Sync updated translations from Zanata

This commit is contained in:
Mario Blättermann
2018-12-06 22:36:07 +01:00
committed by Jim Evins
parent 9a443cda41
commit 0d2ad97a16
4 changed files with 1634 additions and 1445 deletions
+99 -91
View File
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de_DE" sourcelanguage="en_US">
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TS []>
<TS version="2.1">
<context>
<name>XmlStrings</name>
<message>
@@ -27,6 +27,14 @@
<source>Barcode labels</source>
<translation>Strichcode-Etiketten</translation>
</message>
<message>
<source>Bookplate labels</source>
<translation>Exlibris-Aufkleber</translation>
</message>
<message>
<source>Bottle/jar labels</source>
<translation>Flaschen-/Gefäßetiketten</translation>
</message>
<message>
<source>Business card CD labels</source>
<translation>Etiketten für Visitenkarten-CDs</translation>
@@ -63,6 +71,18 @@
<source>CD/DVD center hub labels</source>
<translation>CD/DVD-Etiketten, verkleinert</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD insert</source>
<translation>CD/DVD-Einleger</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD insert (back)</source>
<translation>CD/DVD-Einleger (hinten)</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD insert (front)</source>
<translation>CD/DVD-Einleger (vorn)</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD labels</source>
<translation>CD/DVD-Etiketten</translation>
@@ -79,6 +99,10 @@
<source>CD/DVD labels (rectangles)</source>
<translation>CD/DVD-Etiketten (Disk-rechteckig)</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD labels (spine labels)</source>
<translation>CD/DVD-Etiketten (Box-Schmalseite)</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD labels (spine only)</source>
<translation>CD/DVD-Etiketten (nur Box-Schmalseite)</translation>
@@ -91,6 +115,10 @@
<source>CD/DVD tray</source>
<translation>CD/DVD-Einleger</translation>
</message>
<message>
<source>Candle labels</source>
<translation>Kerzenetiketten</translation>
</message>
<message>
<source>Candy labels</source>
<translation>Etiketten für Süßigkeiten</translation>
@@ -99,6 +127,10 @@
<source>Cassette labels</source>
<translation>Kassettenaufkleber</translation>
</message>
<message>
<source>Classification labels</source>
<translation>Klassifizierungsetiketten</translation>
</message>
<message>
<source>Coffee and tea labels</source>
<translation>Kaffee-und-Tee-Etiketten</translation>
@@ -111,6 +143,10 @@
<source>DLT labels</source>
<translation>DLT Etiketten</translation>
</message>
<message>
<source>DVD insert</source>
<translation>DVD-Einleger</translation>
</message>
<message>
<source>Digital media labels</source>
<translation>Etiketten für digitale Medien</translation>
@@ -123,6 +159,10 @@
<source>Diskette labels</source>
<translation>Diskettenaufkleber</translation>
</message>
<message>
<source>Divider labels</source>
<translation>Etiketten für Trennblätter</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptical labels</source>
<translation>Elliptische Etiketten</translation>
@@ -131,6 +171,10 @@
<source>File folder labels</source>
<translation>Aktenordner-Etiketten</translation>
</message>
<message>
<source>File labels</source>
<translation>Etiketten für Ordner</translation>
</message>
<message>
<source>Filing labels</source>
<translation>Ordneretiketten</translation>
@@ -175,6 +219,10 @@
<source>ID labels</source>
<translation>Etiketten für Archivierungsordner</translation>
</message>
<message>
<source>Index cards</source>
<translation>Indexkarten</translation>
</message>
<message>
<source>Labels</source>
<translation>Etiketten</translation>
@@ -183,6 +231,14 @@
<source>Large address labels</source>
<translation>Große Adressaufkleber</translation>
</message>
<message>
<source>Large arch file labels</source>
<translation>Große Etiketten für Archivierungsordner</translation>
</message>
<message>
<source>Large round labels</source>
<translation>Große runde Eitiketten</translation>
</message>
<message>
<source>Lever arch file labels</source>
<translation>Lever-Etiketten für Archivierungsordner</translation>
@@ -263,6 +319,14 @@
