translation>gLabels — виберіть файл зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set image</source>
|
||
<translation>Встановити зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shadow</source>
|
||
<translation>Тінь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Розташування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Barcode</source>
|
||
<translation>Штрихкод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Скинути</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert substitution field</source>
|
||
<translation>Вставити поле заміни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use substitution field</source>
|
||
<translation>Використовувати поле заміни</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::PrintView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Print</source>
|
||
<translation>Друк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(Will print a total of %1 items on %2 pages.)</source>
|
||
<translation>(Буде надруковано %1 елементів на %2 сторінках.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(Will print a total of 1 item on 1 page.)</source>
|
||
<translation>(Буде надруковано 1 елемент на 1 сторінці.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(Will print a total of %1 items on 1 page.)</source>
|
||
<translation>(Буде надруковано %1 елементів на 1 сторінці.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print to file (PDF)</source>
|
||
<translation>Надрукувати до файла (PDF)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PDF files (*.pdf);;All files (*)</source>
|
||
<translation>файли PDF (*.pdf);;усі файли (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 already exists.</source>
|
||
<translation>%1 вже існує.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation>Хочете його перезаписати?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::PropertiesView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Properties</source>
|
||
<translation>Властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Product Rotate</source>
|
||
<translation>Обертання продукту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Product</source>
|
||
<translation>Зміна продукту</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::ReportBugDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>How to Report a Bug</source>
|
||
<translation>Як повідомити про ваду</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To submit a bug report, click on the button below. This will open a web browser to the gLabels github issue tracking page.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Щоб повідомити про ваду, натисніть розташовану нижче кнопку. У відповідь буде відкрито програму для перегляду інтернету на сторінці системи стеження за вадами у gLabels на github.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Be sure to include a detailed description of the problem and how to recreate it. Attach any screenshots and/or example glabels project files that may illustrate the problem.</source>
|
||
<translation>Надайте докладний опис проблеми і повідомте про спосіб, у який її можна відтворити. Долучіть знімки вікон і/або приклад проєкту glabels, які можуть слугувати ілюстрацією проблеми.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Before submitting a report, look through the existing issues for similar or related bugs. If the issue has already been reported, please consider contributing to its report instead. Otherwise, create a new issue report. Please paste the following information into the issue description.</source>
|
||
<translation>Перш ніж надсилати звіт, пошукайте наявні звіти щодо подібної або пов'язаної проблеми. Якщо звіт про ваду вже кимось складено, будь ласка, ознайомтеся із ним і спробуйте його удосконалити. Якщо звітів про подібні вади ще не складено, створіть новий звіт. Будь ласка, вкажіть у описів вади зазначені нижче дані.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::SelectProductDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>List View</source>
|
||
<translation>Перегляд списком</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Grid View</source>
|
||
<translation>Перегляд таблицею</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::SimplePreview</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>Вгору</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::TemplateDesigner</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Product Template Designer</source>
|
||
<translation>Дизайнер шаблонів продуктів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Roll</source>
|
||
<translation>Рулон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Копіювати</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::TemplateDesignerApplyPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Product Template</source>
|
||
<translation>Зберегти шаблон продукту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click "Save" to save your custom product template!</source>
|
||
<translation>Натисніть кнопку «Зберегти», щоб зберегти ваш нетиповий шаблон продукту!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User product template (%1 %2) already exists.</source>
|
||
<extracomment>%1 = brand name of product (e.g. Avery), %2 = part number of product (e.g. 5026).</extracomment>
|
||
<translation>Шаблон продукту користувача (%1 %2) вже існує.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to replace it?</source>
|
||
<translation>Хочете його замінити?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::TemplateDesignerCdPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Product Size</source>
|
||
<translation>Розмір продукту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
|
||
<translation>Будь ласка, скоригуйте параметри розміру одного елемента продукту.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::TemplateDesignerContinuousPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported Product Style</source>
|
||