<source>Photo products</source>
<translation>Fotoprodukte</translation>
</message>
<message>
<source>Post cards</source>
<translation>Postkarten</translation>
</message>
<message>
<source>Postage stamp labels</source>
<translation>Etiketten für Briefmarken</translation>
</message>
<message>
<source>Printable mousepad</source>
<translation>Bedruckbares Mauspad</translation>
@@ -299,6 +363,10 @@
<source>Target stickers</source>
<translation>Zielscheiben</translation>
</message>
<message>
<source>Tent cards</source>
<translation>Klappkarten</translation>
</message>
<message>
<source>Trapezoid labels</source>
<translation>Trapezförmige Etiketten</translation>
@@ -307,6 +375,26 @@
<source>Triangular labels</source>
<translation>Dreieckige Etiketten</translation>
</message>
<message>
<source>Tube labels</source>
<translation>Tubenetiketten</translation>
</message>
<message>
<source>VHS face labels</source>
<translation>VHS-Etiketten, Vorderseite</translation>
</message>
<message>
<source>VHS insert</source>
<translation>VHS-Einleger</translation>
</message>
<message>
<source>VHS labels</source>
<translation>VHS-Etiketten</translation>
</message>
<message>
<source>VHS-C insert</source>
<translation>VHS-C-Einleger</translation>
</message>
<message>
<source>Video labels (face only)</source>
<translation>Video-Etiketten (nur Vorderseite)</translation>
@@ -319,94 +407,6 @@
<source>Video tape spine labels</source>
<translation>Etiketten für Videokassetten (Schmalseite)</translation>
</message>
<message>
<source>Zip disc labels</source>
<translation>Zip-Diskettenaufkleber</translation>
</message>
<message>
<source>Bookplate labels</source>
<translation>Exlibris-Aufkleber</translation>
</message>
<message>
<source>Bottle/jar labels</source>
<translation>Flaschen-/Gefäßetiketten</translation>
</message>
<message>
<source>Candle labels</source>
<translation>Kerzenetiketten</translation>
</message>
<message>
<source>Classification labels</source>
<translation>Klassifizierungsetiketten</translation>
</message>
<message>
<source>File labels</source>
<translation>Etiketten für Ordner</translation>
</message>
<message>
<source>VHS face labels</source>
<translation>VHS-Etiketten, Vorderseite</translation>
</message>
<message>
<source>VHS labels</source>
<translation>VHS-Etiketten</translation>
</message>
<message>
<source>Large arch file labels</source>
<translation>Große Etiketten für Archivierungsordner</translation>
</message>
<message>
<source>Tube labels</source>
<translation>Tubenetiketten</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD insert</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD insert (back)</source>
<translation>CD/DVD-Einleger (hinten)</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD insert (front)</source>
<translation>CD/DVD-Einleger (vorn)</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD labels (spine labels)</source>
<translation>CD/DVD-Etiketten (Box-Schmalseite)</translation>
</message>
<message>
<source>DVD insert</source>
<translation>DVD-Einleger</translation>
</message>
<message>
<source>Divider labels</source>
<translation>Etiketten für Trennblätter</translation>
</message>
<message>
<source>Index cards</source>
<translation>Indexkarten</translation>
</message>
<message>
<source>Large round labels</source>
<translation>Große runde Eitiketten</translation>
</message>
<message>
<source>Post cards</source>
<translation>Postkarten</translation>
</message>
<message>
<source>Tent cards</source>
<translation>Klappkarten</translation>
</message>
<message>
<source>VHS insert</source>
<translation>VHS-Einleger</translation>
</message>
<message>
<source>VHS-C insert</source>
<translation>VHS-C-Einleger</translation>
</message>
<message>
<source>Video-8 insert</source>
<translation>Video8-Einleger</translation>
@@ -419,5 +419,13 @@
<source>Zip disc insert</source>
<translation>Zip-Disketteneinleger</translation>
</message>
<message>
<source>Zip disc labels</source>
<translation>Zip-Diskettenaufkleber</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous label tape</source>
<translation>Endlosetikettenrolle</translation>
</message>
</context>
</TS>