<translation>Непідтримуваний стиль продукту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Continuous tape product templates are not currently supported by the Product Template Designer.</source>
|
||
<translation>У поточній версії дизайнера шаблонів продуктів не передбачено підтримки шаблонів неперервної стрічки.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::TemplateDesignerEllipsePage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Product Size</source>
|
||
<translation>Розмір продукту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
|
||
<translation>Будь ласка, скоригуйте параметри розміру одного елемента продукту.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::TemplateDesignerIntroPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome</source>
|
||
<translation>Вітаємо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome to the gLabels Product Template Designer.</source>
|
||
<translation>Вітаємо у Дизайнері шаблонів продуктів gLabels.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::TemplateDesignerNLayoutsPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of Layouts</source>
|
||
<translation>Кількість компонувань</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select the number of layouts required.</source>
|
||
<translation>Будь ласка, виберіть потрібну вам кількість компонувань.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::TemplateDesignerNamePage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name and Description</source>
|
||
<translation>Назва і опис</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please enter the following identifying information about the product.</source>
|
||
<translation>Будь ласка, вкажіть потрібні ідентифікаційні дані щодо продукту.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brand and part number match an existing built-in product template!</source>
|
||
<translation>Фірма і номер частини збігаються із наявним вбудованим шаблоном продукту!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::TemplateDesignerOneLayoutPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Layout</source>
|
||
<translation>Компонування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please enter parameters for your single layout.</source>
|
||
<translation>Будь ласка, вкажіть параметри вашого єдиного компонування.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::TemplateDesignerPageSizePage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Size</source>
|
||
<translation>Розмір сторінки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select the product page size.</source>
|
||
<translation>Будь ласка, виберіть розмір сторінки продукту.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Інше</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Roll</source>
|
||
<translation>Рулон</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::TemplateDesignerPathPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported Product Style</source>
|
||
<translation>Непідтримуваний стиль продукту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path based product templates are not currently supported by the Product Template Designer.</source>
|
||
<translation>У поточній версії дизайнера шаблонів продуктів не передбачено підтримки шаблонів на основі контуру.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::TemplateDesignerRectPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Product Size</source>
|
||
<translation>Розмір продукту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
|
||
<translation>Будь ласка, скоригуйте параметри розміру одного елемента продукту.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::TemplateDesignerRoundPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Product Size</source>
|
||
<translation>Розмір продукту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please adjust the size parameters of a single product item.</source>
|
||
<translation>Будь ласка, скоригуйте параметри розміру одного елемента продукту.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::TemplateDesignerShapePage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Product Shape</source>
|
||
<translation>Форма продукту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select the basic product shape.</source>
|
||
<translation>Будь ласка, виберіть базову форму продукту.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::TemplateDesignerTwoLayoutPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Layouts</source>
|
||
<translation>Компонування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please enter parameters for your two layouts.</source>
|
||
<translation>Будь ласка, вкажіть параметри ваших двох компонувань.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::VariablesView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Variables</source>
|
||
<translation>Змінні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Назва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increment</source>
|
||
<translation>Приріст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step Size</source>
|
||
<translation>Розмір кроку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Variable</source>
|
||
<translation>Додати змінну</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Variable</source>
|
||
<translation>Редагувати змінну</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::barcode::Backends</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Code 39</source>
|
||
<translation>Код 39</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code 39 Extended</source>
|
||
<translation>Код 39, розширений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPC-A</source>
|
||
<translation>UPC-A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>EAN-13</source>
|
||
<translation>EAN-13</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>POSTNET (any)</source>
|
||
<translation>POSTNET (будь-який)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>POSTNET-5 (ZIP only)</source>
|
||
<translation>POSTNET-5 (лише ZIP)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>POSTNET-9 (ZIP+4)</source>
|
||
<translation>POSTNET-9 (ZIP+4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>POSTNET-11 (DPBC)</source>
|
||
<translation>POSTNET-11 (DPBC)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CEPNET</source>
|
||
<translation>CEPNET</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>USPS Intelligent Mail</source>
|
||
<translation>USPS Intelligent Mail</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IEC16022 (DataMatrix)</source>
|
||
<translation>IEC16022 (DataMatrix)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>EAN (any)</source>
|
||
<translation>EAN (будь-який)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>EAN-8</source>
|
||
<translation>EAN-8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>EAN-8+2</source>
|
||
<translation>EAN-8+2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>EAN-8+5</source>
|
||
<translation>EAN-8+5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>EAN-13+2</source>
|
||
<translation>EAN-13+2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>EAN-13+5</source>
|
||
<translation>EAN-13+5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPC (UPC-A or UPC-E)</source>
|
||
<translation>UPC (UPC-A або UPC-E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPC-A +2</source>
|
||
<translation>UPC-A +2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPC-A +5</source>
|
||
<translation>UPC-A +5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPC-E</source>
|
||
<translation>UPC-E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPC-E +2</source>
|
||
<translation>UPC-E +2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPC-E +5</source>
|
||
<translation>UPC-E +5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ISBN</source>
|
||
<translation>ISBN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ISBN +5</source>
|
||
<translation>ISBN +5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code 128</source>
|
||
<translation>Код 128</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code 128C</source>
|
||
<translation>Код 128C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code 128B</source>
|
||
<translation>Код 128B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interleaved 2 of 5</source>
|
||
<translation>Пошарований 2 з 5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Codabar</source>
|
||
<translation>Codabar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MSI</source>
|
||
<translation>MSI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plessey</source>
|
||
<translation>Plessey</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code 93</source>
|
||
<translation>Код 93</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IEC18004 (QRCode)</source>
|
||
<translation>IEC18004 (QRCode)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Australia Post Standard</source>
|
||
<translation>Австралійська пошта, стандартний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Australia Post Reply Paid</source>
|
||
<translation>Австралійська пошта, із оплатою відповіді</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Australia Post Route Code</source>
|
||
<translation>Австралійська пошта, із кодом маршруту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Australia Post Redirect</source>
|
||
<translation>Австралійська пошта, переспрямовування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aztec Code</source>
|
||
<translation>Код Aztec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code One</source>
|
||
<translation>Код One</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code 11</source>
|
||
<translation>Код 11</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code 16K</source>
|
||
<translation>Код 16K</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code 2 of 5 IATA</source>
|
||
<translation>Код 2 з 5 IATA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code 2 of 5 Data Logic</source>
|
||
<translation>Код 2 з 5 Data Logic</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code 32 (Italian Pharmacode)</source>
|
||
<translation>Код 32 (італійський фармацевтичний)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code 49</source>
|
||
<translation>Код 49</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code 128 (Mode C suppression)</source>
|
||
<translation>Код 128 (із придушенням режиму C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DAFT Code</source>
|
||
<translation>DAFT-код</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Data Matrix</source>
|
||
<translation>Матриця даних</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deutsche Post Leitcode</source>
|
||
<translation>Німецька пошта, Leitcode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deutsche Post Identcode</source>
|
||
<translation>Німецька пошта, Identcode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dutch Post KIX Code</source>
|
||
<translation>Нідерландська пошта, код KIX</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>EAN</source>
|
||
<translation>EAN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Grid Matrix</source>
|
||
<translation>Сіткова матриця</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GS1-128</source>
|
||
<translation>GS1-128</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HIBC Code 128</source>
|
||
<translation>HIBC, код 128</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HIBC Code 39</source>
|
||
<translation>HIBC, код 39</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HIBC Data Matrix</source>
|
||
<translation>HIBC, матриця даних</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HIBC QR Code</source>
|
||
<translation>HIBC, QR-код</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HIBC PDF417</source>
|
||
<translation>HIBC PDF417</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HIBC Aztec Code</source>
|
||
<translation>HIBC, код Aztec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ITF-14</source>
|
||
<translation>ITF-14</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Japanese Postal</source>
|
||
<translation>Японська пошта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Korean Postal</source>
|
||
<translation>Корейська пошта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LOGMARS</source>
|
||
<translation>LOGMARS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maxicode</source>
|
||
<translation>Максікод</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Micro QR Code</source>
|
||
<translation>Мікро QR-код</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MSI Plessey</source>
|
||
<translation>MSI Plessey</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PDF417</source>
|
||
<translation>PDF417</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PLANET</source>
|
||
<translation>PLANET</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pharmacode</source>
|
||
<translation>Pharmacode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pharmacode 2-track</source>
|
||
<translation>Pharmacode 2-track</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QR Code</source>
|
||
<translation>QR-код</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Telepen</source>
|
||
<translation>Telepen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Telepen Numeric</source>
|
||
<translation>Telepen числовий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UK Plessey</source>
|
||
<translation>UK Plessey</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aztec Runes</source>
|
||
<translation>Aztec Runes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CEPNet (Brazilian Post)</source>
|
||
<translation>CEPNet (Пошта Бразилії)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Codablock-F</source>
|
||
<translation>Codablock-F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code 2 of 5 Standard</source>
|
||
<translation>Стандартний код 2 з 5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GS1 DataBar Stacked</source>
|
||
<translation>GS1 DataBar Stacked</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GS1 DataBar Stacked Omni.</source>
|
||
<translation>GS1 DataBar Stacked Omni.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GS1 DataBar Expanded Stacked</source>
|
||
<translation>GS1 DataBar Expanded Stacked</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HIBC MicroPDF417</source>
|
||
<translation>HIBC MicroPDF417</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MicroPDF417</source>
|
||
<translation>MicroPDF417</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NVE-18 (SSCC-18)</source>
|
||
<translation>NVE-18 (SSCC-18)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PDF417 Compact</source>
|
||
<translation>PDF417 компактний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pharmazentralnummer (PZN)</source>
|
||
<translation>Pharmazentralnummer (PZN)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Channel Code</source>
|
||
<translation>Channel Code</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Code 2 of 5 Industrial</source>
|
||
<translation>Промисловий код 2 з 5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DotCode</source>
|
||
<translation>DotCode</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>EAN-14</source>
|
||
<translation>EAN-14</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GS1 DataBar Omnidirectional</source>
|
||
<translation>GS1 DataBar Omnidirectional</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Han Xin</source>
|
||
<translation>Han Xin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flattermarken</source>
|
||
<translation>Flattermarken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DPD Code</source>
|
||
<translation>DPD Code</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>POSTNET</source>
|
||
<translation>POSTNET</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Royal Mail 4-State Mailmark</source>
|
||
<translation>Британська королівська пошта, 4-State Mailmark</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UPU S10</source>
|
||
<translation>UPU S10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FIM (Facing ID Mark)</source>
|
||
<translation>FIM (Facing ID Mark)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>rMQR (Rectangular Micro QR)</source>
|
||
<translation>rMQR (Rectangular Micro QR)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Royal Mail 4-State Customer</source>
|
||
<translation>Британська королівська пошта, 4-State Customer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>VIN (Vehicle ID Number)</source>
|
||
<translation>VIN (Vehicle ID Number)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HIBC Codablock-F</source>
|
||
<translation>HIBC Codablock-F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Royal Mail 2-D Mailmark</source>
|
||
<translation>Британська королівська пошта, 2-D Mailmark</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>BC412 (SEMI TI-95)</source>
|
||
<translation>BC412 (SEMI TI-95)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::model::Model</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Untitled</source>
|
||
<translation>Без назви</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::model::ModelBarcodeObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No barcode data</source>
|
||
<translation>Немає даних штрихкоду</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid barcode data</source>
|
||
<translation>Некоректні дані штрихкоду</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::model::ModelImageObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No image</source>
|
||
<translation>Немає зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>glabels::model::ModelTextObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Текст</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>main</name>
|
||
<message>
|
||
<source>gLabels Label Designer</source>
|
||
<translation>Дизайнер етикеток gLabels</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>gLabels project files to open, optionally.</source>
|
||
<translation>Файли проєкту gLabels, які слід відкрити, необов'язковий параметр.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|